Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Greek translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053137Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057727Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058598Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054568Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053184Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest054059Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053368Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest082453Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1126911Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia093442Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia081004Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2114949Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest175513Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058072Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest161964Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059461Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494753Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072203Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest061029Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest159295Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184604Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195703Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest059660Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297857Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197551Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest062306Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest196417Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295684Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest057871Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2101055Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest259042Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100646Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195497Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287737Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym199270Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193377Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest495347Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus286982Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest387920Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499654Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6110059Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest297494Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294344Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest286956Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest167469Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4104106Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3148476Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286822Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056132Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest082343Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585796Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest181968Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194826Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3100325Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8267070Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165494Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167748Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101858Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068454Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2116951Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest067026Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078853Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165401Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest067015Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2132969Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0109112Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12166186Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067613Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083760Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113122014Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072891Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085741Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3100105Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7133937Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175664Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075642Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2102244Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069423Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest078952Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075834Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082536Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176599Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099738Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul092491Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris092314Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076836Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8133339Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6106238Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118702Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest083434Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086686Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0128576Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079584Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax099370Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax099289Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2102947Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077243Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109806Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0123300Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105507Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest079138Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1110612Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest180115Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091611Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest393420Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292708Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089660Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106701Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081819Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1121267Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087721Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi299002Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest084991Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0117427Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149760Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0105272Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest286263Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103847Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197143Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083853Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087550Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest294404Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101694Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394807Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest198480Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2122942Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0105607Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114167Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086388Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0127923Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097674Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1100203Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi088969Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi095380Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres083086Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest098354Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100657Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103579Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13141409Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres090871Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6114467Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest089099Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest195075Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn088124Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse087342Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192190Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest192475Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1108281Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4135259Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112778Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest198143Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175733Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197687Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069637Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290123Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117847Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen083482Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090657Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2114920Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093377Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12122539Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082833Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078413Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest189285Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber285247Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber190968Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084897Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber085195Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085656Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188878Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120679Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499655Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2104610Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6145001Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1124695Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194633Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197709Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus183442Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186788Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180395Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187200Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest288938Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest295263Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0120545Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105700Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest188023Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100765Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192865Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest392460Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1101396Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6142382Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085493Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099877Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183775Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077603Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077611Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142754Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123851Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149726Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2121283Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2103251Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0120999Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190674Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0119190Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101787Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7138746Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3129005Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087656Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi099442Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108721Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092528Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0108437Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094729Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0108388Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0106532Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071921Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106846Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4130484Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185735Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277206Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4106086Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5103196Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12154025Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073261Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073226Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099736Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108875Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis092981Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395529Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4140245Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089754Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109698Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086133Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092444Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078920Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100524Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392075Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098922Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1123583Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100838Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079690Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria071931Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5109528Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4111272Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman096120Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest196333Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085897Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880797Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184711Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286775Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0104363Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096194Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134770Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest079045Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest190908Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest096999Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098621Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean198462Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9114543Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest091001Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0119686Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095550Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080378Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104540Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest098048Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0103998Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0108002Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110892Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest085315Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest288036Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4126403Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088224Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180880Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092773Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170894Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1100356Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188861Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6121695Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186463Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest092319Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184862Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103543Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4107288Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188536Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest181918Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081384Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4124233Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105821Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084623Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078063Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194097Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4100907Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104891Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest281453Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129788Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270819Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest193564Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183833Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194682Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1109423Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386687Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387707Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084605Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu196299Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0106686Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest194109Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae288291Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest185987Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0108952Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2115981Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3123388Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest096021Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120740Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3115601Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1106639Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1112496Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley293625Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1106134Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2102369Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282483Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest297169Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1122158Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080342Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest396200Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175811Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3102318Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest597996Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0118394Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088223Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3133436Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring289011Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0106108Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest294978Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6118377Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122820Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest393173Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest095025Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286690Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104901Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB098003Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB099388Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187464Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093766Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173202Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278198Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175602Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin172332Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0104168Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley193059Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2106317Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172223Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest088129Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53101909Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191148Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086453Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest082317Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183547Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0100620Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest084968Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274095Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069556Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089133Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27587265Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian293398Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072592Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075446Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084727Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084349Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075760Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075156Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092579Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi382355Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102886Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim098257Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0126449Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest087135Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171251Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175497Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171778Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171890Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077549Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077373Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083577Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075848Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest185334Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475705Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073373Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070537Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190839Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest173087Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110855Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest071027Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276188Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070128Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa076151Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067743Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest393978Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian088923Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli086044Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171267Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170354Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069411Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177368Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest278982Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra479928Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085129Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1102018Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff073320Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0123274Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196604Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102842Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1102662Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat