Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest054926Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest059637Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest060529Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056396Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055032Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest055936Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055225Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest084927Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1129422Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096187Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia083482Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117138Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest177699Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest059814Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest163947Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061273Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest496706Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074059Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest062817Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161155Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186378Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius197884Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061378Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest299738Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest199542Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064100Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198355Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest297789Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest059701Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103126Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest260996Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2102765Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197440Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest289725Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101411Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195283Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest497580Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus288885Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest389814Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4101750Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112395Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest299530Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296250Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest288716Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169473Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4106773Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151110Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest288808Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest057954Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest084512Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest587691Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest183884Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197052Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3102480Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270085Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167328Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest169775Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104019Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070260Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119314Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest068818Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest080846Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167428Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest068750Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2135536Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0111807Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12168490Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069442Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest085834Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124201Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest074764Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest087780Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102352Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136038Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering177783Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest077569Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104208Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071233Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest080822Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest077782Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi084561Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest178583Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0101892Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul094686Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094346Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest078627Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135261Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108373Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121008Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085244Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest088558Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131044Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081424Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101415Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101188Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105215Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest078962Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0111994Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0125454Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1107578Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest080966Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1112961Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182095Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest093526Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395447Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest294743Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest091701Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1108751Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn083803Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1123511Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest089664Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101158Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest086833Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0119659Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5151947Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107394Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288287Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0105967Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199069Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius085747Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius089581Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296446Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2103673Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest396762Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100462Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125184Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0107681Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116147Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088234Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130169Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn099685Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102468Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091064Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097404Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085007Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0100562Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0102863Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0105813Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13143543Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093015Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116400Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091082Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest197264Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090108Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse089445Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194164Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194400Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1110546Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137442Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3114879Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100227Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen177669Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest199632Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071225Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292029Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0119911Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085364Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen092623Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117032Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095322Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12124666Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic084897Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080157Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191117Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber287314Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber192989Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087021Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber087169Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber087772Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest190917Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2122758Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4101649Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2106796Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147282Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127073Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi196574Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest199691Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185331Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus188851Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182158Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189187Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest290874Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297243Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0122741Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3107709Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest189860Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1102811Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest194736Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394336Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1103573Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6144697Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087317Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0101638Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest185710Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079219Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079257Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1144848Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126043Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6151823Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123337Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105302Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123092Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym192624Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121407Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3103807Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141112Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131118Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi089602Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101459Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0110658Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094398Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0110577Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi096627Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110435Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0108489Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi073690Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109086Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4132836Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest187665Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279030Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4108269Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105117Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156240Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest074971Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary074951Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0101649Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3110880Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095024Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest397588Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4142549Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee091703Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1111797Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest087874Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094260Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin080769Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2102589Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394042Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0100575Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126047Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3102960Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081363Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria073696Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111424Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113189Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098171Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198382Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest087593Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman882733Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest186640Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest288665Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106270Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098011Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137038Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest080760Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest192962Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest098906Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0100503Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1100502Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9116642Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest092894Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0121995Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest097529Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082110Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106369Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100115Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0106291Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110049Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0112719Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087165Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest289809Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4128523Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest089904Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest182721Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest094681Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3172649Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102439Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest190635Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6123821Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188361Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094183Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest186703Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0105697Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109402Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190417Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest183660Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083004Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4126540Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108066Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086325Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest079715Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest195955Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4102871Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1106939Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283309Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3131889Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest272638Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest195629Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest185599Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu196593Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1111604Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest388606Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest389565Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086456Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198400Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0108883Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196121Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290175Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest187841Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0110981Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118035Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3125548Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098106Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0122810Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3117915Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109015Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1114632Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley295650Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108394Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104355Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284233Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299332Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124442Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082014Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398230Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177493Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104367Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest599974Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0120469Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest089973Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3135804Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring290942Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108153Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest296904Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6120609Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125051Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395140Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest096937Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288537Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1106888Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100184Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0101450Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189350Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest095639Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175135Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest279950Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177354Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174247Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0106332Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195120Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108471Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174022Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090162Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53103870Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193053Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088251Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084140Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185268Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0102779Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest086789Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max275891Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071283Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest090991Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589273Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian295734Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074219Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077188Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr086617Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086313Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr077540Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr076928Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094433Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384346Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105012Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100322Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0128971Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089031Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest172936Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177194Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest173472Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest173607Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079151Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079118Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085350Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest077657Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187230Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest477583Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075171Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072314Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest192997Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest174871Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113139Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest072731Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest277941Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest071824Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078115Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken069490Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396166Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian090944Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli087990Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173153Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172127Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071183Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest179401Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281046Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482256Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087014Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104145Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075340Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0125582Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest198635Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105155Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1104721Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat