Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061064Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066145Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067125Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062644Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061218Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062163Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061478Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093852Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138502Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105873Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091678Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124434Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185307Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065953Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170355Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067509Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103543Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080682Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069077Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167819Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193325Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104913Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068274Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107237Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106530Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071091Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105346Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105171Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066461Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110510Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268243Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109895Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104447Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296607Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108620Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102348Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104905Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296072Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396871Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109061Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120352Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106188Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103055Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295475Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176554Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114603Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160813Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295222Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064210Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092255Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594063Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190984Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106146Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111325Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280348Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173552Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176716Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111200Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076829Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127611Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075492Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087916Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174096Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075188Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144766Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121279Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176306Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076004Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093098Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131341Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081248Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094945Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109497Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143437Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184497Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084071Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110901Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077603Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087553Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084478Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091267Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185325Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109584Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102106Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101579Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085076Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142192Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115445Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128955Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091857Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095188Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140072Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087693Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108067Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107890Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112631Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085190Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120276Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133612Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115590Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087198Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121070Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188357Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100617Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102088Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101454Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100383Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115987Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090310Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131403Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096459Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108083Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093328Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127500Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159688Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114734Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294891Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113315Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105601Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091919Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096428Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103332Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110568Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103340Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107332Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133324Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115000Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123748Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094891Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138424Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106727Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109742Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097971Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104322Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091285Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109734Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112183Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115237Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151366Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100163Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123186Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097668Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105888Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096720Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097918Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101061Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101196Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117913Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145541Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122131Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107039Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183944Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106783Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077062Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298466Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127444Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091822Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099226Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124226Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102214Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132180Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091593Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086502Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197698Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295726Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199820Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095860Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095556Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096268Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199566Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129692Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108485Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113872Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155590Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135402Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103083Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106567Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192282Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195374Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188372Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195767Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297244Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104170Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130614Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115037Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196160Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109326Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101154Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100821Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110695Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152388Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093917Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107840Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192322Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086145Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086037Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151971Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133967Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158849Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130634Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112316Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131336Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199551Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129069Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110788Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149957Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138187Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096253Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108990Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118034Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101147Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117840Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103474Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117740Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115434Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079834Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118363Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141292Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194092Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285060Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117289Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112105Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163964Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081122Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081074Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108738Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117924Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101750Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106366Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150824Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098339Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119909Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094418Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100741Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087140Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109567Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100942Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106968Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134505Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109681Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087728Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079838Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118737Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119979Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106469Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105527Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093709Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888927Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192976Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295024Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113441Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104620Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144886Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086827Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103537Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105864Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107555Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107613Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124055Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101431Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132463Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105043Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088471Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113542Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109202Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116044Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117229Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119502Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093565Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296057Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135801Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096006Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190846Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101208Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178873Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109648Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197255Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131137Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194923Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100850Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193266Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114773Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116520Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197005Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189834Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089142Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134920Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116098Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092982Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085890Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102588Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109435Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113902Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289540Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139259Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278755Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102559Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191923Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103421Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118861Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395186Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395809Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092615Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105259Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116003Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102969Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296527Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194118Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118158Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125266Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132962Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107106Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130185Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127554Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118244Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122283Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102246Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115910Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111703Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290622Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106260Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132463Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088130Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105418Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183704Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111268Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106751Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128299Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096580Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144067Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297415Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114936Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103694Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128505Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133222Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101691Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103719Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294888Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113798Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107651Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108447Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195859Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102403Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181319Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286159Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183431Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180448Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113190Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101964Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115269Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180058Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096230Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110114Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199415Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094623Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090369Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191584Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109764Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093053Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281817Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077308Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097563Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595795Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104474Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080454Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083792Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093690Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093170Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084454Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083608Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101423Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390772Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111884Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107407Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137312Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095537Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178736Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183035Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179398Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179393Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085330Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085384Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091770Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083630Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193615Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485672Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081307Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078187Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101034Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180873Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120437Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078702Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283681Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077444Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084547Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075451Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103788Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097703Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094338Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179398Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178067Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077063Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185774Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287543Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488791Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093290Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111842Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081600Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134445Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105524Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112125Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111501Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat