Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Greek translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057167Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062052Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062900Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest058640Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057339Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058208Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest057510Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest088089Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1132778Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia099698Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia086564Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2119912Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest180361Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest062026Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166327Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest063597Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499322Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest076450Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065163Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest163794Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189041Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1100649Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064052Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102342Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102257Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest066857Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101070Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2100568Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062314Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2106013Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest263734Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2105550Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100170Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292350Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104313Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym198008Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4100438Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus291637Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest392573Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4104619Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6115478Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102040Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298871Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291363Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172159Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4109888Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3154599Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291170Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060253Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest087394Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590035Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest186610Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1100862Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106159Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8274113Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest169583Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest172416Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2106768Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest072697Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2122350Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071287Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest083424Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170024Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071124Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2138970Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0115419Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12171404Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest071972Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest088526Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113126781Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077217Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest090386Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105109Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7138739Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180292Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079979Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106683Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest073653Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083327Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080347Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087097Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181107Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0104769Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul097535Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096991Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest081010Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8137812Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110915Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2123857Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest087671Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090902Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0134312Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083742Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103844Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0103663Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2108013Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081290Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0115187Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0128609Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1110671Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083337Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1116127Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184384Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096173Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397943Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297276Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest095434Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1111391Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086231Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1126327Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092244Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103747Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089259Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0122631Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5154837Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110150Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290703Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0108679Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101396Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087993Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092134Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298986Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106218Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399162Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103092Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2128253Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0110449Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118986Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090696Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0133348Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0102341Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105163Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi093721Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100110Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087338Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0104450Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0106742Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0109923Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13146504Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres095581Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118891Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest093476Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1100801Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn092590Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse093013Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen196742Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197052Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1113374Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4140398Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3117482Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102778Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179966Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1102432Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073430Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest294472Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0122752Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen087790Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095080Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2119751Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest097768Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12127440Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic087420Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest082537Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest193495Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber290880Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber195529Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber090835Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber090758Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber091276Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest194646Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125317Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104081Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2109435Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6150372Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130208Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi199013Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102291Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus187933Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191304Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184410Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus191680Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293196Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest299736Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0125630Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3110544Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192103Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105213Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197169Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest396649Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106268Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6147719Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089765Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103882Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188196Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081895Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081844Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1147497Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129085Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6154480Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126075Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2107895Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126081Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195150Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0124177Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3106361Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7144836Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133778Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092130Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104024Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0113414Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096948Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113269Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099167Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113116Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111116Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076071Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1112990Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136064Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190039Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281264Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112161Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5107719Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159093Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077398Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077316Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0104359Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3113552Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis097569Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3101195Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4145579Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094198Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1114799Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest090371Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest096639Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083266Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105235Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest396526Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102930Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129220Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3105448Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest083810Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076050Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113979Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4115705Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0101498Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101104Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089897Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885081Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188922Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290995Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0108890Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0100436Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10139929Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082942Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest196617Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0101482Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103130Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103172Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9119425Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest096518Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0126510Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0100558Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest084494Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0109020Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104093Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0110274Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0112700Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115211Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest089492Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292117Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131269Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092125Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186273Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097103Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174917Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105164Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193040Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6126546Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190748Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest096675Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189166Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0109471Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112098Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu192797Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185906Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085257Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4129576Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0110859Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088797Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081895Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest198462Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105262Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1109646Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest285548Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3134643Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274906Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198225Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187903Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199129Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1114351Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391075Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391818Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest088806Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1100884Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0111692Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest198664Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae292560Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190150Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0113618Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2120726Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128217Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0102018Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0125524Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122100Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1113014Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1117571Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298082Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111216Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107188Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest286563Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2102010Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1127458Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084250Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3100838Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179754Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106955Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5102479Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0123438Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest092451Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3138950Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293309Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0110788Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299409Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6123635Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1128034Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest397523Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest099476Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290957Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1109459Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103133Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104097Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest191794Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098175Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177450Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282185Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest179594Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin176607Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0109029Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley197655Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111094Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176287Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092408Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106276Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest195467Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym090632Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest086484Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest187588Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0105427Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089081Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278068Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest073516Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest093443Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591753Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian299487Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest076585Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079775Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089348Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089060Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080218Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr079564Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097086Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi386839Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1107550Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103049Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132180Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest091496Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175068Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179342Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175740Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest175832Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest081444Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest081450Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest087754Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079856Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest189536Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480989Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077499Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest074542Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196322Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177135Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0115934Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075073Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280090Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073946Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa080642Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071843Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399114Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian093504Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090350Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie175619Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174413Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073434Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181921Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest283623Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra484810Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089447Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107097Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077875Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0129019Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101292Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1107890Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1107406Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat