Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061470Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066563Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067566Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063090Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061616Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062563Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061889Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094453Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139071Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106498Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092226Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124975Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185828Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066414Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170847Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067985Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104041Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081161Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069517Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168306Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193807Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105404Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068766Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108025Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107048Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071590Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105856Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105679Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066920Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111003Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268784Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110415Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104986Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297099Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109108Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102878Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105388Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296660Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397335Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109618Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120915Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106619Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103604Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295940Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177056Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115174Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3161495Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295658Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064639Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092753Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594528Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191554Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106677Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111884Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281071Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173994Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177202Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111670Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077255Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128191Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075896Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088376Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174502Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075642Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145400Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121849Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176859Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076403Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093606Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131856Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081718Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095443Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109971Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143975Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184966Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084487Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111385Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078037Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087994Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084903Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091702Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185790Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110070Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102604Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102088Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085547Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142675Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116026Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129540Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092278Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095647Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140676Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088157Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108537Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108355Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113144Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085591Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120811Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134008Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116108Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087603Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121624Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188769Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101080Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102581Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101989Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100887Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116532Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090793Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131968Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096953Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108554Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093757Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128070Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160237Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115295Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295345Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113885Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106084Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092355Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096868Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103765Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111064Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103814Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107800Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133862Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115494Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124304Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095328Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138848Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107186Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110234Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098386Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104737Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091701Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110288Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112745Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115816Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151901Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100652Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123702Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098130Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106385Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097176Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098424Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101507Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101608Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118401Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146129Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122653Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107512Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184387Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107256Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077476Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298927Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127961Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092274Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099667Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124733Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102719Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132703Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092021Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086905Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198115Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296238Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100269Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096400Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096075Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096774Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100077Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130203Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108930Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114332Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156085Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135844Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103527Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107001Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192751Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195834Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188791Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196243Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297708Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104707Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131059Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115557Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196654Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109836Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101584Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101294Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111177Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152939Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094348Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108271Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192773Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086650Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086520Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152474Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134414Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159345Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131120Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112810Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131897Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100054Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129630Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111308Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150548Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138688Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096710Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109652Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118472Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101571Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118330Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103934Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118217Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115868Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080207Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118916Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141804Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194565Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285495Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117830Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112577Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164539Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081545Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081492Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109168Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118386Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102214Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106904Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151361Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098831Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120420Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094866Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101219Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087570Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110060Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101411Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107454Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135006Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110162Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088166Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080224Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119209Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120482Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106984Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106001Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094134Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889340Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193437Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295476Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113878Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105000Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145440Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087258Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104319Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106329Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108015Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108037Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124542Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101959Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133003Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105536Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088970Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114011Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109709Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116610Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117666Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119940Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093995Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296536Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136318Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096394Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191336Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101705Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179335Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110131Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197706Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131636Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195397Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101252Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193708Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115345Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117034Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197448Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190268Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089577Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135465Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116634Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093480Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086352Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103068Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109918Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114383Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290004Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139776Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279170Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103060Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192400Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103861Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119361Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395631Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396288Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093053Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105716Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116457Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103411Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297022Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194547Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118672Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125762Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133477Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107673Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130716Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128097Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118858Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122761Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102707Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116425Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112191Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291126Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106721Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132898Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088572Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105885Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184127Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111694Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107242Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128742Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097021Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144567Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297894Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115339Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104195Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129015Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133727Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102144Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104094Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295327Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114234Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108050Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108911Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196273Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102861Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181734Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286609Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183886Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180849Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113625Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102480Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115754Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180500Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096716Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110509Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199905Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095096Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090780Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192002Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110271Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093503Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282219Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077659Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098014Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596273Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104961Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080888Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084236Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094191Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093654Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084968Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084105Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101890Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391224Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112340Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107840Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137777Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095973Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179105Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183437Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179793Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179763Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085801Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085828Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092202Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084045Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194082Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486202Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081737Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078537Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101537Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181232Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120892Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079057Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284081Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077787Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084967Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075894Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104265Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098093Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094750Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179788Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178424Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077438Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186181Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287942Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489185Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093739Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112348Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081961Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134929Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105933Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112570Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111964Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat