Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest042310Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest046184Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest046889Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest043562Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041971Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest043123Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest042668Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest066871Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1111031Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia075913Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia066208Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2102422Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest162639Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest047296Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest150568Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest048331Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest483593Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest060592Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest049805Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest148675Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest173248Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius184095Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest049241Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279964Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest186800Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest051584Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest185214Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest283461Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest047559Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest289234Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest248213Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288982Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest184603Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest276578Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym187661Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym182030Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483958Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus275422Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest377228Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest487411Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav696712Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest285684Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus283012Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest276855Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest156437Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest490567Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3131172Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest275498Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest045205Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest069835Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest574349Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170929Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest183135Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest388152Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8248600Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest154763Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest155520Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl289091Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest057688Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2102934Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest056095Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest066901Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator153365Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest056533Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2117502Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest093492Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12151873Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056952Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest071746Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113109051Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest061772Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest073193Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus386745Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7119977Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163977Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest064582Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest291022Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058927Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest067670Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest064753Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi070823Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest165162Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp086931Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul079173Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris079869Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest065868Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8120468Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest693796Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2104368Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest072490Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074988Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0113142Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest068685Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax087728Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax087690Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy290068Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest066231Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn097035Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0109628Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest193054Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest068584Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest197345Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest168800Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest080287Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest381648Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest281101Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest078387Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin194267Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn070557Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1107512Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest076262Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi286058Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest074038Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0103926Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5136010Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward092605Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest274184Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward091008Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1184895Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius072700Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius075722Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest282484Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest289662Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382989Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest186637Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2108969Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen093320Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0101644Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest075387Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0114248Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn085544Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi186664Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi076761Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi083216Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres072220Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest086621Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest088892Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest091464Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13128060Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres078943Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6102419Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest078081Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest183457Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn076602Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075976Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen180141Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest180580Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest195309Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4120816Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest399974Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest186016Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen165125Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest186245Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059844Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest279699Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0105389Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen072389Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen078853Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2102269Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest081826Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12108787Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic071709Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest068365Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest178453Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273907Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber179875Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber073870Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber074048Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber074430Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest177797Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2108703Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi486645Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi291392Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6130237Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1110372Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi182607Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest185796Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus172514Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus175483Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169925Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus175890Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277931Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest283194Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0107020Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest393375Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest177506Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest189481Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest182210Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest380650Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz188390Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6128224Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074880Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest089101Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest172881Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest068111Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest068034Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1130537Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0110276Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6136516Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2108685Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest290030Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0108296Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym178523Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0106034Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest388854Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7125220Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3116341Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi076613Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi081385Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi096864Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi080825Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi096417Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082972Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi096601Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi094769Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061907Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest195228Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4115414Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest174710Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest266390Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest494544Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest591380Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12127642Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest063302Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary062716Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest088653Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest396903Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis080958Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest383771Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4125672Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee078538Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius197686Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest075457Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest081407Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin067572Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters287779Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest380321Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest087641Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1108885Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest388659Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest069473Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria061618Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest597473Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan498684Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman084803Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest184687Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest075853Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman869810Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest174466Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest276495Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest093014Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest085395Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10120664Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069822Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest180024Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest085884Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest087406Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean186667Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9101493Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest080285Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0106452Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest084368Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest070623Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest093040Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086948Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest092252Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt096195Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest099784Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074858Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest277457Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4114023Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077919Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170944Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest081759Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3160085Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz188147Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest178212Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6108670Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest175615Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest081512Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest174126Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091942Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav494191Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu176692Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest171474Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda071200Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4109477Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest093380Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest074735Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest068360Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest182698Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine489420Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest193388Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest271203Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3116444Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest260391Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest182002Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest173629Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu183303Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu196975Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest375855Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest376461Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest074417Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu184719Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu094776Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest182209Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae277271Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest175120Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha096674Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2103230Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3109501Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest084869Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0108940Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3103344Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest194452Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo199396Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley281665Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus192928Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy290773Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest272441Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest285307Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1108263Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest070118Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest384040Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest165806Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest389448Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest585741Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0105142Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest077548Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3117899Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring277732Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona094122Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest283761Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6104227Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1108613Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest381614Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest083880Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn275719Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB192431Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB085068Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB086942Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest176662Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest082670Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest162295Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest267805Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest166203Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161858Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn092108Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley181432Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest293754Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest161771Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest077724Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5390730Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest180543Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym075708Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071894Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173924Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne088088Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest074608Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max263511Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest060059Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest078727Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27575618Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian281349Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062931Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065890Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr074211Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr073627Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr066280Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr065357Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081928Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi370356Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim190331Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim086062Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0111580Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest076634Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest161180Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest163104Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest162253Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest161691Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest068355Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067848Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest073251Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065913Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest174415Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest465716Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy062781Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest060749Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179925Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest162630Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector098314Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060987Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265995Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest060412Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa065022Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken057585Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest382347Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian077373Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli075220Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie160742Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest160750Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059916Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest166240Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest267805Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra468155Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074944Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff189253Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff062745Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0108430Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest184774Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus190203Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest190666Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat