Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041443Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045249Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest045962Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042673Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041085Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042237Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041800Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065717Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1109889Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074659Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065172Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101395Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161600Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046412Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149621Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047463Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482734Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059670Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest048922Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest147799Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172326Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183222Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048399Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279123Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185915Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050695Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184372Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282553Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest046724Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288339Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247365Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288129Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183722Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275710Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186804Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181150Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483098Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274576Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376371Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486509Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695774Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284822Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282182Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest276036Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155560Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489635Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3129971Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274630Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044331Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest068889Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573493Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170090Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182232Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387250Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8247386Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest153924Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154579Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288119Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056811Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2101914Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055233Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest065959Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152519Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055681Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2116338Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest092377Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150819Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056119Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070825Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108148Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060885Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072247Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385848Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7118978Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163086Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063699Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290145Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058103Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066779Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest063908Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi069971Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164296Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp086015Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078187Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris078931Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest065024Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119537Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest692921Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103385Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071599Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074078Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0112033Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067863Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086832Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086808Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy289089Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065354Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096133Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108645Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192138Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest067770Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196438Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest167971Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079417Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380749Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280259Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077527Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193397Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069755Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106487Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075415Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285126Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073142Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0102995Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5135003Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091692Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273356Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward090059Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1184038Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071864Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074821Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281657Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288801Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382131Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185767Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2108006Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092415Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100679Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074540Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113269Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084649Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185722Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075877Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082318Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071397Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085739Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest087976Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090562Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13127097Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres078057Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101532Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077226Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182604Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075767Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075137Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179256Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179746Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194357Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119747Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest399040Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185143Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164355Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185370Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059078Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278877Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104451Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071568Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen078013Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101383Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest080975Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107832Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070832Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067601Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177648Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273072Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber179067Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber073057Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber073249Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073609Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest176959Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107868Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485728Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290435Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129174Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109375Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181722Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest184958Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171685Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174682Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169151Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus175064Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277116Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282347Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0106062Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392455Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176706Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188635Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181366Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379844Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187475Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127238Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074071Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088311Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest172042Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067403Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067292Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129652Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109270Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135585Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107774Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest289082Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107330Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177702Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0105110Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest387983Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124330Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115389Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075840Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080613Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi095999Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi080002Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095524Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082131Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095719Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi093898Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061193Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194418Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114362Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173924Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265655Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493698Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590514Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126686Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062578Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary061977Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087797Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest395984Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis080066Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest382914Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124666Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077740Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196795Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074634Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080578Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066795Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286819Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379456Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086872Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1107846Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387751Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068713Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060872Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596612Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497752Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman083977Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183830Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest075032Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman869030Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173669Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275712Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092152Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084578Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119682Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069109Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179229Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest085051Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086553Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185795Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100585Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079458Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105495Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083563Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069851Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092184Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086111Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091392Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095322Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest098921Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074066Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276651Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4113099Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077099Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170155Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest080936Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159282Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187247Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177383Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107739Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174822Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080687Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173304Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091064Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493249Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175834Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170693Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070420Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4108452Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092553Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073911Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067604Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181876Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine488577Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192528Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270429Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115542Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259651Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181126Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172813Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182487Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu196060Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest375030Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375580Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073609Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183863Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu093880Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181325Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276481Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174307Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095753Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102276Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108555Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest084035Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0108051Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102487Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193587Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198488Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280804Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus192032Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy289900Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271697Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284380Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107264Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069311Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383107Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest165045Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388510Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584843Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104177Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076717Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116851Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring276918Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093265Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest282951Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103280Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107579Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380761Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest083051Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274907Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191557Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084141Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB086009Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175820Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081820Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161527Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest267059Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165493Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161087Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091246Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180630Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292835Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest160997Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076910Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5389988Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179740Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074918Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071120Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173166Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087187Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073816Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262755Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059350Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest077900Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574831Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280495Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062208Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065195Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073417Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr072801Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065519Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064622Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081112Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369531Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189468Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085177Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110541Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075844Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160464Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162253Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161494Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160931Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067614Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067102Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072487Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065189Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173584Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest464972Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy062028Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest059995Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179092Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161865Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097389Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060261Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265247Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059687Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064246Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056803Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381457Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076511Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074401Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie160018Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest160010Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059194Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165464Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest267031Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467401Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074134Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188338Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff061971Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0107402Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest183949Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189306Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189819Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat