Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059908Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064983Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065926Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061491Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060086Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060962Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060310Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092213Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136927Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104230Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090266Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123126Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183888Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064853Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169154Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066343Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102323Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079440Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067945Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166632Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192006Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103590Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067050Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105404Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105187Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069783Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104036Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103786Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065219Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109117Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266899Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108574Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103165Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295306Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107350Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101093Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103578Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294732Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395611Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107685Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118868Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104932Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101805Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294240Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175204Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113162Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159203Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294034Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063049Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090955Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592851Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189648Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104587Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109755Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278591Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172392Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175433Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109894Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075655Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126160Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074276Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086578Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172929Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073992Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143181Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119709Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174930Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074797Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091803Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129951Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080043Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093631Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108216Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142086Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183269Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082899Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109712Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076444Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086343Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083237Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090072Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184125Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108293Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100787Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100247Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083903Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140902Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114100Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127558Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090653Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093995Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138524Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086508Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106859Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106659Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111302Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084054Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118917Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132068Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114128Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086041Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119760Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187219Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099326Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100854Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100222Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099025Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114678Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089106Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129963Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095167Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106791Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092075Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126122Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158237Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113378Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293652Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111960Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104347Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090813Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095204Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102045Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109261Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102106Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106105Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131953Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113674Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122348Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093651Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136864Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105450Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108359Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096790Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103094Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090127Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108207Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110619Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113695Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149940Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098883Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121931Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096469Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104381Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095525Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096469Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199782Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100003Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116634Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144012Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120800Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105752Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182777Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105503Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076012Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297312Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126058Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090637Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098038Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122907Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100985Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130802Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090433Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085380Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196433Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294276Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198637Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094411Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber094188Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094851Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198112Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128450Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107219Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112631Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153996Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133859Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101863Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105368Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191034Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194160Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187199Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194555Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296044Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102911Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129132Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113676Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194970Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108113Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199961Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399596Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109493Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151102Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092748Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106660Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191152Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084887Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084780Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150636Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132440Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157529Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129327Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111040Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129859Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198337Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127687Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109527Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148389Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136898Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095035Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107320Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116679Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099964Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116506Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102250Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116419Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114202Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078803Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116754Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139688Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192945Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283976Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115792Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110811Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162613Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080063Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079985Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107422Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116628Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100602Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104832Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149250Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097134Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118404Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093259Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099551Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086034Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108318Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399679Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105805Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132916Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108432Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086519Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078806Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117466Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118767Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105073Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104210Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092541Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887837Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191844Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293819Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112140Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103362Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143413Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085748Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101473Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104588Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106291Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106343Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122695Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099941Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130671Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103704Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087342Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112239Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107689Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114367Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115927Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118248Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092374Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294883Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134440Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094846Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189437Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099994Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177685Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108356Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195985Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129840Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193780Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099614Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192063Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113176Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115193Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195785Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188654Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087972Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133341Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114567Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091814Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084716Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101379Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108196Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112651Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288351Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137886Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277704Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101298Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190817Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102216Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117555Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393956Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394586Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091472Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103967Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114737Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101684Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295324Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192928Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116836Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123931Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131426Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105566Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128854Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125935Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116670Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120907Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101065Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114539Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110323Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289457Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104962Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130944Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086990Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104069Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182561Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109993Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105479Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126801Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095355Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142517Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296223Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113694Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102425Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127075Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131619Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100439Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102479Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293701Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112522Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106327Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107130Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194660Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101218Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180273Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284984Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182333Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179434Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111975Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100708Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114041Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178996Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095102Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109037Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198262Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093435Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089237Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190454Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108545Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091881Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280761Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076241Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096369Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594672Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103046Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079359Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082587Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092348Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091892Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083169Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082366Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100099Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389680Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110568Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106143Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135770Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094378Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177697Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181960Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178378Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178391Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084207Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084282Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090602Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082545Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192400Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484300Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080201Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077134Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199640Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179805Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119119Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077681Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282647Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076433Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083458Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074470Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102357Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096479Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093169Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178294Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177023Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076002Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184716Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286470Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487703Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092131Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110449Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080513Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132748Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104283Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110888Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110253Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat