Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Scanned translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055250Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest059995Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest060900Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056717Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055370Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056282Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055542Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085383Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1129875Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096670Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia083915Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117552Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178078Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060138Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164338Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061615Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497072Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074394Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063173Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161541Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186728Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198247Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061805Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100105Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest199905Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064544Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198709Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298150Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060118Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103505Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261317Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103168Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197835Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290073Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101792Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195631Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498017Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289217Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390208Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102125Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112830Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest299877Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296587Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289099Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169806Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107220Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151530Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289128Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058304Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest084962Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588016Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184257Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197499Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3102901Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270636Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167623Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170146Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104369Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070616Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119766Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069214Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081270Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167775Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069093Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2135953Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112294Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12168949Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069784Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086254Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124572Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075122Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088187Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102709Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136383Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178157Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest077914Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104532Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071685Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081233Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078193Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi084963Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest178993Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102380Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095145Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094747Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest078979Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135594Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108763Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121390Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085580Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest088893Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131518Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081749Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101792Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101574Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105625Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079305Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112567Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0125869Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1107971Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081300Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113518Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182431Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest093989Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395823Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295201Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092157Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109173Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084176Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1123878Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090058Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101533Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087211Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120222Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152334Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107793Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288613Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106389Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199357Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086087Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090005Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296741Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104038Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397129Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100841Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125625Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108107Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116595Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088613Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130621Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100130Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102811Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091456Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097788Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085359Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101092Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103384Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106336Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13143940Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093366Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116790Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091424Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest197697Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090500Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse089815Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194525Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194800Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1110987Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137820Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115269Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100621Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen177981Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100076Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071599Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292410Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120356Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085728Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen092990Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117456Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095702Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125045Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085258Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080523Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191436Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber287660Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193380Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087483Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber087567Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088201Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191317Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123114Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4101966Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107155Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147694Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127490Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi196912Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100143Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185725Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189196Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182438Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189530Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291197Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297570Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123159Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108085Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190219Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103200Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195066Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394689Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1103973Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145129Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087702Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0101930Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186075Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079635Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079661Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145235Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126549Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152223Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123748Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105679Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123498Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym192972Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121819Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104152Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141551Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131528Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090028Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101828Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111078Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094845Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0110979Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097040Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110826Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0108955Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074152Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109500Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133303Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest187975Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279370Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4108693Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105505Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156583Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075335Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075413Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102066Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111258Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095403Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest397972Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4142962Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092116Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112198Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088233Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094640Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081128Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2102958Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394369Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0100929Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126489Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103313Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081745Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074152Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111779Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113587Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098642Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198816Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest087966Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883067Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest186978Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest288990Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106628Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098406Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137442Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081153Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193374Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099327Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0100954Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1100906Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117015Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093328Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122561Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest097966Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082469Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106742Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100614Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0106768Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110502Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113082Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087531Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290145Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4128921Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090237Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183122Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095064Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3172950Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102833Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191002Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124282Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188699Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094516Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187049Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106184Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109757Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190718Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184005Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083366Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4126971Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108459Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086749Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080001Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196308Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103170Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107356Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283607Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132294Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest272990Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest195966Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest185979Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu196934Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1111962Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest388964Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest389896Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086814Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198727Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109347Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196505Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290514Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188171Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111401Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118397Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3125921Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098541Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123197Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118385Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109470Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115095Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296031Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108793Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104713Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284536Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299714Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124848Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082313Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398609Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177823Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104718Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100303Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0120879Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090366Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136244Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291276Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108524Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297247Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121003Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125550Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395472Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097387Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288837Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107236Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100638Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0101855Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189666Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096014Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175570Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280279Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177685Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174706Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0106823Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195525Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108864Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174400Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090545Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104248Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193409Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088592Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084473Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185576Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103197Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087126Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276230Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071706Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091331Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589678Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296172Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074619Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077548Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr086959Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086731Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr077918Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077348Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094864Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384703Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105386Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100722Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129464Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089381Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173303Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177552Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest173916Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest173968Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079555Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079533Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085698Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078037Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187573Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest477977Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075532Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072744Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193476Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175269Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113612Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073147Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278255Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072187Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078569Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken069904Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396553Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091320Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088377Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173529Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172524Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071674Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest179844Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281439Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482675Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087400Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104541Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075823Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126082Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199065Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105589Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105243Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat