Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Scanned translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053080Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057661Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058511Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054499Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053112Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest053989Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053298Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest082362Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1126818Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia093349Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia080915Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2114854Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest175441Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058011Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest161900Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059383Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494673Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072119Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest060965Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest159222Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184540Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195643Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest059584Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297794Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197472Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest062234Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest196347Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295618Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest057799Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2100989Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest258969Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100565Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195424Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287657Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym199188Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193297Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest495268Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus286923Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest387844Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499580Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6109981Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest297431Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294263Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest286879Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest167398Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4104013Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3148384Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286751Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056066Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest082260Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585710Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest181886Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194751Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3100236Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8266952Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165435Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167673Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101785Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068393Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2116867Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest066951Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078794Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165303Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest066947Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2132876Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0109025Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12166097Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067547Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083677Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113121919Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072816Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085651Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3100019Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7133855Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175567Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075577Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2102162Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069345Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest078866Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075767Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082448Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176517Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099653Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul092405Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris092239Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076772Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8133262Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6106147Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118618Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest083368Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086611Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0128489Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079511Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax099282Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax099216Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2102860Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077180Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109698Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0123229Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105439Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest079063Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1110512Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest180038Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091532Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest393345Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292616Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089584Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106603Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081740Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1121202Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087652Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi298926Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest084918Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0117320Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149681Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0105180Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest286193Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103760Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197058Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083765Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087472Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest294330Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101613Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394732Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest198391Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2122849Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0105530Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114098Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086312Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0127831Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097588Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1100104Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi088888Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi095296Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres082999Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest098283Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100585Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103502Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13141328Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres090782Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6114380Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest089020Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest194993Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn088053Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse087269Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192111Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest192395Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1108196Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4135172Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112701Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest198050Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175666Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197612Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069551Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290044Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117767Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen083407Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090569Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2114827Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093299Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12122454Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082750Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078329Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest189197Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber285179Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber190899Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084824Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber085121Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085587Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188803Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120602Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499587Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2104528Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6144915Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1124610Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194554Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197633Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus183369Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186710Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180335Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187129Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest288861Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest295185Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0120462Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105630Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest187935Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100692Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192788Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest392378Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1101298Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6142283Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085420Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099812Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183695Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077511Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077530Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142674Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123770Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149626Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2121191Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2103156Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0120910Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190591Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0119092Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101703Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7138639Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3128902Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087578Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi099367Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108643Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092453Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0108334Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094650Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0108300Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0106445Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071835Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106773Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4130394Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185646Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277108Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4106008Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5103109Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12153923Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073186Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073136Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099653Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108794Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis092901Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395458Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4140156Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089691Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109603Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086075Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092373Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078823Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100448Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392006Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098857Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1123484Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100770Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079628Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria071840Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5109445Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4111193Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman096032Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest196254Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085811Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880710Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184629Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286688Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0104285Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096107Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134670Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest078977Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest190841Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest096928Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098535Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean198366Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9114453Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest090936Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0119599Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095459Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080315Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104470Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest097968Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0103914Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0107938Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110810Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest085245Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest287956Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4126303Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088153Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180807Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092697Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170834Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1100278Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188784Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6121595Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186386Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest092243Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184783Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103471Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4107218Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188456Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest181843Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081317Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4124153Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105743Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084543Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078001Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194036Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4100834Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104814Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest281378Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129705Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270736Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest193488Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183753Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194600Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1109342Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386595Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387632Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084525Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu196211Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0106587Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest194025Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae288213Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest185916Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0108869Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2115890Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3123301Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest095934Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120655Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3115515Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1106551Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1112415Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley293529Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1106031Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2102290Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282404Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest297084Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1122072Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080266Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest396128Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175741Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3102240Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest597916Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0118317Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088154Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3133332Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring288916Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0106015Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest294900Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6118288Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122726Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest393096Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest094946Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286594Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104816Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB097910Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB099313Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187380Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093690Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173113Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278125Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175542Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin172244Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0104066Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley192982Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2106228Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172141Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest088039Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53101818Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191081Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086379Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest082242Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183477Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0100531Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest084881Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274010Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069465Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089055Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27587169Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian293322Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072515Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075377Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084649Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084272Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075707Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075073Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092498Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi382257Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102809Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim098184Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0126358Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest087054Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171171Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175412Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171694Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171812Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077467Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077303Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083496Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075764Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest185250Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475639Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073286Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070449Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190761Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest172999Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110774Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest070935Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276113Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070051Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa076054Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067653Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest393892Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian088837Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli085974Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171186Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170271Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069324Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177285Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest278887Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra479822Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085049Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1101932Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff073229Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0123186Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196538Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102757Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1102571Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat