Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060645Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065738Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066727Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062254Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060821Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061753Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061074Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093384Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138054Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105421Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091177Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123990Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184847Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065545Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169931Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067095Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103103Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080247Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068663Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167402Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192885Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104452Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067824Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106270Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106053Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070646Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104896Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104698Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066048Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110038Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267756Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109457Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103981Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296159Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108163Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101917Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104469Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295648Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396421Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108610Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119884Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105749Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102652Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295054Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176082Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114132Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160356Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294797Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063793Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091803Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593622Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190513Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105644Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110835Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279892Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173144Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176303Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110766Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076421Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127132Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075062Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087485Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173693Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074754Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144318Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120835Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175880Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075580Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092657Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130877Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080854Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094481Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109066Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143006Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184094Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083624Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110487Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077197Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087134Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084038Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090852Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184953Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109136Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101674Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101146Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084657Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141782Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115030Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128482Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091449Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094790Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139635Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087275Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107662Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107473Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112202Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084801Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119813Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133164Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115123Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086796Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120638Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187962Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100173Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101670Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101044Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099936Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115552Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089902Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130960Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096033Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107637Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092909Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127051Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159234Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114285Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294469Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112859Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105162Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091507Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096007Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102914Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110163Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102912Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106926Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132875Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114568Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123293Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094453Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137970Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106289Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109273Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097590Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103897Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090856Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109226Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111664Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114737Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150897Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099739Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122754Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097286Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105406Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096289Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097445Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100639Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100787Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117470Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145021Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121692Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106594Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183552Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106339Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076674Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298064Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126978Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091415Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098819Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123771Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101795Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131729Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091147Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086084Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197256Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295255Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199395Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095379Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095086Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095801Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199074Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129276Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108049Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113446Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155143Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134928Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102661Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106169Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191827Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194953Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187964Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195372Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296831Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103740Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130204Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114605Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195737Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108906Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100756Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100412Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110279Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151944Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093496Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107417Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191933Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085690Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085603Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151483Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133530Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158407Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130205Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111884Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130835Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199122Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128606Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110336Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149379Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137735Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095838Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108368Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117591Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100757Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117398Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103068Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117304Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114999Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079472Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117801Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140842Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193678Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284696Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116800Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111676Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163536Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080736Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080675Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108288Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117454Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101330Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105841Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150400Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097914Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119445Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094036Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100331Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086736Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109133Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100518Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106548Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134056Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109243Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087294Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079460Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118317Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119582Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106013Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105074Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093291Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888533Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192562Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294594Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112989Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104166Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144401Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086427Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102856Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105441Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107132Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107180Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123589Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100895Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131951Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104578Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088044Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113075Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108689Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115487Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116781Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119084Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093181Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295682Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135336Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095578Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190358Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100785Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178458Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109221Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196813Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130703Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194491Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100427Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192861Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114238Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116077Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196610Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189408Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088715Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134460Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115579Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092568Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085460Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102198Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109018Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113487Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289106Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138794Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278375Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102112Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191527Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103013Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118423Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394776Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395392Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092230Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104802Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115547Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102539Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296129Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193704Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117738Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124819Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132508Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106571Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129757Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127018Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117742Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121819Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101844Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115459Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111253Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290208Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105790Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132018Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087697Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104967Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183286Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110834Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106338Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127873Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096136Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143624Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297015Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114516Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103240Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128036Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132748Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101257Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103269Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294455Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113363Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107210Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108010Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195445Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101987Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180942Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285748Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183021Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180088Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112758Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101543Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114844Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179667Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095834Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109728Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199017Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094206Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089953Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191171Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109340Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092612Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281439Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076914Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097147Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595418Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104007Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080077Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083367Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093224Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092751Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083998Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083145Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100991Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390390Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111442Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106974Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136857Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095136Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178351Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182637Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179019Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179006Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084919Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084976Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091349Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083260Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193184Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485184Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080902Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077810Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100568Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180503Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119982Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078319Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283301Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077076Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084149Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075084Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103301Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097280Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093918Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179001Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177668Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076672Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185383Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287161Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488392Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092867Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111397Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081193Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133952Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105083Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111689Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111072Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat