Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061743Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066842Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067861Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063363Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061880Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062821Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062153Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094927Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139531Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106984Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092561Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125306Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186187Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066679Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171150Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068286Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104351Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081500Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069792Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168639Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194127Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105709Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069096Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108346Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107348Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071942Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106156Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106015Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067231Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111323Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269122Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110753Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105280Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297408Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109409Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103184Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105702Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297034Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397651Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109956Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121287Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106926Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103914Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296253Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177381Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115522Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162015Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295916Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064912Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093054Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594770Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191882Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107071Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112273Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281554Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174270Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177512Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112008Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077551Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128562Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076159Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088726Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174755Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075931Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145888Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122329Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177206Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076677Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093932Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132183Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082018Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095804Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110262Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144343Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185259Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084766Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111667Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078275Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088289Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085176Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091991Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186084Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110397Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102926Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102429Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085840Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143002Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116333Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129898Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092598Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095952Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141141Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088443Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108829Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108641Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113477Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085860Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121146Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134455Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116469Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087865Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121951Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189030Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101390Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102905Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102282Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101231Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116879Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091086Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132338Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097265Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108844Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094051Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128404Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160616Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115638Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295659Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114235Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106382Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092604Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097166Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104069Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111392Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104106Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108084Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134235Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115859Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124667Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095620Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139299Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107514Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110553Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098637Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105030Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091973Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110665Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113147Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116208Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152278Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100984Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124002Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098435Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106728Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097462Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098761Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101809Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101902Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118718Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146511Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123027Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107823Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184658Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107579Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077708Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299206Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128317Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092557Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099959Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125072Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103041Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133058Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092285Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087162Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198392Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296565Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100544Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096739Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096393Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097116Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100408Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130539Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109197Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114637Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156550Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136302Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103781Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107292Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193066Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196116Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189065Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196518Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297994Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105038Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131479Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115905Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196954Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110117Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101845Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101568Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111493Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153282Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094645Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108542Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193065Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086961Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086836Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152786Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134849Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159675Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131482Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113150Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132242Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100334Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129974Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111596Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150943Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139022Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096987Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109990Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118798Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101880Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118648Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104214Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118546Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116164Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080407Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119313Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142263Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194843Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285722Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118207Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112904Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164877Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081745Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081710Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109458Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118696Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102494Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107248Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151830Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099125Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120791Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095148Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101536Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087787Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110369Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101715Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107728Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135457Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110473Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088430Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080449Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119534Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120808Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107349Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106333Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094439Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889582Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193720Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295752Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114207Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105287Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145781Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087518Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104721Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106646Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108317Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108344Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124878Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102299Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133505Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105849Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089260Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114349Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110081Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117041Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118005Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120221Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094252Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296799Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136670Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096650Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191663Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102006Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179601Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110450Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197995Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131924Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195673Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101541Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193998Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115750Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117360Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197718Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190529Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089832Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135927Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117030Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093762Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086623Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103359Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110224Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114695Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290275Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140138Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279398Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103376Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192681Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104157Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119695Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395910Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396587Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093331Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106021Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116771Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103728Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297311Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194832Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119030Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126118Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133842Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108050Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131073Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128479Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119268Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123101Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103020Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116743Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112543Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291410Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107057Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133325Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088849Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106241Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184398Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111998Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107573Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129187Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097310Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145011Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298172Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115622Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104498Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129370Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134173Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102455Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104408Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295574Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114514Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108398Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109214Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196524Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103147Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181944Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286866Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184142Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181070Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113933Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102755Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116055Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180723Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097024Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110736Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100191Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095406Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091053Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192267Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110604Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093801Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282441Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077883Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098285Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596527Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105316Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081106Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084531Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094492Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093952Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085290Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084398Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102226Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391477Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112639Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108142Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138205Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096267Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179323Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183653Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180003Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179999Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086086Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086109Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092471Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084256Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194377Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486537Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081970Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078750Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101843Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181456Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121206Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079273Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284311Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077994Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085195Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076102Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104624Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098364Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095017Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180013Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178645Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077680Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186419Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288181Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489420Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094043Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112678Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082197Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135400Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106264Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112854Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112286Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat