Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061535Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066639Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067646Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063179Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061679Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062626Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061960Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094615Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139241Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106670Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092318Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125063Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185925Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066483Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170934Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068063Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104117Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081249Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069575Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168393Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193889Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105485Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068851Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108118Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107121Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071696Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105932Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105777Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067000Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111089Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268879Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110519Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105055Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297180Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109189Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102955Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105474Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296760Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397420Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109705Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121056Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106707Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103701Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296016Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177136Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115275Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3161701Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295727Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064715Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092841Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594595Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191649Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106783Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112004Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281251Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174058Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177287Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111767Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077333Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128307Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075962Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088484Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174585Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075706Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145579Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122024Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176974Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076471Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093701Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131952Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081805Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095563Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110073Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144092Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185065Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084555Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111472Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078088Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088069Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084980Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091769Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185871Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110171Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102705Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102188Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085612Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142770Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116122Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129650Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092363Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095734Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140824Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088221Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108615Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108432Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113241Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085661Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120907Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134101Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116218Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087660Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121717Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188837Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101168Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102683Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102065Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100990Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116636Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090882Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132087Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097033Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108634Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093845Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128166Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160370Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115402Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295443Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113991Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106158Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092421Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096951Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103865Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111170Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103905Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107886Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133982Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115605Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124431Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095401Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138951Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107278Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110326Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098454Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104815Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091765Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110397Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112863Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115920Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152017Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100734Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123783Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098212Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106479Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097254Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098513Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101597Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101681Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118492Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146257Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122759Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107593Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184463Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107347Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077536Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299002Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128075Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092347Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099745Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124831Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102809Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132800Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092091Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086973Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198184Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296330Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100336Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096491Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096152Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096861Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100160Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130290Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109010Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114432Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156200Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135945Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103595Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107076Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192839Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195917Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188858Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196323Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297794Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104792Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131140Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115657Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196739Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109909Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101650Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101372Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111271Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153036Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094433Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108345Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192861Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086721Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086602Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152557Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134507Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159441Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131230Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112908Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131997Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100137Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129736Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111391Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150668Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138782Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096779Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109749Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118559Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101656Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118421Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104025Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118313Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115949Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080256Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119030Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141912Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194642Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285555Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117942Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112664Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164646Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081594Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081552Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109237Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118463Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102295Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106995Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151478Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098918Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120531Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094957Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101303Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087627Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110162Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101490Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107531Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135115Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110243Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088246Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080292Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119291Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120569Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107088Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106100Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094212Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889409Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193498Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295546Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113961Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105067Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145540Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087332Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104417Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106415Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108088Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108117Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124631Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102047Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133104Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105615Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089045Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114109Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109815Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116719Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117764Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120009Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094063Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296604Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136421Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096451Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191420Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101787Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179402Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110226Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197786Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131716Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195473Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101340Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193784Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115470Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117123Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197529Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190339Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089644Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135574Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116721Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093568Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086429Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103161Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110007Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114460Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290067Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139886Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279229Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103139Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192477Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103957Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119469Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395713Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396375Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093124Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105798Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116532Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103496Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297102Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194612Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118786Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125868Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133588Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107756Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130820Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128193Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118971Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122848Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102795Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116517Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112281Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291205Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106797Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132993Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088646Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105991Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184188Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111768Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107342Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128831Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097084Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144664Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297970Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115416Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104288Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129123Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133823Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102225Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104178Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295396Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114314Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108138Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108980Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196330Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102947Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181786Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286674Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183945Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180904Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113695Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102563Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115832Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180565Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096807Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110571Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199988Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095184Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090837Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192077Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110351Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093579Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282278Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077719Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098079Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596350Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105070Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080943Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084308Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094279Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093732Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085048Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084177Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101969Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391299Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112416Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107931Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137872Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096040Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179165Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183493Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179844Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179824Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085873Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085900Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092279Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084097Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194153Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486288Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081805Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078590Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101626Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181289Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120975Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079115Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284137Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077835Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085027Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075945Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104367Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098160Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094823Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179841Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178477Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077492Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186245Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287993Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489242Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093810Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112450Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082016Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135036Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106031Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112652Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112049Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat