Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Portuguese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest042030Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045902Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest046612Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest043295Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041713Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042860Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest042419Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest066544Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1110668Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia075518Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065876Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2102089Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest162290Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest047027Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest150270Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest048072Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest483340Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest060318Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest049546Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest148427Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172955Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183810Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048989Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279699Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest186514Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest051322Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184973Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest283189Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest047311Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288962Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247965Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288734Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest184341Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest276315Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym187399Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181739Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483683Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus275170Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376983Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest487130Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav696374Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest285417Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282769Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest276591Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest156165Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest490268Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3130771Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest275232Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044942Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest069512Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest574070Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170664Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182848Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387881Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8248233Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest154503Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest155235Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288775Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest057420Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2102569Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055838Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest066645Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator153121Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest056290Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2117161Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest093186Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12151523Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056710Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest071467Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108756Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest061506Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072912Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus386441Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7119677Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163694Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest064320Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290780Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058694Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest067410Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest064511Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi070571Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164890Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp086612Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078841Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris079579Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest065631Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8120163Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest693524Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2104025Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest072223Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074695Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0112818Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest068425Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax087443Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax087419Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy289755Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065980Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096753Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0109357Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192787Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest068343Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest197029Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest168558Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest080025Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest381389Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280856Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest078114Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin194002Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn070311Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1107157Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest076001Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285773Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073770Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0103602Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5135642Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward092313Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273918Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward090710Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1184627Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius072441Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius075440Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest282215Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest289397Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382716Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest186358Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2108628Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen093062Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0101314Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest075155Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113978Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn085264Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi186338Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi076503Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082917Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071960Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest086349Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest088609Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest091180Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13127746Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres078666Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6102157Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077819Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest183201Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn076356Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075734Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179845Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest180323Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest195021Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4120415Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest399661Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185732Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164896Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest186002Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059623Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest279449Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0105084Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen072131Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen078601Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101975Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest081546Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12108426Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic071450Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest068128Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest178210Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273662Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber179629Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber073623Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber073802Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber074187Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest177546Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2108438Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi486324Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi291063Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129885Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1110063Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi182322Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest185526Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus172254Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus175240Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169690Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus175625Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277667Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282908Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0106746Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest393069Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest177257Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest189216Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181948Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest380398Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz188077Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127860Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074628Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088864Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest172619Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067904Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067813Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1130235Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109993Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6136189Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2108392Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest289711Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107967Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym178266Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0105723Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest388547Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124874Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3116020Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi076387Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi081148Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi096582Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi080562Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi096130Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082712Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi096307Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi094494Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061710Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194989Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4115059Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest174456Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest266161Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest494282Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest591095Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12127309Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest063106Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary062511Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest088399Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest396599Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis080676Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest383494Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4125326Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee078296Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius197402Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest075190Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest081147Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin067343Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters287451Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest380018Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest087410Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1108542Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest388374Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest069253Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria061391Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest597195Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan498390Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman084541Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest184414Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest075614Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman869558Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest174217Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest276282Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092775Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest085144Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10120285Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069602Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179800Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest085628Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest087144Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean186356Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9101210Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest080036Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0106176Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest084121Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest070401Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092786Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086692Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest092000Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095929Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest099524Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074608Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest277221Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4113704Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077683Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170722Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest081506Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159845Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187839Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177963Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6108370Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest175370Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest081252Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173857Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091652Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493869Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu176418Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest171240Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070968Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4109129Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest093130Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest074507Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest068140Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest182429Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine489162Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest193131Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270964Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3116137Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest260174Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181725Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest173361Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu183024Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu196660Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest375607Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest376184Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest074189Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu184425Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu094485Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181915Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae277019Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174876Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha096410Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102932Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3109194Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest084604Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0108657Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3103059Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest194167Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo199090Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley281403Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus192604Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy290497Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest272240Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284996Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107966Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069848Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383702Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest165570Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest389130Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest585454Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104855Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest077296Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3117534Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring277471Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093849Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest283507Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103895Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1108290Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest381345Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest083637Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn275443Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB192135Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084767Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB086663Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest176402Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest082405Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest162071Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest267550Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165993Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161643Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091846Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley181165Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest293460Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest161536Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest077473Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5390463Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest180302Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym075447Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071672Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173716Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087797Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest074354Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max263278Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059861Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest078485Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27575344Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian281078Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062728Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065689Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073988Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr073362Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr066056Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr065121Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081671Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi370065Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim190031Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085778Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0111257Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest076394Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160968Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162799Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest162040Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest161466Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest068119Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067621Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest073029Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065728Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest174150Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest465496Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy062570Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest060521Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179669Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest162415Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector098008Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060796Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265801Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest060202Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064799Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken057320Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest382058Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian077104Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074967Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie160533Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest160555Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059735Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest166004Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest267573Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467894Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074695Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188921Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff062512Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0108120Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest184518Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189892Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest190429Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat