Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Scanned translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061082Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066169Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067143Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062664Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061236Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062182Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061491Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093883Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138522Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105893Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091705Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124461Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185345Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065978Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170380Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067530Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103574Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080703Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069096Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167851Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193348Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104947Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068305Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107506Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106575Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071122Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105380Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105197Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066505Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110548Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268268Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109934Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104480Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296637Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108640Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102379Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104925Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296105Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396894Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109096Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120374Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106221Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103083Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295495Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176583Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114632Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160829Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295242Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064231Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092278Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594084Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191009Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106180Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111354Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280367Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173573Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176739Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111218Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076852Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127642Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075517Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087937Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174119Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075213Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144785Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121302Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176330Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076026Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093117Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131372Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081264Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094969Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109521Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143459Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184516Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084097Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110917Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077631Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087571Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084495Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091290Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185345Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109610Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102126Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101602Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085103Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142221Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115462Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128981Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091877Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095211Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140093Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087715Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108096Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107915Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112653Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085213Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120301Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133633Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115613Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087215Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121091Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188381Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100653Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102116Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101480Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100403Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116013Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090337Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131431Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096482Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108105Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093353Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127524Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159708Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114755Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294913Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113339Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105623Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091939Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096447Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103356Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110600Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103364Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107355Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133352Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115021Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123776Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094911Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138451Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106750Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109761Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097986Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104341Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091311Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109772Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112216Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115268Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151395Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100191Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123213Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097697Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105925Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096745Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097950Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101082Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101225Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117938Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145563Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122145Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107060Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183966Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106800Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077082Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298488Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127485Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091846Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099247Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124242Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102249Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132200Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091621Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086526Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197717Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295749Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199848Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095889Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095585Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096292Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199592Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129727Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108510Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113898Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155617Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135431Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103107Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106587Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192304Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195393Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188397Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195783Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297257Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104197Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130632Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115069Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196178Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109351Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101177Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100843Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110709Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152412Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093945Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107857Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192344Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086167Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086056Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152005Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133992Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158875Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130658Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112339Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131368Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199572Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129103Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110812Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149983Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138216Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096279Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109036Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118074Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101171Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117868Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103503Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117766Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115458Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079857Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118407Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141321Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194122Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285079Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117320Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112132Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163992Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081141Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081100Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108762Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117957Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101773Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106397Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150853Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098360Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119932Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094436Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100762Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087167Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109589Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100956Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106987Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134527Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109706Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087745Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079855Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118762Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120007Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106503Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105546Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093735Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888946Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192998Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295047Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113471Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104642Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144920Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086842Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103577Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105884Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107575Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107630Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124076Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101459Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132492Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105074Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088498Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113577Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109225Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116081Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117246Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119523Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093588Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296090Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135827Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096029Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190877Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101235Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178897Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109670Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197279Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131165Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194950Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100865Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193287Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114810Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116535Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197030Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189851Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089161Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134949Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116122Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093006Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085916Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102608Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109463Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113932Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289564Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139284Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278779Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102583Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191945Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103437Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118882Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395206Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395836Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092648Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105285Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116026Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102988Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296547Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194144Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118185Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125288Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132990Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107144Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130206Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127593Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118275Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122311Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102270Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115945Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111726Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290648Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106283Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132487Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088154Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105443Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183726Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111290Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106776Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128326Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096598Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144097Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297445Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114955Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103715Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128530Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133246Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101713Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103740Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294914Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113815Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107673Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108468Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195874Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102416Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181343Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286184Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183447Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180476Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113224Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101994Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115299Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180077Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096252Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110138Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199432Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094641Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090385Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191610Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109785Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093067Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281834Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077327Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097581Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595820Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104497Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080481Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083815Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093722Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093193Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084493Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083643Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101447Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390798Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111902Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107428Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137337Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095563Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178762Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183062Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179418Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179415Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085356Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085404Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091790Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083651Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193643Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485706Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081327Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078199Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101057Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180889Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120460Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078730Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283705Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077461Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084569Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075474Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103810Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097727Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094360Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179415Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178094Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077080Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185794Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287562Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488809Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093321Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111869Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081623Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134466Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105542Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112155Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111521Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat