Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Scanned translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060533Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065626Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066618Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062154Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060715Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061642Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060965Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093247Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137918Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105272Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091081Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123878Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184718Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065446Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169813Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066996Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102992Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080153Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068576Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167286Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192789Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104354Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067707Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106151Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105948Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070529Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104783Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104576Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065921Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109925Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267647Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109349Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103880Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296055Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108060Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101799Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104356Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295529Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396318Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108501Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119759Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105659Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102547Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294946Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175950Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114021Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160211Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294706Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063694Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091699Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593517Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190403Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105522Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110699Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279745Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173053Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176203Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110662Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076319Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127009Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074957Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087373Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173600Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074651Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144172Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120693Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175757Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075476Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092556Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130768Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080741Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094370Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108970Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142904Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183990Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083530Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110392Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077094Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087036Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083944Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090757Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184851Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109036Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101566Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101035Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084553Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141655Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114917Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128381Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091355Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094685Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139507Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087178Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107550Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107377Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112100Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084689Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119706Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133025Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115008Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086690Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120536Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187868Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100076Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101563Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100942Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099812Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115450Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089794Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130863Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095936Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107520Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092800Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126942Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159116Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114178Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294358Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112746Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105064Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091421Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095904Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102786Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110042Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102806Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106822Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132769Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114458Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123180Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094346Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137834Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106171Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109158Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097485Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103772Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090756Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109100Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111537Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114608Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150792Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099629Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122652Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097179Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105293Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096195Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097323Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100524Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100702Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117370Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144914Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121589Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106503Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183447Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106249Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076585Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297960Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126844Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091309Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098712Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123668Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101691Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131613Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091056Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085989Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197152Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295133Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199287Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095260Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber094983Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095684Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198957Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129174Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107947Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113333Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154998Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134798Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102563Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106062Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191733Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194861Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187872Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195275Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296728Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103629Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130080Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114499Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195639Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108806Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100668Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100311Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110185Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151851Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093393Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107313Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191830Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085582Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085497Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151387Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133379Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158288Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130092Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111785Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130681Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199020Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128501Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110245Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149281Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137629Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095735Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108250Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117482Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100656Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117293Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102971Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117193Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114909Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079385Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117661Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140698Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193592Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284602Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116675Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111573Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163422Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080650Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080583Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108183Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117341Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101234Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105735Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150243Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097818Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119316Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093941Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100234Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086653Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109039Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100425Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106450Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133909Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109143Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087193Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079376Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118222Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119479Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105898Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104974Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093194Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888440Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192459Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294506Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112878Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104062Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144292Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086324Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102715Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105337Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107036Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107078Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123471Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100767Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131803Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104459Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087943Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112969Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108553Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115347Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116679Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118985Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093075Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295565Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135231Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095476Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190249Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100682Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178370Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109119Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196708Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130605Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194409Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100304Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192740Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114099Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115965Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196520Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189314Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088621Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134331Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115454Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092470Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085356Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102098Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108908Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113390Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289008Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138686Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278287Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102011Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191424Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102909Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118320Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394672Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395311Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092128Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104705Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115460Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102446Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296030Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193610Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117631Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124705Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132380Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106438Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129657Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126902Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117601Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121726Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101755Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115370Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111147Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290120Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105697Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131890Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087604Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104851Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183194Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110738Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106226Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127715Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096048Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143486Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296909Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114405Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103149Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127910Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132607Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101151Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103177Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294367Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113267Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107095Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107890Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195339Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101891Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180855Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285650Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182938Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180001Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112658Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101450Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114743Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179587Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095741Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109630Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198934Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094102Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089857Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191082Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109236Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092513Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281348Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076813Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097045Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595324Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103894Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079995Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083256Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093124Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092636Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083891Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083032Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100876Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390290Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111335Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106866Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136729Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095030Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178267Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182551Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178934Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178930Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084844Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084891Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091262Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083162Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193093Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485072Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080815Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077723Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100435Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180415Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119878Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078236Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283216Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076989Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084050Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075002Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103184Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097185Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093823Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178912Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177586Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076589Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185295Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287073Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488308Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092768Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111292Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081105Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133810Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104994Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111595Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110979Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat