Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Scanned translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest052986Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057572Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058417Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054399Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053013Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest053899Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053203Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest082247Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1126701Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia093227Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia080801Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2114741Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest175338Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest057926Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest161801Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059279Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494593Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072012Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest060874Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest159127Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184455Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195541Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest059507Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297700Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197380Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest062154Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest196249Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295517Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest057712Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2100889Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest258881Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100453Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195340Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287563Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym199098Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193207Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest495182Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus286839Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest387754Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499497Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6109869Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest297334Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294188Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest286782Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest167295Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4103898Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3148250Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286656Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest055975Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest082149Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585627Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest181798Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194645Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3100145Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8266830Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165342Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167584Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101698Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068315Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2116760Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest066850Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078697Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165209Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest066862Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2132772Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0108912Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12165983Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067445Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083583Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113121807Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072717Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085558Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus399911Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7133766Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175497Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075492Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2102085Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069264Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest078786Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075664Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082371Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176458Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099539Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul092299Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris092138Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076684Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8133170Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6106034Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118530Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest083276Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086526Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0128373Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079414Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax099195Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax099124Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2102757Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077104Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109584Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0123088Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105348Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest078970Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1110397Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest179920Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091435Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest393262Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292529Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089485Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106500Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081645Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1121071Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087539Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi298818Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest084836Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0117205Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149583Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0105078Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest286083Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103642Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1196985Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083653Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087360Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest294231Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101515Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394635Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest198289Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2122713Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0105430Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114011Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086228Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0127697Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097489Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1100018Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi088783Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi095201Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres082921Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest098186Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100478Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103397Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13141207Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres090676Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6114282Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest088923Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest194896Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn087960Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse087169Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192012Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest192307Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1108083Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4135062Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112594Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest197948Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175574Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197519Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069465Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289942Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117662Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen083300Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090461Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2114708Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093193Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12122325Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082659Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078243Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest189097Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber285082Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber190803Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084732Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber085033Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085481Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188702Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120492Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499474Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2104411Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6144772Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1124465Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194454Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197540Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus183265Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186610Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180250Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187046Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest288762Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest295093Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0120328Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105540Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest187841Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100596Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192691Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest392269Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1101188Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6142174Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085323Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099714Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183588Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077435Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077434Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142578Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123622Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149521Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2121092Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2103056Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0120811Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190473Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0118984Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101603Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7138512Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3128779Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087475Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi099264Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108544Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092365Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0108240Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094540Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0108184Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0106319Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071748Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106661Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4130250Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185564Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277025Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4105897Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5103007Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12153839Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073088Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073041Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099537Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108682Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis092796Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395367Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4140012Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089598Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109535Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest085972Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092285Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078727Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100349Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest391911Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098769Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1123339Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100670Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079537Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria071754Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5109338Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4111100Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman095927Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest196158Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085724Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880597Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184541Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286609Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0104166Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096004Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134554Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest078874Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest190747Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest096828Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098435Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean198261Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9114340Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest090841Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0119470Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095366Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080219Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104369Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest097868Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0103803Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0107844Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110722Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest085164Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest287863Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4126190Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088054Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180719Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092593Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170737Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1100175Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188693Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6121467Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186293Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest092152Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184695Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103381Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4107118Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188360Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest181741Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081219Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4123990Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105623Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084451Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077915Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest193934Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4100738Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104706Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest281288Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129588Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270625Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest193406Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183679Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194498Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1109253Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386501Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387548Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084436Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu196091Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0106477Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest193930Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae288126Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest185817Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0108783Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2115800Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3123189Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest095827Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120560Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3115399Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1106426Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1112292Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley293418Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1105917Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2102174Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282331Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest296977Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1121935Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080179Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest396032Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175643Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3102123Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest597829Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0118180Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088057Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3133190Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring288812Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0105914Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest294805Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6118151Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122574Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest392994Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest094838Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286508Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104704Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB097811Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB099213Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187303Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093592Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173007Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278030Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175448Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin172158Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0103947Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley192879Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2106130Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172040Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest087941Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53101693Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest190992Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086296Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest082152Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183393Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0100424Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest084788Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max273917Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069379Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088973Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27587056Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian293208Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072419Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075278Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084555Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084178Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075619Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr074983Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092400Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi382157Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102707Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim098077Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0126208Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest086966Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171073Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175322Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171598Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171714Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077364Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077214Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083412Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075657Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest185156Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475565Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073188Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070356Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190670Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest172897Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110651Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest070861Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276013Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069953Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa075949Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067574Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest393791Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian088735Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli085885Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171077Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170183Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069224Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177183Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest278787Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra479705Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084967Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1101843Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff073130Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0123048Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196425Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102635Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1102448Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat