Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Romanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041540Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045373Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest046083Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042770Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041192Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042348Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041903Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065884Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1110035Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074826Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065310Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101545Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161732Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046518Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149728Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047566Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482834Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059787Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest049020Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest147892Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172444Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183318Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest048491Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279229Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest186020Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050784Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184487Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282668Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest046819Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288464Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest247476Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288237Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183835Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275817Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186920Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181258Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483202Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274672Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376465Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486618Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695877Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284925Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282283Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest276115Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155661Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489747Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3130123Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274741Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044437Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest069016Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573594Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170189Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182345Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387349Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8247577Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest154032Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154689Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288241Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056929Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2102048Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055343Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest066096Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152605Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055780Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2116491Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest092533Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150966Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056216Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070951Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108244Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060995Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072374Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385939Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7119093Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163199Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063821Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290251Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058202Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066896Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest064014Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi070074Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164398Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp086128Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078309Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris079053Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest065134Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119644Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest693074Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103498Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071710Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074200Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0112191Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067957Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086931Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086898Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy289226Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065463Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096251Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108769Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192244Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest067878Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196555Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest168083Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079521Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380855Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280391Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077636Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193547Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069844Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106612Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075529Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285241Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073248Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0103108Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5135120Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091828Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273452Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward090198Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1184130Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071955Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074939Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281763Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288898Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382229Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185868Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2108113Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092538Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100810Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074636Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113403Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084767Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185831Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075975Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082420Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres071490Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085844Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest088102Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090690Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13127217Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres078163Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101638Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077338Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182708Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075871Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075235Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179369Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179850Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194469Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119885Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest399155Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185257Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164439Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185487Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059160Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278974Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104584Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071664Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen078115Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101507Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest081065Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107948Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070919Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067691Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177750Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273177Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber179174Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber073160Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber073350Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073712Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest177057Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107973Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485829Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290549Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129301Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109501Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181813Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest185076Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171780Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174771Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169235Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus175160Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277211Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282445Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0106180Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392563Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176797Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188734Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181466Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379928Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187597Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127363Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074161Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088403Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest172128Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067488Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067385Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129747Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109403Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135703Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107893Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest289192Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107457Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177801Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0105241Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest388081Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124429Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115520Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075932Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080699Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi096112Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi080111Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095652Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082231Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095840Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi094027Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061278Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194521Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114481Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest174010Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265733Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493805Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590620Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126810Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062664Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary062058Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087917Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest396110Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis080162Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest383005Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124784Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077842Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196893Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074736Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080672Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066894Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286923Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379542Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086956Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1107961Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387859Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068796Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060957Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596712Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497854Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman084079Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183953Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest075130Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman869110Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173757Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275807Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092266Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084686Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119781Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069190Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest179322Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest085159Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086663Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185885Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100696Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079559Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105606Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083670Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069934Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092297Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086223Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091519Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095446Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest099012Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074155Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276745Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4113228Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077192Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170244Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest081033Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159373Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187358Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177479Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107894Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174916Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080797Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173397Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091162Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493339Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175936Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170776Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070500Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4108565Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092660Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest074021Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067697Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181972Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine488676Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192650Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270505Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115650Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259737Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181214Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172909Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182581Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu196190Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest375124Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375653Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073703Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183959Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu094008Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181435Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276575Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174396Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095883Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102406Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108655Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest084145Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0108156Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102595Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193700Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198602Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280913Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus192123Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy289989Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271793Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284485Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107388Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069405Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383185Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest165132Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388620Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584963Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104300Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076816Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116964Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring277020Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093364Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest283066Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103403Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107715Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380859Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest083162Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274995Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191670Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084240Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB086116Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175915Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081926Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161634Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest267136Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165574Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161187Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091367Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180752Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292962Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest161090Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest077007Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5390059Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179836Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym075011Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071216Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173254Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087277Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073905Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262842Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059434Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest078001Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574916Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280594Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062303Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065273Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073515Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr072901Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065607Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064688Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081197Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369618Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189577Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085284Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110662Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075918Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160544Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162338Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161565Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest161010Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067684Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067167Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072565Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065293Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173672Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest465045Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy062123Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest060090Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179189Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161949Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097519Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060352Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265347Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059774Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064335Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056864Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381528Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076586Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074486Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie160104Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest160096Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059282Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165538Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest267111Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467478Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074223Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188448Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff062051Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0107511Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest184038Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189413Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189933Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat