Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hebrew translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041844Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045729Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest046438Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest043125Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041547Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042683Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest042245Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest066355Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1110479Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia075297Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065696Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101889Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest162110Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046849Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest150065Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047884Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest483160Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest060139Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest049370Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest148230Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172776Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183640Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048816Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279544Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest186349Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest051131Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184793Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest283018Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest047136Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288798Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247794Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288568Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest184162Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest276145Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym187224Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181580Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483531Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus275004Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376807Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486948Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav696213Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest285251Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282598Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest276449Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155994Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest490099Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3130562Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest275050Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044772Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest069353Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573912Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170510Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182691Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387699Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8248076Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest154339Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest155072Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288616Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest057243Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2102407Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055668Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest066442Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152974Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest056118Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2116976Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest092989Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12151358Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056542Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest071294Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108601Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest061342Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072733Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus386273Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7119497Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163538Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest064153Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290603Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058515Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest067219Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest064324Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi070400Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164731Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp086447Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078647Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris079397Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest065466Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119990Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest693404Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103857Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest072046Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074529Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0112645Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest068258Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax087287Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax087266Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy289575Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065811Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096583Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0109184Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192627Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest068186Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196863Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest168404Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079851Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest381211Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280722Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077949Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193866Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn070161Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1107004Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075854Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285594Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073581Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0103441Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5135474Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward092163Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273771Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward090525Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1184452Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius072287Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius075266Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest282075Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest289249Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382577Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest186205Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2108467Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092896Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0101153Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074976Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113816Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn085098Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi186174Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi076341Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082763Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071809Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest086192Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest088417Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest091015Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13127574Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres078505Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101999Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077661Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest183035Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn076210Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075575Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179691Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest180190Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194839Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4120254Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest399500Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185593Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164756Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185829Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059461Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest279287Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104904Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071965Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen078434Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101844Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest081395Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12108278Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic071285Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067981Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest178047Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273519Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber179484Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber073467Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber073659Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber074033Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest177408Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2108293Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi486156Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290885Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129727Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109920Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi182152Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest185392Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus172085Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus175092Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169535Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus175475Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277524Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282768Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0106587Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392917Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest177113Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest189065Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181782Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest380250Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187937Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127718Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074484Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088721Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest172459Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067756Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067665Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1130075Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109825Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6136057Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2108228Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest289545Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107791Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym178109Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0105563Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest388403Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124733Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115870Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi076257Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080991Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi096439Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi080420Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095973Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082568Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi096159Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi094345Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061582Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194851Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114898Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest174320Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest266028Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest494126Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590937Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12127151Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062962Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary062367Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest088248Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest396439Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis080510Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest383345Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4125189Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee078147Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius197242Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest075037Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest081003Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin067199Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters287313Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379879Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest087264Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1108387Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest388199Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest069092Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria061245Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest597044Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan498229Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman084404Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest184264Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest075448Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman869413Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest174065Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest276115Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092611Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest085004Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10120104Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069450Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179648Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest085458Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086973Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean186197Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9101042Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079862Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0106013Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083962Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest070232Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092637Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086526Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091839Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095757Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest099342Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074459Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest277053Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4113566Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077538Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170545Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest081359Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159690Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187683Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177805Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6108248Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest175226Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest081100Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173705Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091502Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493697Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu176265Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest171074Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070820Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4108979Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092974Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest074349Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067986Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest182294Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine489001Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192973Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270814Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3116004Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest260027Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181551Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest173213Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182882Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu196523Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest375445Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest376017Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest074029Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu184271Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu094319Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181775Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276888Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174730Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha096240Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102759Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3109013Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest084456Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0108510Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102916Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest194020Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198947Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley281253Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus192441Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy290329Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest272094Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284822Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107806Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069706Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383556Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest165436Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388962Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest585303Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104700Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest077128Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3117385Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring277334Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093699Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest283354Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103752Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1108131Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest381175Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest083484Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn275289Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191975Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084605Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB086488Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest176238Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest082242Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161932Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest267421Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165867Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161487Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091698Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley181052Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest293303Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest161383Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest077322Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5390331Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest180133Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym075286Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071515Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173556Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087627Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest074206Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max263126Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059712Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest078322Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27575213Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280926Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062591Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065552Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073817Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr073195Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065916Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064981Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081521Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369916Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189886Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085609Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0111099Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest076238Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160816Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162657Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161890Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest161316Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067969Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067453Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072865Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065580Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173992Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest465341Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy062430Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest060377Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179510Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest162261Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097857Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060644Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265641Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest060068Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064659Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken057162Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381899Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076931Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074803Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie160396Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest160415Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059572Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165848Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest267414Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467759Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074539Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188772Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff062358Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0107949Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest184351Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189727Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest190259Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat