Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062679Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067743Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068830Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064270Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062726Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063752Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063034Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096303Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140902Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108422Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093797Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126367Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187367Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067563Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172084Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069199Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105267Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082451Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070732Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169571Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195069Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106706Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070037Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109353Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108372Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072906Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107178Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107070Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068172Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112389Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270090Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111803Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106268Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298402Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110339Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104171Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106695Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298076Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398691Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111078Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122494Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107970Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104875Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297177Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178320Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116618Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163594Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296798Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065877Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094113Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595762Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192909Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108306Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113421Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283263Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175176Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178565Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113109Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078469Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129751Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077109Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089773Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175702Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076881Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147360Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123724Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178435Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077574Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094977Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133270Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082938Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096974Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111251Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145485Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186246Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085719Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112604Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079148Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089255Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086126Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092942Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187101Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111506Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103980Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103587Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086832Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144105Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118198Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131160Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093552Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096977Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142588Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089363Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109810Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109648Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114603Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086761Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122282Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135782Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117586Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088756Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123071Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189947Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102423Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103988Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103266Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102314Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118098Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092181Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133611Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098292Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109841Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095055Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129575Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161864Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116808Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296591Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115442Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107331Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093510Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098169Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105101Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112394Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105160Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109091Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135407Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116934Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125818Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096653Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140616Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108582Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111680Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099617Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105983Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092802Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111897Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114323Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117416Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153430Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102058Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125115Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099414Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107893Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098452Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099897Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102814Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102894Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119714Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147754Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124227Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108883Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185622Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108614Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078584Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100142Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129478Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093586Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100968Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126155Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104109Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134378Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093256Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088103Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199416Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297650Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101552Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097809Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097433Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098160Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101448Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131595Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110209Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115704Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157894Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137629Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104772Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108321Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194045Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197106Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189982Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197455Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298997Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106057Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132792Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117019Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197937Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111184Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102838Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102521Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112528Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154409Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095648Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109522Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194063Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087921Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087760Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153886Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136117Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160737Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132585Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114163Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133411Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101298Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131093Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112632Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152371Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140089Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098010Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111171Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119906Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102888Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119727Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105233Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119579Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117142Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081298Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120579Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143683Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195863Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286659Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119382Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114012Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166050Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082599Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082601Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110494Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119723Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103412Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108400Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153227Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100220Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121964Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096156Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102567Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088675Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111422Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102719Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108791Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136777Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111441Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089346Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081310Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120658Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121901Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108413Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107460Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095411Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890585Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194688Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296660Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115314Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106317Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146998Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088376Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105807Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107711Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109319Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109319Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126014Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103313Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134912Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106881Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090168Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115488Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111205Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118329Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119090Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121225Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095240Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297704Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137771Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097548Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192672Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103039Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180579Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111430Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198998Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133034Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196686Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102523Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194943Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116980Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118474Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198684Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191455Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090754Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137372Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118343Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094762Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087593Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104367Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111292Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115708Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291169Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141316Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280315Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104391Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193698Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105222Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120776Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396855Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397536Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094265Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107069Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117792Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104735Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298421Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195819Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120139Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127215Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135111Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109250Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132293Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129688Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120490Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124220Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104037Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117881Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113598Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292377Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108098Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134647Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089753Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107353Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185311Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113009Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108594Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130494Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098238Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146331Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299172Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116562Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105512Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130525Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135480Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103407Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105481Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296406Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115549Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109437Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110234Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197503Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104178Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182805Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287773Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185021Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181913Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114978Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103828Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117065Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181625Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098054Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111620Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101191Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096340Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091951Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193165Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111612Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094657Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283404Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078758Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099223Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597499Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106401Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082040Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085437Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095477Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094927Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086271Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085394Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103286Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392440Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113624Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109132Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139445Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097234Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180215Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184537Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180834Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180853Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086939Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087008Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093435Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085195Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195413Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487584Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082954Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079627Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102858Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182325Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122266Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080126Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285166Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078842Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086111Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076912Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105736Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099324Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096048Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180921Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179486Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078542Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187315Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289075Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490319Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094975Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113809Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083049Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136705Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107320Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113858Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113298Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat