Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062773Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067843Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068952Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064361Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062835Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063853Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063142Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096474Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141046Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108564Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093908Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126476Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187480Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067667Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172187Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069308Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105375Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082587Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070853Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169678Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195185Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106826Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070131Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109470Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108494Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073036Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107279Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107195Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068267Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112497Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270223Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111918Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106375Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298527Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110463Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104289Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106804Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298200Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398798Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111199Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122592Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108066Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104980Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297252Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178434Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116727Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163758Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296874Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065976Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094226Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595905Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193018Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108419Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113536Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283526Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175283Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178666Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113211Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078563Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129864Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077208Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089880Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175805Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076992Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147515Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123847Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178563Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077675Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095101Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133390Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083055Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097090Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111348Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145599Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186354Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085836Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112701Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079274Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089372Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086232Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093030Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187195Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111623Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104081Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103695Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086942Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144205Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118352Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131283Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093658Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097073Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142736Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089474Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109903Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109760Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114721Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086862Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122400Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135884Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117687Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088861Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123184Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190029Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102554Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104086Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103388Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102436Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118222Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092283Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133746Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098397Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109935Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095159Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129683Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161982Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116922Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296680Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115562Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107417Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093596Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098269Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105203Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112517Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105250Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109207Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135537Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117044Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125914Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096746Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140719Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108666Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111776Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099725Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106077Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092910Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112011Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114440Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117536Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153535Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102168Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125217Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099526Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108008Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098553Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099990Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102918Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103006Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119808Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147865Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124341Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108971Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185717Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108697Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078666Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100248Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129586Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093694Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101073Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126266Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104217Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134487Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093341Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088199Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199511Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297773Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101642Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097892Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097535Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098263Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101547Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131714Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110303Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115803Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158030Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137748Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104872Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108401Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194157Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197222Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190098Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197567Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299127Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106164Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132884Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117129Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198035Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111286Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102958Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102641Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112615Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154509Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095732Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109627Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194168Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088021Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087864Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153980Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136220Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160860Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132687Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114238Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133523Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101401Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131204Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112740Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152489Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140196Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098144Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111287Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120002Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102986Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119848Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105347Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119697Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117239Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081386Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120687Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143813Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195943Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286762Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119508Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114121Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166156Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082693Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082696Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110596Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119832Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103523Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108500Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153317Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100306Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122055Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096249Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102668Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088761Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111506Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102814Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108909Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136900Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111554Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089446Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081400Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120749Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122019Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108513Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107574Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095518Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890677Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194783Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296747Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115417Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106418Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147125Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088466Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105904Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107810Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109426Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109408Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126114Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103433Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135045Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106997Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090277Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115573Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111313Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118457Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119197Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121331Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095325Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297801Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137882Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097653Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192792Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103139Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180668Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111515Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199104Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133132Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196771Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102632Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195057Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117102Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118572Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198796Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191565Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090838Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137476Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118450Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094867Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087677Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104471Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111380Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115821Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291252Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141418Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280396Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104480Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193787Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105321Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120903Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396952Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397619Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094370Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107177Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117892Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104839Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298522Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195914Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120226Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127318Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135207Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109379Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132397Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129789Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120594Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124308Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104125Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117985Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113699Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292498Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108195Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134753Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089852Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107456Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185391Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113098Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108696Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130596Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098351Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146459Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299262Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116655Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105606Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130627Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135580Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103513Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105562Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296506Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115632Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109515Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110327Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197597Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104288Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182887Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287848Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185110Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181994Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115063Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103955Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117171Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181713Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098159Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111705Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101282Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096436Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092068Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193260Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111704Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094768Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283491Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078845Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099314Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597596Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106485Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082123Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085548Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095575Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095029Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086379Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085503Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103382Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392539Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113734Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109247Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139547Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097317Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180317Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184627Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180915Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180950Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087031Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087100Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093547Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085291Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195515Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487686Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083049Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079731Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102986Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182418Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122360Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080204Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285240Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078935Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086197Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076995Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105840Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099415Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096136Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181008Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179554Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078632Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187397Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289171Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490419Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095094Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113916Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083149Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136831Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107403Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113952Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113415Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat