Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055054Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest059788Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest060692Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056542Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055192Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056108Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055360Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085153Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1129645Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096440Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia083670Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117322Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest177880Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest059962Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164138Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061434Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest496853Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074221Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063003Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161324Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186537Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198050Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061590Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest299887Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest199700Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064319Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198511Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest297942Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest059906Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103292Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261128Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2102959Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197607Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest289856Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101577Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195434Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest497779Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289026Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest389970Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4101913Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112603Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest299669Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296393Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest288865Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169627Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4106973Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151306Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest288954Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058116Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest084717Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest587823Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184054Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197254Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3102670Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270322Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167447Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest169948Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104186Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070445Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119516Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest068990Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081063Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167549Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest068909Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2135728Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112040Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12168730Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069602Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086023Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124358Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest074943Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest087965Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102494Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136202Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering177973Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest077711Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104382Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071424Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081009Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078003Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi084756Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest178809Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102104Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul094888Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094537Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest078791Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135394Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108554Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121177Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085406Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest088695Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131260Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081579Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101603Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101388Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105406Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079120Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112271Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0125633Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1107747Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081123Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113211Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182255Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest093765Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395631Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest294962Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest091937Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1108930Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn083973Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1123669Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest089831Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101316Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087032Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0119900Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152110Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107573Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288417Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106156Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199207Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius085894Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius089803Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296572Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2103835Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest396923Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100614Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125403Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0107910Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116360Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088392Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130354Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn099928Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102621Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091263Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097569Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085173Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0100823Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103149Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106063Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13143708Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093183Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116581Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091255Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest197484Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090279Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse089608Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194332Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194597Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1110761Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137604Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115044Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100399Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen177801Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest199842Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071388Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292180Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120144Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085527Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen092767Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117213Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095508Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12124828Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085072Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080330Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191264Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber287462Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193175Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087248Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber087354Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber087991Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191100Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2122903Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4101805Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2106944Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147439Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127239Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi196719Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest199907Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185508Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189001Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182276Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189353Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest290997Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297379Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0122918Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3107865Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190016Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1102996Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest194886Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394474Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1103735Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6144895Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087498Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0101766Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest185876Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079406Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079411Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145021Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126250Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6151985Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123507Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105455Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123262Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym192781Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121573Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3103958Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141322Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131305Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi089829Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101632Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0110868Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094623Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0110749Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi096809Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110621Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0108702Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi073869Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109293Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133050Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest187784Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279152Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4108460Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105278Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156396Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075118Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075143Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0101842Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111047Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095189Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest397775Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4142720Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee091915Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1111983Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088055Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094448Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin080923Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2102754Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394175Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0100721Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126223Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103125Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081530Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria073864Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111580Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113363Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098388Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198584Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest087779Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman882859Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest186788Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest288809Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106422Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098196Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137200Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest080911Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193169Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099106Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0100678Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1100689Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9116820Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093100Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122225Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest097733Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082257Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106530Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100342Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0106513Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110289Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0112900Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087347Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest289929Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4128689Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090031Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest182892Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest094855Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3172766Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102636Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest190825Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124059Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188495Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094328Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest186863Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0105913Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109569Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190548Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest183822Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083163Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4126712Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108224Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086500Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest079830Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196126Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103001Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107135Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283429Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132075Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest272782Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest195775Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest185744Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu196735Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1111758Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest388752Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest389702Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086595Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198523Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109086Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196299Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290334Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest187996Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111181Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118174Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3125707Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098311Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123000Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118140Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109223Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1114840Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley295798Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108567Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104497Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284369Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299499Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124595Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082128Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398385Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177627Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104505Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100120Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0120646Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090149Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3135960Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291073Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108312Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297048Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6120767Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125283Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395271Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097147Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288653Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107038Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100399Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0101641Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189489Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest095811Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175346Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280093Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177486Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174476Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0106587Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195312Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108662Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174172Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090372Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53103996Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193209Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088416Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084297Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185391Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0102991Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest086941Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276020Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071449Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091134Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589445Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian295953Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074396Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077355Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr086776Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086529Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr077697Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077126Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094626Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384471Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105183Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100495Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129221Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089200Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173087Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177336Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest173638Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest173742Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079338Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079292Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085495Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest077842Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187368Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest477747Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075320Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072466Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193214Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175020Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113371Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest072899Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278044Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest071977Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078318Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken069674Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396313Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091111Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088189Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173294Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172268Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071386Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest179552Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281203Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482419Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087225Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104305Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075584Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0125749Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest198837Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105344Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1104993Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat