Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059406Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064466Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065374Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060973Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059559Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060481Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059797Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091490Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136290Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103448Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089652Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122538Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183268Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064361Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168659Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065855Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101759Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078894Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067465Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166085Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191495Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103096Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066483Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104829Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104654Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069242Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103503Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103212Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064636Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108575Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266269Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107995Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102599Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294778Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106807Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100504Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102988Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294203Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395035Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107125Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118278Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104444Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101270Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293718Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174684Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112558Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158495Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293589Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062579Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090366Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592350Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189041Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103890Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109109Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277834Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171913Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174939Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109382Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075149Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125513Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073742Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086074Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172460Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073474Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142515Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119029Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174341Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074312Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091247Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129373Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079535Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093061Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107698Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141484Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182775Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082368Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109203Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075965Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085839Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082739Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089570Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183601Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107691Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100190Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099690Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083386Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140352Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113536Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126924Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090158Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093488Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137862Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086040Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106325Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106114Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110744Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083550Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118268Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131547Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113493Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085574Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119162Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186732Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098752Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100334Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299691Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098374Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114045Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088629Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129351Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094640Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106279Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091599Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125559Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157621Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112773Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293154Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111358Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103793Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090302Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094672Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101520Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108720Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101584Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105625Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131355Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113127Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121775Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093142Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136324Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104907Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107838Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096293Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102636Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089623Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107503Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109907Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112992Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149327Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098307Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121405Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095980Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103763Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095021Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095857Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199261Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199506Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116119Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143392Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120164Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105223Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182270Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104972Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075586Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296835Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125503Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090145Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097515Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122366Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100436Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130242Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089909Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084851Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195926Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293634Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198083Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093735Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber093535Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094176Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197460Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127927Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106682Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112107Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153446Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133299Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101415Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104818Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190498Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193691Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186738Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194049Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295566Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102380Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128602Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113125Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194483Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107578Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199482Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399099Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108966Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150510Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092257Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106173Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190672Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084318Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084191Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150073Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131927Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157008Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128778Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110477Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129226Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197770Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127079Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109030Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147835Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136350Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094521Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106617Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116192Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099415Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115892Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101707Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115832Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113666Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078341Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116084Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139185Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192448Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283543Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115107Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110305Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161988Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079607Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079535Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106936Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116115Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100090Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104213Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148732Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096635Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117764Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092773Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099041Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085588Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107818Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399190Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105279Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132392Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107911Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086054Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078344Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116848Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118230Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104387Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103626Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092079Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887374Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191339Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293349Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111608Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102914Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142823Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085207Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100296Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103997Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105710Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105806Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122156Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099275Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129941Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103195Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086857Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111711Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106985Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113628Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115374Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117716Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091874Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294346Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133873Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094358Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188829Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099534Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177205Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107844Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195482Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129294Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193248Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099103Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191588Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112501Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114640Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195289Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188184Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087514Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132785Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113948Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091266Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084220Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100887Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107702Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112131Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287823Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137355Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277219Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100796Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190307Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101678Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116993Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393485Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394101Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091036Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103495Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114223Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101174Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294867Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192459Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116282Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123415Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130935Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104976Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128273Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125281Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116044Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120396Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100559Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114020Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109821Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288931Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104505Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130427Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086451Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103601Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182105Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109503Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104972Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126272Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094857Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141998Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295690Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113223Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101891Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126608Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131068Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399941Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102021Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293271Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112025Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105846Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106629Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194159Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100698Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179798Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284500Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181803Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178911Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111444Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100130Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113540Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178533Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094629Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108590Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197733Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092973Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088755Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189963Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108006Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091352Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280252Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075746Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095864Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594111Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102354Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078870Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082074Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091793Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091396Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082611Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081837Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099559Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389224Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110051Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105609Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135262Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093970Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177258Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181505Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177935Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177962Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083648Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083722Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090108Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082070Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191895Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483614Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079714Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076701Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199019Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179363Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118577Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077272Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282235Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076032Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082993Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073981Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101781Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095914Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092683Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177861Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176600Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075595Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184266Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286010Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487251Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091722Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109892Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080068Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132185Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103828Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110359Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109744Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat