Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060975Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066045Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067026Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062565Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061122Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062066Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061382Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093736Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138381Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105755Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091572Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124330Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185186Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065860Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170255Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067409Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103433Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080583Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068985Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167715Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193215Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104802Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068151Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107102Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106408Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070969Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105228Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105057Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066365Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110395Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268108Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109785Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104307Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296486Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108499Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102232Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104805Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295966Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396761Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108945Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120226Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106092Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102957Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295363Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176427Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114477Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160706Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295128Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064114Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092166Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593970Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190876Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106017Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111189Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280235Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173465Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176611Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111105Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076742Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127484Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075371Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087820Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173994Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075102Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144655Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121162Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176188Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075896Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092990Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131246Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081166Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094833Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109386Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143330Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184393Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083981Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110807Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077511Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087465Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084377Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091172Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185233Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109485Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102004Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101483Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084992Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142097Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115349Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128852Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091767Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095097Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139973Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087594Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107970Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107794Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112526Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085114Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120164Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133507Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115482Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087109Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120968Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188272Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100502Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101992Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101357Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100260Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115890Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090210Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131292Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096378Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107969Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093233Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127398Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159579Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114625Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294795Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113211Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105488Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091812Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096333Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103241Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110471Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103239Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107235Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133217Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114892Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123618Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094796Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138312Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106615Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109638Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097884Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104223Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091178Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109600Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112037Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115075Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151241Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100052Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123091Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097567Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105768Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096632Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097805Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100960Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101111Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117792Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145411Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122027Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106940Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183852Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106680Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076954Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298384Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127327Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091728Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099117Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124118Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102110Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132069Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091486Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086402Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197605Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295586Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199710Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095723Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095437Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096139Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199420Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129601Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108382Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113768Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155479Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135287Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102978Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106472Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192173Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195262Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188271Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195681Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297159Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104066Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130505Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114951Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196059Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109228Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101060Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100725Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110589Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152284Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093815Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107738Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192229Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086040Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085921Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151849Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133852Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158736Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130527Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112199Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131221Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199438Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128947Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110676Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149714Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138090Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096156Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108815Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117936Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101049Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117748Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103370Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117630Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115339Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079746Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118213Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141194Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193990Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284974Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117149Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112009Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163864Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081026Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080965Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108627Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117810Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101643Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106239Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150726Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098237Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119783Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094330Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100647Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087047Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109473Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100855Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106863Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134393Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109592Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087608Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079739Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118650Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119893Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106339Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105422Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093623Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888838Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192885Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294922Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113336Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104503Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144783Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086715Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103336Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105749Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107456Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107511Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123949Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101298Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132320Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104925Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088389Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113433Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109063Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115899Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117126Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119413Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093476Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295969Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135687Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095911Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190716Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101107Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178794Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109555Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197164Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131027Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194836Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100743Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193163Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114631Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116400Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196915Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189739Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089051Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134814Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115975Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092883Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085794Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102501Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109332Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113810Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289451Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139156Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278665Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102457Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191834Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103336Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118754Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395098Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395713Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092522Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105156Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115896Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102873Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296430Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194016Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118062Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125178Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132851Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106964Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130105Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127408Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118112Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122175Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102147Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115814Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111593Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290529Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106142Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132357Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088035Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105320Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183609Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111176Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106669Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128198Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096483Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143959Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297306Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114823Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103600Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128403Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133101Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101587Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103630Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294790Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113690Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107561Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108346Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195758Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102306Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181224Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286071Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183334Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180355Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113090Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101857Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115172Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179960Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096133Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110025Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199316Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094531Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090273Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191493Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109667Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092952Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281725Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077211Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097461Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595697Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104338Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080367Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083681Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093577Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093069Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084318Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083476Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101312Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390680Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111779Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107309Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137199Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095442Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178642Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182940Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179314Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179297Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085237Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085292Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091675Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083537Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193529Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485550Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081218Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078107Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100902Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180773Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120330Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078617Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283585Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077352Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084449Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075364Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103676Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097612Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094259Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179293Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177972Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076961Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185676Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287456Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488695Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093199Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111725Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081507Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134328Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105423Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112026Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111398Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat