Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Greek translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest042180Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest046049Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest046753Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest043443Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041849Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042988Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest042557Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest066725Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1110855Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia075687Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia066039Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2102275Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest162457Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest047161Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest150434Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest048211Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest483481Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest060456Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest049692Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest148564Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest173107Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183965Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest049116Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279836Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest186659Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest051444Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest185101Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest283341Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest047445Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest289096Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest248090Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288861Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest184476Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest276451Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym187551Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181890Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483835Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus275300Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest377115Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest487271Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav696544Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest285560Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282900Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest276740Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest156308Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest490405Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3130980Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest275371Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest045082Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest069665Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest574228Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170805Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182987Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest388027Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8248405Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest154635Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest155382Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288943Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest057545Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2102732Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055960Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest066785Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator153225Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest056412Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2117332Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest093343Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12151687Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056827Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest071621Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108897Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest061630Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest073061Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus386585Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7119826Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163823Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest064452Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290915Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058821Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest067544Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest064640Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi070702Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest165031Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp086760Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul079009Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris079715Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest065762Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8120318Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest693659Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2104188Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest072360Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074845Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0112985Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest068560Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax087592Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax087563Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy289918Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest066102Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096884Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0109498Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192923Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest068463Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest197180Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest168685Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest080149Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest381527Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280968Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest078252Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin194136Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn070436Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1107315Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest076146Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285902Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073912Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0103744Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5135823Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward092458Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest274061Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward090871Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1184770Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius072572Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius075578Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest282338Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest289525Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382862Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest186491Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2108790Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen093187Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0101465Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest075277Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0114111Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn085388Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi186502Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi076629Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi083067Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres072094Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest086489Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest088771Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest091311Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13127890Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres078819Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6102288Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077960Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest183337Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn076477Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075854Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179988Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest180470Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest195159Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4120588Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest399817Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185875Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen165009Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest186140Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059729Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest279581Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0105234Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen072266Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen078731Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2102130Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest081696Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12108614Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic071576Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest068249Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest178328Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273786Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber179749Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber073753Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber073921Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber074310Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest177677Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2108580Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi486495Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi291208Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6130062Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1110216Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi182465Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest185656Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus172385Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus175364Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169808Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus175757Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277790Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest283052Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0106893Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest393238Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest177382Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest189343Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest182094Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest380533Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz188241Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6128023Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074748Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088983Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest172749Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest068015Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067928Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1130376Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0110141Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6136339Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2108540Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest289851Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0108124Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym178392Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0105881Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest388689Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7125045Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3116171Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi076507Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi081264Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi096704Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi080706Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi096264Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082837Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi096454Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi094626Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061810Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest195105Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4115242Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest174570Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest266265Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest494411Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest591241Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12127484Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest063206Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary062612Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest088526Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest396742Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis080811Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest383636Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4125514Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee078415Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius197548Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest075333Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest081283Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin067447Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters287623Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest380167Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest087528Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1108719Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest388532Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest069368Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria061499Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest597318Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan498540Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman084677Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest184544Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest075726Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman869681Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest174353Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest276398Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092885Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest085263Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10120463Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069717Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179908Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest085760Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest087277Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean186518Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9101342Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest080167Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0106310Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest084242Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest070512Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092907Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086829Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest092119Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt096071Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest099667Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074748Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest277341Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4113855Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077802Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170844Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest081638Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159959Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187984Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest178087Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6108514Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest175483Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest081392Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest174007Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091803Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav494025Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu176564Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest171355Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda071084Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4109297Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest093243Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest074622Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest068250Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest182575Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine489284Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest193246Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest271085Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3116281Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest260279Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181864Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest173488Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu183174Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu196810Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest375730Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest376316Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest074306Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu184569Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu094611Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest182080Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae277148Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174994Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha096551Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2103080Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3109346Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest084732Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0108791Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3103184Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest194308Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo199242Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley281540Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus192771Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy290639Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest272348Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest285144Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1108113Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069984Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383862Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest165687Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest389288Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest585599Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0105009Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest077430Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3117707Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring277590Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093991Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest283638Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6104050Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1108448Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest381466Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest083768Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn275575Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB192272Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084897Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB086798Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest176528Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest082530Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest162178Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest267668Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest166100Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161746Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091967Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley181304Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest293604Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest161670Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest077604Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5390587Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest180422Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym075589Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071787Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173816Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087952Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest074486Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max263398Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059956Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest078602Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27575470Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian281222Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062830Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065790Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr074111Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr073487Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr066170Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr065243Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081797Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi370204Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim190186Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085917Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0111419Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest076520Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest161065Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162903Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest162134Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest161572Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest068254Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067739Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest073149Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065822Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest174287Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest465610Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy062673Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest060645Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179803Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest162522Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector098167Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060893Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265901Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest060308Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064905Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken057451Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest382207Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian077238Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli075093Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie160642Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest160657Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059817Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest166122Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest267691Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra468021Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074823Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff189081Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff062629Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0108277Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest184658Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus190047Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest190544Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat