Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061783Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066872Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067894Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063389Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061905Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062850Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062179Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094984Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139582Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107037Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092607Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125342Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186230Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066706Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171179Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068312Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104385Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081530Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069813Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168667Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194157Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105736Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069131Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108372Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107382Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071976Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106192Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106047Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067263Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111359Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269151Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110780Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105308Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297435Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109441Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103222Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105734Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297064Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397689Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109992Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121320Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106957Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103940Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296282Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177413Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115556Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162069Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295944Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064946Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093095Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594797Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191904Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107111Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112312Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281621Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174296Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177547Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112047Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077575Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128602Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076187Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088766Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174768Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075955Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145938Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122380Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177251Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076702Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093968Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132217Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082051Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095845Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110293Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144382Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185291Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084792Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111697Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078295Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088321Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085205Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092018Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186117Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110430Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102957Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102473Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085860Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143042Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116373Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129941Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092631Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095987Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141193Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088476Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108857Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108669Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113517Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085889Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121187Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134490Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116513Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087889Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121994Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189056Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101425Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102935Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102310Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101268Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116918Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091113Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132381Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097303Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108876Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094082Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128449Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160663Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115677Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295688Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114276Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106412Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092629Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097195Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104104Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111425Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104138Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108114Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134276Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115896Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124705Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095647Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139340Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107547Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110584Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098664Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105060Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092005Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110702Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113193Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116254Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152311Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101017Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124031Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098474Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106756Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097479Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098795Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101844Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101930Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118758Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146558Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123072Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107858Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184676Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107612Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077727Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299235Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128356Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092585Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099990Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125118Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103069Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133262Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092309Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087187Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198428Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296593Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100571Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096776Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096428Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097146Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100434Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130572Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109240Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114680Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156595Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136348Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103815Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107332Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193092Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196143Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189092Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196554Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298028Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105070Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131525Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115937Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196982Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110145Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101880Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101596Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111521Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153332Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094670Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108562Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193097Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086992Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086869Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152822Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134893Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159738Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131524Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113182Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132284Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100363Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130015Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111629Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150981Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139074Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097009Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110024Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118827Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101911Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118692Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104245Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118584Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116218Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080422Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119350Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142307Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194864Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285736Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118239Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112932Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164919Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081760Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081726Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109491Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118722Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102520Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107285Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151881Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099161Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120823Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095174Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101565Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087806Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110402Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101746Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107761Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135504Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110503Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088459Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080462Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119572Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120841Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107384Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106372Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094467Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889599Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193753Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295777Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114230Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105321Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145828Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087547Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104759Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106679Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108351Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108374Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124913Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102332Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133559Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105885Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089288Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114377Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110112Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117079Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118041Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120257Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094284Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296826Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136732Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096684Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191692Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102043Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179623Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110478Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198023Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131976Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195702Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101576Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194022Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115793Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117394Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197748Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190551Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089851Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135978Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117064Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093794Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086657Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103389Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110258Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114752Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290299Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140170Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279420Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103414Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192718Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104187Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119736Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395945Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396615Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093359Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106064Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116828Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103761Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297342Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194857Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119074Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126159Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133871Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108093Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131112Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128517Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119306Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123131Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103049Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116783Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112569Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291437Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107101Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133370Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088877Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106272Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184418Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112033Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107607Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129235Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097343Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145051Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298200Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115654Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104538Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129409Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134221Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102478Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104439Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295600Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114543Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108422Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109253Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196561Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103188Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181956Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286892Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184165Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181084Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113982Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102792Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116114Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180736Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097057Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110746Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100222Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095431Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091073Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192296Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110634Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093828Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282459Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077893Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098317Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596546Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105354Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081131Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084556Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094523Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093986Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085326Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084433Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102256Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391500Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112680Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108174Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138240Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096285Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179340Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183666Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180023Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180015Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086114Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086137Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092503Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084273Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194406Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486564Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081988Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078771Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101877Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181466Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121256Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079282Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284323Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078012Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085210Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076129Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104655Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098394Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095056Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180029Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178661Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077698Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186437Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288191Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489436Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094065Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112708Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082215Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135447Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106290Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112888Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112338Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat