| Author | Message | 
 | | Posted on Tue Sep 28, 2004 22:45:08 |    |  
  |   |  Als jullie die dapper zijn, de lezers zullen zijn van mijn dwaasheden, dan zullen jullie handen niet bibberen bij het reiken naar mijn werken.
  Marc van Gestel |   |  
  | 
 | | Posted at Tue Sep 28, 2004 22:45:08 |   Quote |  
  |   |  | Thanks Marc, I've also added this one to the Dutch section! |   |    |  Site manager   |  
  | 
 | | Posted at Mon Aug 24, 2015 22:21:48 |   Quote |  
  |   |  De Nederlandse vertaling van 14b is een letterlijke vertaling van de Engelse vertaling op deze site. Deze leest de Latijnse tekst echter verkeerd. Een betere Nederlandse vertaling kan zijn:
  Als jullie bij toeval lezers zullen zijn van mijn onzin en niet terugdeinzen om jullie handen naar mij uit te strekken... |   |  
  | 
 | | Posted at Mon Aug 24, 2015 22:26:15 |   Quote |  
  |   |  | Quote: |   |  |  |    | De Nederlandse vertaling van 14b is een letterlijke vertaling van de Engelse vertaling op deze site. Deze leest de Latijnse tekst echter verkeerd. Een betere Nederlandse vertaling kan zijn:
  Als jullie bij toeval lezers zullen zijn van mijn onzin en niet terugdeinzen om jullie handen naar mij uit te strekken... |  
 
  The Dutch translation of 14b is a literal translation of the English translation on this site. This reads the Latin text in the wrong way. A better Dutch translation should be:
  Als jullie bij toeval lezers zullen zijn van mijn onzin en niet terugdeinzen om jullie handen naar mij uit te strekken... |   |  
  |