Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062938Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest068039Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest069120Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064536Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063016Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064013Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063316Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096728Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141315Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108864Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia094129Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126687Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187708Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067829Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172377Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069487Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105554Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082773Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071031Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169870Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195364Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1107029Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070297Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109634Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108689Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073222Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107476Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107396Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068446Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112690Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270403Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2112132Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106572Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298697Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110628Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104447Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106993Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298398Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398979Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111413Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122817Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108262Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2105156Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297433Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178620Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116933Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3164098Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest297049Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest066152Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094426Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest596086Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193205Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108616Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113767Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283812Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175463Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178847Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113386Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078752Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2130086Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077387Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest090080Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175968Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077171Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147772Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0124116Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178778Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077860Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095316Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133598Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083217Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097291Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111533Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145820Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186550Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086018Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112888Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079449Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089539Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086406Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093215Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187351Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111819Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104280Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103900Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest087106Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144420Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118532Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131506Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093826Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097273Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0143038Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089660Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0110099Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109951Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114934Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest087032Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122612Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0136132Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117907Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest089048Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123393Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190196Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102738Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104269Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103563Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102629Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118421Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092458Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133965Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098562Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2110126Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095349Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129881Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5162218Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0117147Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296870Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115745Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107616Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093774Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098458Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105393Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112708Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105440Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109382Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135760Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117239Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0126097Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096928Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140959Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108862Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111974Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099902Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106256Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres093089Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112227Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114646Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117753Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153773Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102354Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125408Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099699Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108178Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098727Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100187Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1103104Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103160Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119986Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4148116Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124533Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1109150Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185893Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108881Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078817Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100413Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129795Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093867Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101242Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126448Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104390Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134726Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093491Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088357Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199673Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297948Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101823Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber098089Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097749Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098462Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101748Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131900Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110489Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2116000Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158267Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137976Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1105056Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108587Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194341Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197413Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190263Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197749Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299296Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106358Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0133113Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117342Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198205Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111454Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1103124Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102839Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112813Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154727Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095889Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109785Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194338Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088189Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest088062Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1154184Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136446Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6161074Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132898Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114443Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133782Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101594Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131425Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112938Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152749Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140375Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098307Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111487Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120197Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0103160Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0120054Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105533Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119922Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117435Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081536Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120901Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4144031Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest196101Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286923Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119731Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114277Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166366Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082858Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082866Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110766Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3120031Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103692Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108694Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153564Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100485Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122263Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096428Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102848Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088922Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111694Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3103006Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0109075Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1137129Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111740Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089638Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081566Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120940Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122203Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108700Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107763Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095700Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890879Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194953Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296917Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115597Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106601Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147365Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088638Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1106110Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107982Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109578Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109602Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126306Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103645Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135288Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107171Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090458Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115755Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111498Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118678Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119383Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121525Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095484Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297982Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4138064Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097832Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192990Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103311Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180860Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111702Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199276Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133314Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196938Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102807Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195237Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117329Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118767Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu199001Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191744Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090981Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137733Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118650Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest095050Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087842Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104649Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111579Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115984Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291417Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141627Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280546Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104675Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193968Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105501Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1121117Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest397132Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397790Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094552Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107375Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0118084Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1105025Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298722Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest196091Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120426Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127506Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135377Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109572Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132585Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129982Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120817Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124485Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104332Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118200Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113878Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292687Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108393Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134979Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090032Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107678Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185541Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113285Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108870Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130822Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098563Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146688Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299444Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116835Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105794Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130835Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135794Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103706Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105739Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296697Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115827Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109732Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110515Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197783Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104455Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183047Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287993Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185262Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182156Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115263Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1104137Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117378Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181898Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098304Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111881Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101451Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096645Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092246Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193428Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111889Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094942Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283650Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078990Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099492Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597783Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106700Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082304Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085731Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095759Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095207Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086568Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085699Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103572Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392706Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113910Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109441Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139780Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097486Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180472Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184789Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181078Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181114Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087219Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087252Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093723Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085456Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195707Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487876Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083237Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079892Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103188Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182580Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122533Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080348Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285415Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079103Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086351Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077135Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3106026Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099621Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096302Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181179Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179723Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078780Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187551Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289332Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490576Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095262Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1114100Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083284Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0137063Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107578Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1114139Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113596Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat