Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Scanned translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057794Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062752Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest063635Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059327Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058001Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058845Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058186Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest089014Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1133760Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0100711Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia087536Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2120661Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181206Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest062700Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166971Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064234Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499987Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077167Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065841Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164428Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189727Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1101355Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064741Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2103016Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102899Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest067494Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101764Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2101318Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062946Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2106751Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest264412Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106234Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100875Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest293038Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1105024Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym198730Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101176Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus292331Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393239Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4105333Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6116340Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102710Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus299521Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest292013Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172876Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4110648Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3155647Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291894Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060887Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest088365Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590700Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187291Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1101701Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106989Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8275173Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170250Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173172Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2107516Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest073397Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2123272Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest072009Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084208Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170733Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071803Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2139964Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0116381Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12172346Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest072702Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest089313Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113127587Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077891Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091174Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105904Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7139563Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering181036Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest080647Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2107377Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074321Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest084037Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081077Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087861Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181849Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0105753Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098258Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris097765Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest081688Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8138575Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6111661Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2124849Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest088428Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest091641Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0135269Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest084423Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0104522Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0104335Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2108851Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081970Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0116208Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0129377Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1111462Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083964Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1117166Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185062Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096941Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest398617Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297951Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest096221Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112127Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086913Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1127137Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092941Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2104486Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089917Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0123591Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5155662Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110882Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest291392Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0109439Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11102053Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius088632Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092804Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest299742Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106918Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399823Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103800Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2129298Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111168Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0119780Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest091393Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134082Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103094Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105946Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi094508Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100886Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres088002Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0105262Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0107626Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0110783Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13147270Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres096374Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6119590Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094175Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1101622Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093264Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse093842Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen197444Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197765Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1114196Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4141233Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118197Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1103486Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen180621Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103192Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074040Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295164Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0123487Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen088453Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095787Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2120532Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest098515Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12128190Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088181Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083181Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194202Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber291683Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196267Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber091624Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber091576Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber092070Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest195444Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126064Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104896Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110241Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6151149Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130965Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi199733Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1103044Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus188664Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191989Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185060Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus192343Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293902Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2100498Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0126412Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3111315Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192774Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105892Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197855Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest397354Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1107061Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6148577Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus090495Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0104547Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188911Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest082567Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest082497Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148280Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129818Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155224Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126826Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2108636Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126902Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195938Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0125031Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107206Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7145620Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3134536Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092808Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104728Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114181Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi097669Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0114014Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099912Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113956Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111833Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076713Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1113820Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136897Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190737Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281922Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112995Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5108442Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159986Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077991Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077936Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105111Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114287Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis098328Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3102079Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4146374Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094931Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1115581Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091121Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097331Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083893Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105986Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest397254Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0103602Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1130043Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106172Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084477Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076694Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5114712Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4116429Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0102331Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101853Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090526Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885729Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest189584Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest291659Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0109603Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101135Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10140781Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest083540Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest197438Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102152Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103856Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103957Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120204Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest097286Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0127374Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0101302Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085139Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0109695Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104904Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0111168Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0113460Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115911Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090185Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292720Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4132073Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092789Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186991Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097789Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3175568Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105935Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193743Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6127351Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest191477Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest097333Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189911Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0110316Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112841Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu193555Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest186560Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085888Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4130404Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0111644Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest089445Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest082556Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199171Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105994Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1110345Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286229Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3135410Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest275550Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198975Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest188569Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199887Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115180Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391740Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest392478Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089439Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1101643Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0112424Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest199354Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293230Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190805Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0114337Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2121485Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3129044Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0102810Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0126309Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122953Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1113805Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1118364Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298793Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1112023Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107917Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287225Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2102721Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1128195Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084878Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3101652Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest180455Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3107663Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103204Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124107Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093120Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3139721Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293971Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0111507Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100092Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6124467Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1128820Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398143Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100185Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn291603Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110215Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103933Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104805Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest192478Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098929Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178098Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282857Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180246Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177249Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0109731Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley198297Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111784Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176910Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093030Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106928Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196100Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091344Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087131Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188245Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106150Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089727Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278689Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074138Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094159Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27592377Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2100315Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077197Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr080421Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr090033Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089741Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080895Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080215Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097772Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi387515Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108305Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103811Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132967Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092196Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175675Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179960Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176375Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176441Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082085Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082062Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest088423Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080471Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190231Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest481727Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078069Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075163Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest197052Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177740Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0116712Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075678Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280689Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074519Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081313Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072444Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399860Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094205Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091014Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176263Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175035Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074017Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest182611Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284295Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra485515Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090058Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107904Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff078504Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0129839Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101999Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1108590Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108075Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat