Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061738Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066836Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067854Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063359Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061875Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062817Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062148Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094920Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139525Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106976Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092557Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125302Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186182Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066674Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171142Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068281Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104344Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081493Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069786Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168630Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194118Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105704Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069088Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108341Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107342Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071938Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106150Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106009Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067223Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111314Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269114Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110744Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105275Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297402Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109399Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103179Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105696Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297025Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397642Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109950Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121277Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106920Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103910Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296245Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177375Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115516Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162007Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295912Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064908Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093050Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594764Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191876Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107064Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112263Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281544Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174266Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177506Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112003Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077546Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128551Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076152Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088717Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174750Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075926Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145879Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122321Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177203Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076671Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093926Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132174Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082014Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095799Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110257Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144340Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185252Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084760Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111662Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078270Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088284Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085170Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091984Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186079Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110390Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102918Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102422Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085833Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142999Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116329Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129890Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092592Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095943Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141136Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088437Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108822Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108635Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113472Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085854Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121138Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134447Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116464Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087859Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121944Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189024Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101381Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102897Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102278Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101225Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116870Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091077Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132333Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097259Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108837Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094044Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128399Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160610Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115632Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295653Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114226Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106376Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092598Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097157Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104063Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111388Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104100Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108081Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134228Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115848Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124662Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095615Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139292Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107506Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110545Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098631Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105024Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091967Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110658Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113141Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116200Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152269Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100976Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123997Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098430Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106722Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097456Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098752Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101803Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101896Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118713Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146508Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123022Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107818Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184651Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107572Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077701Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299201Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128310Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092551Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099953Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125063Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103036Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133049Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092279Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087157Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198386Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296556Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100539Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096731Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096387Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097110Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100398Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130531Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109189Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114631Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156541Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136296Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103777Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107288Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193060Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196112Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189060Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196512Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297990Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105033Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131475Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115900Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196950Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110112Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101840Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101562Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111487Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153276Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094642Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108535Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193058Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086957Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086830Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152781Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134844Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159670Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131476Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113145Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132237Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100329Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129967Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111588Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150933Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139017Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096980Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109982Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118792Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101875Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118642Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104208Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118538Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116159Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080404Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119304Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142255Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194836Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285718Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118201Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112898Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164872Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081742Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081703Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109449Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118689Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102490Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107243Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151824Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099120Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120784Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095144Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101532Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087781Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110365Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101710Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107725Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135449Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110467Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088426Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080443Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119531Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120804Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107344Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106325Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094433Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889576Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193715Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295747Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114200Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105284Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145774Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087508Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104711Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106639Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108309Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108341Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124872Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102291Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133495Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105843Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089256Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114344Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110072Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117030Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118000Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120217Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094248Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296791Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136663Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096644Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191654Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102002Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179598Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110443Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197990Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131917Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195668Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101537Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193993Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115743Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117355Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197714Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190524Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089827Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135917Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117023Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093756Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086618Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103354Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110220Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114693Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290269Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140126Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279391Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103369Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192677Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104151Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119690Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395906Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396580Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093327Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106017Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116764Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103724Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297306Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194829Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119027Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126114Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133838Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108043Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131065Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128472Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119259Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123093Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103013Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116735Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112536Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291405Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107051Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133319Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088843Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106236Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184395Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111993Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107566Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129177Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097305Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145004Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298165Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115619Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104491Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129365Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134166Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102447Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104402Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295569Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114510Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108394Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109207Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196518Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103143Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181939Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286862Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184137Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181064Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113921Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102750Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116051Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180714Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097020Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110729Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100185Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095400Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091048Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192264Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110597Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093798Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282436Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077876Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098281Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596522Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105311Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081101Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084523Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094484Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093945Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085285Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084389Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102221Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391471Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112633Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108139Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138199Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096262Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179316Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183645Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179998Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179991Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086081Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086104Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092469Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084250Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194372Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486530Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081963Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078746Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101836Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181450Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121200Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079264Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284306Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077989Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085188Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076097Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104618Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098359Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095012Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180007Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178639Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077672Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186415Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288176Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489415Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094037Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112673Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082191Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135393Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106260Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112847Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112279Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat