Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest051643Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest056190Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest056932Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest052994Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest051672Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest052517Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest051833Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest080284Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1124680Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia091090Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia078950Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2113088Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest173638Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest056609Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest160409Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest057957Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest493167Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest070594Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest059518Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest157719Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest183061Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius194021Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest058127Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest296274Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest195953Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest060793Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest194836Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest293998Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest056304Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest299382Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest257520Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest298968Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest193960Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest286131Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym197555Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym191782Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest493680Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus285377Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest386376Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest497950Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6108109Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest295759Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus292766Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest285431Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest165869Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4102056Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3146273Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest285175Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest054547Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest080538Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest584184Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest180421Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest193146Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest398571Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8264492Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest163918Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest166075Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2100108Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest066983Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2115008Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest065495Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest077252Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator163751Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest065556Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2130794Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0106841Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12164167Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest066143Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest082089Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113120164Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest071302Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest083950Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus398144Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7132061Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering173946Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest074059Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2100586Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest067913Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest077373Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest074202Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi080869Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest174963Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp097903Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul090615Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris090657Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest075365Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8131636Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6104409Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2116818Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest081909Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest085121Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0126463Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest078108Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax097654Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax097697Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2101168Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest075795Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0107974Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0121296Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1103780Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest077620Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1108658Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest178463Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest090046Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest391781Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest291146Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest088074Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1104959Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn080192Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1119375Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest086138Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi297145Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest083424Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0115466Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5147877Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0103461Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest284520Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0102053Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1195475Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius082169Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius085894Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest292713Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest299903Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest393170Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest196806Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2120973Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0103854Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0112424Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest084908Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0125940Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn095998Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi198350Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi087232Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi093671Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres081450Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest096729Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest098986Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0101882Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13139497Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres089113Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6112756Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest087444Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest193443Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn086549Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse085683Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen190540Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest190798Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1106408Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4133358Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3110974Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest196445Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen174187Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest196135Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest068325Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest288625Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0116087Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen081860Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen089010Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2113067Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest091749Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12120612Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic081159Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest076942Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest187696Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber283690Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber189381Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber083252Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber083609Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber084037Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest187300Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2118988Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi497855Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2102777Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6143026Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1122602Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi192892Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest196049Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus181754Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus185150Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus178939Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus185596Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest287367Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest293564Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0118610Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3103937Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest186420Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest199142Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest191316Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest390770Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz199469Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6140359Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus083957Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest098404Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest182132Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest076213Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest076182Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1140998Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0121921Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6147830Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2119494Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2101381Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0119169Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym188968Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0117294Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest399964Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7136659Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3127064Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi086052Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi097795Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0107010Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi090961Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0106717Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi093149Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0106633Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0104790Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi070456Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1105212Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4128365Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest184127Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest275592Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4104375Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5101493Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12152162Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest071880Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary071765Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest098090Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3107116Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis091283Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest393889Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4138186Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee088097Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1108033Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest084675Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest090899Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin077308Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters298830Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest390414Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest097541Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1121453Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest399074Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest078260Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria070494Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5107808Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4109607Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman094465Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest194552Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest084488Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman879218Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest183165Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest285266Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0102755Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest094597Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10132700Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest077620Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest189401Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest095312Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest096971Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean196629Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9112703Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest089493Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0117703Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest093857Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest078975Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0102995Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest096352Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0102289Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0106307Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0109356Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest083770Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest286563Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4124575Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest086804Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest179368Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest091109Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3169373Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz198620Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest187416Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6119754Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest184964Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest090782Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest183366Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0101929Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4105523Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu186945Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest180459Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda079958Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4122181Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0103925Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest083159Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest076648Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest192467Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine499272Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1103145Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest279944Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3127958Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest269350Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest191875Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest182370Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu193175Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1107645Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest385119Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest386112Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest083007Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu194577Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0104837Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest192425Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae286628Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest184491Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0107232Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2114266Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3121481Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest094405Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0119037Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3113750Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1104769Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1110581Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley291861Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1104161Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2100726Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest281016Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest295441Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1120181Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest078856Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest394501Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest174379Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3100498Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest596350Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0116492Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest086787Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3131258Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring287360Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0104368Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest293365Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6116332Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1120752Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest391469Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest093434Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn285028Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1103068Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB096110Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB097549Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest185971Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest092257Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest171618Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest276763Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest174067Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin170853Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0102327Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley191371Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2104448Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest170715Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest086529Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53100180Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest189600Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym084916Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest080809Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest182049Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne098756Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest083450Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max272617Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest068135Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest087645Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27585580Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian291603Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest071249Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr073935Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr083132Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr082753Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr074355Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr073666Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr091061Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi380624Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1101001Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim096478Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0124209Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest085529Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest169850Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest174084Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest170404Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest170466Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest076151Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest075868Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest082023Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest074373Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest183703Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest474216Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy071852Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest069080Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest189201Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest171625Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0108904Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest069598Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest274783Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest068691Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa074441Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken066170Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest392245Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian087161Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli084423Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie169683Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest168951Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest067972Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest175697Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest277322Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra478053Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest083596Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1100193Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff071632Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0121137Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest194902Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1100940Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1100823Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat