Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest028836Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest031647Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest032248Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest029962Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest028694Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest029635Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest029283Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest046637Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest190590Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia054267Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia044499Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest285952Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest145044Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest033746Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest135947Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest034516Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest469742Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest046134Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest035873Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest135290Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest159144Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius170050Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest036049Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest266163Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest172889Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest037927Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest171363Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest269140Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest034681Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest274252Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest235018Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest274916Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest170803Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest263113Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym173904Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym168313Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest469780Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus262182Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest363636Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest472925Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav681477Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest271676Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus270087Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest264370Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest142789Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest475548Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3110258Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest262775Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest032652Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest053990Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest561674Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest157943Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest168799Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest374038Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8208835Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest141917Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest141644Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl274535Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest044885Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest279868Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest043146Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest052312Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator140702Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest044123Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest297421Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest073996Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12134724Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest044337Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest056927Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711393432Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest048747Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest058170Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus372568Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7103534Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering150645Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest051107Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest277373Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest046993Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest054182Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest052205Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi057529Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest152090Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp071489Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul063936Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris065196Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest053359Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8105081Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest675157Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen287472Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest059298Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest061382Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest094145Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest056067Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax074253Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax074148Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy274421Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest053734Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn081479Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest092605Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest178468Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest056220Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest181774Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest156254Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest066540Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest368489Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest267716Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest064864Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin177056Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn058236Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward190700Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest063667Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi271581Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest061604Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward087969Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5120744Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward077894Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest261388Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward076299Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1171793Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius060236Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius062601Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest269309Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest276128Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest369734Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest173553Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen292562Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen079144Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest086172Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest062900Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest097692Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn071883Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi172183Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi063690Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi069525Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres060298Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest072879Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest074707Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest077232Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13112063Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres065704Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest688892Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest065136Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest171803Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn064198Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse064309Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen167054Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest167843Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest181461Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4103769Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest385952Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest172404Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen154809Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest173308Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest049233Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest267661Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest090149Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen060470Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen066255Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest287923Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest068833Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1294307Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic060697Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest058169Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest166131Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber262091Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber167857Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber061959Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber062241Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber062617Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest165836Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest277169Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi473379Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi277314Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6113210Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest193973Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi169946Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest173050Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus161195Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus163614Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus158910Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus163858Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest266070Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest270491Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest091194Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest379598Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest165896Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest176978Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest170090Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest368330Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz174579Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6112378Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus063088Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest076786Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest161430Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest058606Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest058607Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1116128Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest093884Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6121958Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest294274Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest275831Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest093108Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym166726Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis091210Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest375440Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7109820Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3101641Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi065040Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi070880Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi083010Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi068488Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi082523Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi070289Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi082744Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi081171Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi051567Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest181415Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest498580Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest163615Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest255593Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest481053Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest578115Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12108536Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest053217Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary052293Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest075746Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest383671Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis067970Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest371144Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4109025Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee066521Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius183616Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest063716Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest068863Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin056127Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters274219Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest368257Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest074884Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria192129Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest375587Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest058697Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria051118Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest584069Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan484989Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman071995Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest171864Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest064569Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman858720Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest163179Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest264828Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest079390Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest072886Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10105785Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest060774Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest168949Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest073182Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest074658Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean173506Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest986721Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest068130Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest090561Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest071800Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest060693Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest079003Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest073935Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest078529Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt082520Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest087582Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest063267Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest265636Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest498503Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest066327Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest160098Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest069316Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3148246Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz175660Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest166684Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest693732Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest163438Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest069215Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest162308Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest078711Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav480360Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu164118Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest160405Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda061408Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu492866Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest079869Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest062935Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest058518Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest170296Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine477518Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest179909Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest261225Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3101386Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest249973Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest169498Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest162182Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu170615Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu183030Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest363906Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest364384Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest062814Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu171984Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu081102Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest169701Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae265215Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest163264Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha082850Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest288914Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest394990Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest072345Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha095823Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest389040Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest180396Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo184617Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley268933Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus178882Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy277916Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest262419Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest271949Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest191874Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest059879Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest370743Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest156278Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest375481Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest572590Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest089480Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest065792Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3100607Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring265516Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona081127Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest270945Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB688403Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi191788Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest368872Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest071657Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn265272Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB179068Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB071323Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB073422Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest164769Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest070092Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest151462Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest257938Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest157008Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin150805Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn078480Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley168617Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest279306Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest150876Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest065985Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5377855Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest168479Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym063940Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest060493Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest163792Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne074636Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest063046Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max252799Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest049776Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest066643Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27563299Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian268874Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest052297Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr056155Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr062459Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr061665Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr056575Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr055934Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr070100Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi358451Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim176666Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim072966Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim094541Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest064831Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest150748Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest152589Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest151796Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest151334Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest058946Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest058354Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest062033Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest055009Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest162195Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest456460Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy051599Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest050495Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest163819Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest151851Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector083871Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest050651Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest255388Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest050219Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa053619Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken048567Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest369710Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian064889Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli063646Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie150188Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest150414Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest049749Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest155050Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest256359Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra456720Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest063304Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff175281Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff051793Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff091008Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest171772Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus176532Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest176986Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat