Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Italian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058894Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063973Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064867Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060479Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059071Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059987Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059295Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest090832Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1135624Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0102740Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089131Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122040Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest182678Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063875Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168209Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065388Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101243Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078412Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066987Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165606Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190999Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102618Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065984Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104304Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104138Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068730Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103002Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102714Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064150Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108061Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest265754Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107506Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102105Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294286Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106290Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100004Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102489Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293690Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394578Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106662Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117789Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103971Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100809Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293239Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174173Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112063Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3157799Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293145Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062091Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089858Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591920Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188537Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103283Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3108533Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277226Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171445Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174460Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108908Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074649Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124938Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073290Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085578Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171982Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073014Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2141828Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118332Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173835Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073872Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090729Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128878Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079073Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092552Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107257Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140965Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182305Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081913Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108700Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075493Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085378Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082271Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089124Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183127Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107224Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099703Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099169Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082909Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139873Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113053Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126412Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089680Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092989Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137202Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085597Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105845Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105623Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110242Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083114Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117759Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130894Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112930Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085118Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118682Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186291Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098256Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399863Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299204Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097811Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113526Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088162Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128785Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094166Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105807Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091146Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125051Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157082Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112283Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292694Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110838Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103295Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089831Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094180Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101040Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108258Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101096Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105138Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130847Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0112608Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121271Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092668Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0135670Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104438Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107351Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095821Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102163Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089170Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106932Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109291Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112397Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148779Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres097753Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120911Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095472Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103190Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094552Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095305Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198803Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199033Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115623Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142837Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3119649Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104771Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181823Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104484Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075116Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296355Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124974Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089692Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097056Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121866Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099905Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129760Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089436Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084378Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195461Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293090Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197594Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093155Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber092962Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber093593Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196896Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127407Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106204Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111612Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152791Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1132622Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100931Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104320Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190000Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193225Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186273Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193597Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295112Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101835Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127949Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112613Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194004Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107087Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199031Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398632Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108474Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149999Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091792Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105705Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190231Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083830Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083705Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149569Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131302Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156522Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128257Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109992Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0128595Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197299Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126538Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108542Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147309Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135839Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094082Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106076Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0115657Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098956Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115396Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101225Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115319Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113125Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077853Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115478Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4138526Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191972Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283075Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114529Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109794Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161466Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079137Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079074Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106448Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115617Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099579Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3103642Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148048Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096184Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117211Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092328Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098538Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085062Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107323Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398652Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104797Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1131728Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107451Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085599Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077858Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116203Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117713Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103831Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103151Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091613Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886918Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190842Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292883Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111060Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102405Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142324Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084753Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest199401Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103503Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105219Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105301Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9121622Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098728Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129187Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102665Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086387Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111150Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106394Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0112951Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114821Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117190Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091405Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293886Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133389Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093900Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188283Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099000Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176742Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107323Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194989Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128766Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192758Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098634Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191115Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111903Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114157Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194833Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187722Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087057Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132108Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113348Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090770Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083740Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100429Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107245Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111616Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287342Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136836Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276722Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100298Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189807Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101191Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116508Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393008Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393625Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090563Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102991Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113705Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100673Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294390Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191997Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115729Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122873Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130393Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104352Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127714Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3124680Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115416Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119820Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100088Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113501Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109276Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288420Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103976Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129755Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085997Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103061Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181671Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109006Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104495Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0125617Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094406Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141337Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295224Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112745Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101432Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126049Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130413Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399441Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101509Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292811Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111543Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105298Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106108Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193682Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100212Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179319Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284025Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181341Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178421Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110955Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199627Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113053Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178058Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094168Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108137Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197281Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092530Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088279Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189493Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107529Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090888Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279777Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075260Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095403Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593615Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101809Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078371Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081603Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091288Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090929Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082124Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081345Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099073Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388758Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109583Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105151Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0134594Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093415Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176767Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181019Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177445Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177476Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083198Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083256Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089612Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081604Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191422Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483085Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079239Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076238Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198485Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178863Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118055Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076810Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281761Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075560Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082507Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073546Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101230Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095464Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092205Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177390Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176133Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075110Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183790Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285497Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486787Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091209Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109380Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079625Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0131495Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103355Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109902Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109295Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat