Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Italian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest048467Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest052736Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest053553Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest049896Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest048589Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049420Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest048848Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest075770Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1120072Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia086094Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia074842Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2109682Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest169989Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest053527Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest157145Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest054585Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest490093Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest067161Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest056300Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest154624Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest179757Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius190584Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest055063Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest293018Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest192741Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest057523Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest191630Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest290449Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest053280Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest295929Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest254336Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest295581Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest190914Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest282933Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym194105Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym188440Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest490361Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus281864Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383313Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest494271Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6104378Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest292300Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus289392Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282473Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest162617Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest498196Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3141296Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest281957Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest051295Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest077014Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest580866Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest177129Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest189844Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest394965Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8259345Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest160664Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest162638Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl296459Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest063866Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2110900Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062323Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest073619Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator160322Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest062490Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2126262Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0102229Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12160174Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest062976Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest078661Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113116410Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest068101Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest080516Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus394271Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7127722Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering170528Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest070879Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest297428Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest064988Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest074059Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest070939Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi077439Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest171559Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp094034Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul086912Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris086957Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest072190Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8127970Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6100753Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2112761Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest078729Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest081693Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0121890Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest074952Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094369Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax094341Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy297541Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest072549Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0104188Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0117410Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1100042Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest074614Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1104806Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest175065Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest086684Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest388544Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest287705Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest084828Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1101489Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn076903Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1115399Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest082788Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi293417Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest080317Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0111659Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5143959Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward099737Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest281018Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward098499Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1191880Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius078919Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius082414Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest289213Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest296538Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest389886Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest193334Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2117047Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0100255Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0108990Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest081875Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0122110Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn092498Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi194499Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi083709Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi090202Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres078276Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest093231Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest095519Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest098226Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13135849Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres085460Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6109451Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest084294Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest190162Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn083125Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082384Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen187018Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest187443Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1102753Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4129227Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3107383Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest193060Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen171124Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest193013Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest065599Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest285610Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0112466Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen078642Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen085605Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2109443Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest088449Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12116733Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic078046Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest073929Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest184569Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber280447Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber186106Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber080037Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber080359Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber080798Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest184147Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2115511Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi494180Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi299072Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6138980Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1118558Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi189439Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest192596Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus178650Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus181822Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus175822Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus182246Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest284118Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest290011Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0114838Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3100425Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183388Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest195915Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest188186Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest387621Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz195928Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6136640Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus080761Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest095165Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest179056Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073401Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073480Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1137545Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0118247Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6144178Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2115816Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest297841Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0115563Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym185881Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0113706Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest396432Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7132968Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3123568Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi082799Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi094482Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0103638Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi087621Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0103118Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi089722Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0103272Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101381Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi067612Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1102024Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4124306Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest181040Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest272614Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4101116Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest598037Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12135154Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest068959Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary068793Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest095032Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3103969Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis087985Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest390537Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4134160Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee084977Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1104543Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest081527Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest087752Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin074255Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters295487Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest387139Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest093659Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1117406Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest395722Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest075261Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria067627Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5104507Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4106086Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman091130Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest191201Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest081648Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman876212Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest180112Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282307Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest099632Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest091705Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10129078Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest074963Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest186145Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest092182Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest093703Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean193420Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9109142Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086430Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0114008Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest090743Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest076144Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest099980Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest093073Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest098755Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0102865Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0106075Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest080799Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest283497Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4121033Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest083786Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176426Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest087869Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3166296Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz195254Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184384Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6116140Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest181885Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest087652Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest180184Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest098472Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4101941Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu183684Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest177499Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda077090Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4118032Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0100120Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080387Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest073798Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest189106Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine496022Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest199779Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest277042Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3124347Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266338Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest188580Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179470Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu189853Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1103892Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest381947Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest382875Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest080043Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu191323Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0101475Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest188987Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283330Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest181273Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0103709Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2110647Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3117716Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest091217Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0115639Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3110396Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1101463Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1107131Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley288395Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1100727Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy297457Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest278213Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest292263Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1116204Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest076080Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest391070Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest171544Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest397145Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest592943Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0112830Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest083708Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3127034Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring284050Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0101022Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest290094Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6112664Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1116888Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest388186Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest090204Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn282042Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB199651Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB092684Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB094181Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest182918Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest089054Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest168567Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest273719Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171390Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin167991Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn098945Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley187991Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2100999Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest167798Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest083465Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5397022Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest186484Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym081724Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest077744Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179363Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne095336Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest080478Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max269699Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065442Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest084455Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27582314Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian288294Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest068573Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071355Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr080253Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr079759Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr071692Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr070959Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr088018Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi377424Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim197540Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim093098Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0120195Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest082605Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest167084Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest171277Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest167780Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest167545Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest073523Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest073055Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest078926Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest071557Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest180570Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471349Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy068948Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest066256Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest186097Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest168804Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0105499Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest066752Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest271988Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest065992Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071388Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken063609Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest388943Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian083953Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli081283Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie166748Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest166119Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065418Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest172580Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274335Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra474939Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest080646Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff196618Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff068817Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0116962Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest191400Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus197365Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest197456Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat