Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061484Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066579Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067583Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063115Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061634Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062579Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061905Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094513Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139139Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106566Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092241Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124998Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185847Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066431Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170874Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068011Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104063Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081185Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069536Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168333Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193823Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105427Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068790Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108050Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107073Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071616Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105880Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105710Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066946Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111022Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268811Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110448Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105002Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297121Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109132Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102904Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105415Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296690Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397355Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109645Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120966Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106648Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103628Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295967Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177077Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115195Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3161573Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295674Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064656Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092767Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594548Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191579Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106703Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111904Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281146Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174010Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177224Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111699Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077279Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128223Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075913Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088408Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174531Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075656Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145468Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121910Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176888Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076423Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093629Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131882Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081745Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095474Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109999Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144006Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184994Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084504Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111400Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078047Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088013Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084915Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091718Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185814Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110098Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102628Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102114Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085567Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142698Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116063Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129570Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092295Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095670Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140735Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088172Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108562Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108377Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113165Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085612Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120834Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134031Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116143Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087618Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121646Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188787Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101102Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102601Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102017Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100911Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116564Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090822Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132005Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096973Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108574Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093786Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128088Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160267Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115320Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295371Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113913Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106108Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092374Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096894Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103796Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111101Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103837Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107819Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133893Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115536Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124341Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095346Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138876Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107208Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110263Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098404Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104756Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091718Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110319Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112782Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115840Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151930Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100671Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123721Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098153Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106402Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097203Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098445Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101540Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101623Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118425Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146160Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122682Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107533Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184407Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107284Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077493Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298944Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127998Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092290Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099690Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124758Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102738Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132733Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092042Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086926Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198134Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296261Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100287Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096429Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096099Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096803Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100097Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130228Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108952Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114357Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156127Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135872Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103541Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107023Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192772Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195857Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188805Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196269Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297731Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104734Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131079Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115581Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196674Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109849Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101603Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101314Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111205Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152969Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094374Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108296Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192794Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086668Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086547Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152499Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134438Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159365Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131152Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112834Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131922Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100080Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129658Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111336Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150585Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138705Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096726Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109684Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118492Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101599Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118353Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103959Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118241Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115888Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080219Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118951Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141831Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194588Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285508Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117854Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112604Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164567Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081560Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081505Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109188Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118402Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102240Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106924Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151388Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098859Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120446Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094892Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101245Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087587Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110091Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101430Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107478Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135041Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110189Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088186Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080237Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119227Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120506Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107004Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106024Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094151Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889360Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193454Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295491Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113901Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105009Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145470Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087274Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104341Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106352Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108031Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108055Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124563Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101972Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133028Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105554Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088986Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114039Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109737Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116638Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117693Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119952Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094007Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296554Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136344Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096410Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191360Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101726Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179359Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110154Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197723Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131654Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195427Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101279Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193728Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115381Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117060Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197471Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190293Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089594Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135503Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116653Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093506Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086373Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103091Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109947Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114400Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290017Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139802Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279195Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103079Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192417Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103884Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119391Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395656Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396316Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093068Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105737Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116472Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103436Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297043Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194567Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118708Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125789Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133507Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107687Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130743Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128125Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118889Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122779Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102732Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116457Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112209Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291148Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106740Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132926Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088594Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105908Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184144Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111710Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107275Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128767Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097034Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144595Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297910Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115352Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104215Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129048Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133751Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102169Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104113Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295346Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114248Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108074Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108926Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196287Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102886Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181745Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286627Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183896Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180866Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113638Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102503Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115773Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180519Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096739Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110521Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199924Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095119Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090796Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192023Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110290Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093525Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282239Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077676Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098025Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596301Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104989Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080913Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084260Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094205Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093671Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084987Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084127Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101910Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391248Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112358Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107860Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137800Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095990Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179127Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183451Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179811Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179783Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085821Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085853Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092222Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084062Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194098Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486225Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081760Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078550Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101556Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181251Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120906Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079073Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284093Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077799Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084984Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075903Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104297Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098103Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094770Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179803Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178438Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077450Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186207Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287953Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489202Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093758Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112378Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081974Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134955Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105963Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112588Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111981Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat