Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Spanish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest09849Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest011305Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest011571Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest010730Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest010258Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest010490Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest010410Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest017224Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest160999Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia023260Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia019175Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest263127Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest119603Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest014831Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest116362Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest015837Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest450161Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest024707Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest016886Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest116250Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest138448Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius150334Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest017029Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest246905Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest153257Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest017781Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest151449Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest248308Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest015805Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest253554Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest216136Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest250024Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest151174Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest244527Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym154479Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym148834Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest450353Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus244011Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest345126Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest453737Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav658624Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest252002Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus252093Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest246558Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest124071Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest455063Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest380769Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest245094Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest015531Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest031215Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest544694Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest139601Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest148520Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest354434Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8178580Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest123608Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest122249Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl254693Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest026512Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest255616Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest024516Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest030727Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator123517Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest026329Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest268579Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest045615Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12111429Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest026580Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest035497Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711372101Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest030180Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest036585Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus352824Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest781835Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering132279Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest032344Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest257884Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest030382Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest035048Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest034434Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi039181Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest134111Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp049130Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul042606Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris044085Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest035760Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest881884Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest656249Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen264814Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest040734Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest042103Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest066302Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest038686Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax055185Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax055117Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy253242Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest036796Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn058943Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest067042Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest157635Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan Taştekin
"Posion"77Guest038875Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest159355Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest138813Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest046603Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest350151Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest250208Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest045247Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin157410Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn040447Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward166652Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest045093Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi251367Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest044439Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward065436Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5100128Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward056073Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest244040Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward055308Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1153717Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius042666Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius044210Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest250772Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest257517Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest351859Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest154602Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen270283Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen058251Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest062992Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest044859Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest072150Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn052301Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi151738Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi045286Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi049972Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres042933Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest052723Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest053896Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest055931Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest1388264Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres046822Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest670640Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest046401Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest154109Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn046636Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse046451Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen148170Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest148943Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest161301Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest480007Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest365792Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest153100Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen139909Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest154383Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest034309Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest249681Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest066926Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen043250Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen047876Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest267124Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest049862Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1274080Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic043924Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest042337Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest147247Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber244255Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber150268Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber044356Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtēlō vs. prō tēlō - significatio anceps56giovannigruber044703Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber044796Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest148224Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest258197Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi453958Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi257219Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest687462Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest168782Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi151232Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest153734Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus144728Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus145854Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus142059Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus145759Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest248442Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest251383Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest066061Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest359070Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest148192Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest158701Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest152487Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest350636Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz155166Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest689620Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus045668Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest058898Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest144367Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest043000Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest042951Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym195084Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest068195Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn681443Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest273007Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest255200Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest069555Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym147421Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis068868Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest355994Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest787307Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest380635Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi047427Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi055187Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi060917Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi050168Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi061056Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi051223Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi061046Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi060474Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi036516Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest159752Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest473192Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest147338Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest240418Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest460920Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest558291Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk1286717Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest038295Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary037317Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest056199Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest364182Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis049523Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest352689Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym483992Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee048728Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius163759Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest046572Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest050575Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin040289Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters256307Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest351878Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest059320Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria167549Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest358013Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest043292Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria037196Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest565479Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan466821Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman053605Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest153344Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest048387Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman844664Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest146780Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest248250Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest058975Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest054071Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest1084606Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest047221Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest152509Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest054840Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest056155Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean154763Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest966010Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest050598Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest066238Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest053069Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest045876Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest058297Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest055464Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest057945Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt062414Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest069864Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest046855Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest249201Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest478563Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest050271Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest144669Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest051760Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3117926Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz157959Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest150473Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest673275Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest146617Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest051267Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest145864Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest059255Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav461897Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu147311Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest145166Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda047235Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu468762Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest059104Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest046999Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest044077Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest152224Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine461345Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest159902Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest246680Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest367273Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest236063Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest151586Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest146266Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu152708Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu162564Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest347298Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest347812Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest046170Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu153199Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu061233Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest152200Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae248229Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest146708Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha062780Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest268632Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest374697Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest053363Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha076744Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest367755Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest159189Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo162879Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley251501Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus158351Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy258842Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest247222Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest253073Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest167530Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest045546Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest352424Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest142387Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest355597Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest554715Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest065119Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest048461Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona375103Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring248580Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona053655Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest253255Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB666211Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi167538Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest351140Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest053033Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn249728Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB159857Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB052028Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB054437Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest147682Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest052246Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest137475Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest243996Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest143028Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin136968Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn058994Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley151067Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest259575Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest136858Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest048799Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5350195Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest151485Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym046998Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest044440Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest148596Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne055568Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest046609Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max238726Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest035918Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest049362Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27548794Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian251240Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest038114Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr042063Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr045628Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr044612Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr042483Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr041970Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr052694Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi342941Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim157359Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim055029Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim068791Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest048051Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest136511Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest138593Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest137565Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest137166Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest045021Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest044034Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest045761Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest040756Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest145958Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest442458Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy037616Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest036496Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest147512Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest137867Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector062961Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest036548Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest241131Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest036241Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa038130Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken033990Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest351428Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian047590Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli047404Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie136168Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest136633Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest035687Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest139688Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest240824Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra441119Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest046286Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff155593Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff036982Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff065446Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest153135Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus157071Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest157487Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat