Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058391Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063427Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064288Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059948Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058568Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059481Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058793Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest089948Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1134773Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0101846Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088461Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121423Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181991Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063343Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest167637Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064862Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4100679Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077840Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066473Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165018Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190416Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102057Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065358Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2103673Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103546Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068155Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102443Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102088Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063570Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107452Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest265112Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106899Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101519Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest293701Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1105709Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199425Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101908Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293059Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393965Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106071Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117142Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103379Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100232Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest292660Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173575Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111421Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3156787Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292569Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061527Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089190Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591381Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187952Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1102518Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3107782Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8276253Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170887Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173877Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108286Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074069Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124190Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest072720Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084945Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171407Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072456Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2140943Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0117422Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173129Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073328Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090066Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128263Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078520Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091893Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3106630Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140337Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering181745Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081340Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108102Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074936Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest084755Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081721Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088555Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182537Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0106583Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098991Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098469Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082346Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139280Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112415Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2125734Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089078Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092333Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0136298Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085041Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105256Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105017Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2109604Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082561Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117075Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130144Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112271Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest084577Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118007Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185732Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest097618Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399291Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest298619Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097044Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112887Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087608Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128006Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093597Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105209Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090578Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124391Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156445Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0111624Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292098Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110176Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11102718Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089267Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093518Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100481Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2107629Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100485Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104511Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130174Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111935Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0120516Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092072Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134914Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103821Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1106671Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095215Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0101590Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres088636Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106121Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0108453Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0111623Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148059Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres097116Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120280Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094872Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102464Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093918Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse094627Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198170Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198450Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115007Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142068Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118968Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104178Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181302Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103914Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074616Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295779Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124247Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089116Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096478Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121246Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099289Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129004Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088855Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083831Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194856Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292376Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196969Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092400Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber092272Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber092840Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196178Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126780Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4105616Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110982Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152023Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1131856Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100380Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1103748Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189379Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus192676Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185709Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193051Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294545Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101220Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127215Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112010Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193432Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106512Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198480Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398082Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1107798Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149360Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091218Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105152Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest189662Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083227Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083109Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148998Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0130574Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155926Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2127584Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109393Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0127855Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym196714Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0125832Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107937Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7146456Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135234Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093500Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105459Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114961Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098345Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0114747Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0100594Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0114692Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112533Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077311Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1114613Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4137762Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191440Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282570Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4113761Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109148Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12160760Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078602Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078554Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105802Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114983Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099028Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3102876Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147240Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee095621Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1116333Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091767Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097972Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084503Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2106721Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398022Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104222Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1130939Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106896Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085080Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077346Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115415Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117130Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103115Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102513Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091078Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886341Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190264Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292291Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110295Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101773Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10141565Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084170Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest198253Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102847Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0104565Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1104703Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120938Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098022Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0128275Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102012Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085809Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110440Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0105680Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0112035Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114193Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116564Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090857Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293309Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4132806Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093366Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest187648Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098440Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176198Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1106685Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194397Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128108Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192172Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098027Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190535Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111151Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113517Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194275Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187162Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086485Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131307Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0112528Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090111Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083165Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199833Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4106671Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111007Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286801Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136123Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276178Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest199685Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189252Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1100592Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115873Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392420Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393102Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090025Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102340Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113122Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100075Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293844Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191460Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115031Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122197Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3129740Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0103581Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127052Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3123771Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1114568Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119084Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299500Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1112795Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2108611Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287846Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103406Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129011Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085460Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102397Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181079Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108353Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103903Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124876Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093824Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3140565Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring294646Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112203Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100826Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125283Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1129660Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398823Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100835Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292262Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110959Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0104655Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105525Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193168Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest099629Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178743Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283472Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180851Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177891Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110380Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199011Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112473Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177532Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093645Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107590Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196714Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091992Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087749Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188900Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106886Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090344Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279279Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074747Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094798Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593033Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101095Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077823Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081058Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr090705Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090386Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081564Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080822Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098478Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388196Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108987Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104491Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0133791Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092843Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176251Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180496Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176951Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176979Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082693Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082647Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089049Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081063Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190870Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482411Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078661Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075692Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest197786Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178344Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117432Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076249Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281270Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075070Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081956Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073018Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3100568Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094907Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091632Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176864Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175602Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074595Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183264Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284914Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486177Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090656Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1108688Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079118Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0130683Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1102701Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109266Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108718Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat