Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Welsh translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041422Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045227Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest045932Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042652Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041063Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042212Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041774Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065678Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1109855Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074624Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065143Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101372Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161573Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046393Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149590Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047435Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482712Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059647Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest048901Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest147784Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172303Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183199Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048382Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279094Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185894Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050676Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184354Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282532Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest046704Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288315Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247344Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288103Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183703Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275686Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186782Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181130Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483074Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274558Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376354Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486492Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695752Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284800Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282151Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest276018Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155535Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489602Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3129944Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274601Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044311Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest068865Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573475Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170063Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182212Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387234Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8247354Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest153900Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154555Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288095Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056791Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2101887Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055214Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest065933Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152491Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055656Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2116315Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest092339Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150791Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056089Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070794Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108119Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060855Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072214Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385828Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7118955Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163061Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063674Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290126Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058083Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066754Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest063884Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi069945Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164267Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp085983Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078159Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris078903Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest064996Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119512Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest692898Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103360Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071575Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074062Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0111999Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067836Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086800Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086787Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy289060Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065332Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096105Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108614Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192114Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest067747Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196408Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest167948Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079396Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380725Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280233Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077499Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193372Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069730Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106456Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075392Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285093Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073114Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0102966Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5134977Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091668Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273329Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward090025Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1184010Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071831Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074796Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281628Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288771Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382103Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185741Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2107981Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092387Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100651Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074513Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113234Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084620Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185686Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075853Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082287Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071376Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085718Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest087950Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090539Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13127065Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres078034Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101510Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077202Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182581Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075744Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075116Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179229Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179724Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194332Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119718Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest399014Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185119Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164327Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185353Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059058Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278858Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104423Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071544Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen077992Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101356Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest080945Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107810Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070816Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067581Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177629Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273053Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber179045Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber073034Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber073225Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073588Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest176941Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107849Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485704Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290411Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129136Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109342Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181698Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest184929Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171665Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174654Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169119Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus175036Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277081Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282316Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0106037Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392431Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176683Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188616Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181338Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379819Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187448Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127207Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074050Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088288Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest172020Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067387Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067275Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129631Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109236Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135565Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107738Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest289055Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107295Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177680Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0105075Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest387965Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124316Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115364Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075813Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080590Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi095960Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi079977Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095496Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082111Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095684Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi093869Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061154Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194379Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114327Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173900Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265626Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493671Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590477Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126652Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062553Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary061951Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087771Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest395947Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis080043Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest382891Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124636Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077719Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196771Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074614Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080556Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066773Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286795Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379437Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086856Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1107815Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387718Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068688Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060851Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596586Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497727Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman083946Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183798Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest075009Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman869003Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173650Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275689Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092119Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084543Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119660Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069098Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179206Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest085031Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086532Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185765Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100554Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079438Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105457Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083533Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069825Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092157Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086087Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091366Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095297Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest098895Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074049Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276628Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4113077Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077071Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170136Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest080909Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159265Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187216Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177365Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107712Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174794Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080654Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173283Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091037Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493224Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175815Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170674Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070396Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4108421Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092514Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073893Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067587Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181842Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine488557Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192498Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270404Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115495Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259624Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181102Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172792Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182463Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu196037Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest375010Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375561Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073593Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183832Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu093859Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181304Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276444Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174276Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095730Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102252Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108519Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest084009Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0108028Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102451Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193556Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198455Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280784Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus192003Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy289867Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271673Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284352Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107236Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069289Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383088Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest165023Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388487Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584822Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104153Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076690Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116825Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring276896Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093239Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest282918Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103247Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107558Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380736Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest083020Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274891Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191536Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084122Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB085987Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175791Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081802Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161509Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest267033Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165474Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161069Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091220Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180603Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292806Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest160966Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076888Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5389960Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179714Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074900Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071102Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173149Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087165Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073791Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262728Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059318Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest077878Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574809Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280470Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062183Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065173Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073403Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr072787Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065498Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064603Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081094Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369502Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189440Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085159Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110511Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075828Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160450Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162239Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161473Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160912Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067600Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067090Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072474Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065168Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173558Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest464958Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy062004Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest059976Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179065Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161846Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097365Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060243Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265223Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059666Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064221Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056784Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381432Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076492Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074382Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie159997Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest159991Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059172Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165438Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest267004Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467378Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074118Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188317Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff061955Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0107374Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest183925Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189286Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189790Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat