Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041939Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045820Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest046530Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest043204Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041627Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042778Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest042338Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest066457Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1110581Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia075387Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065788Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101977Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest162195Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046948Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest150168Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047980Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest483250Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest060230Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest049462Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest148320Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172869Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183730Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048900Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279613Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest186429Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest051216Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184875Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest283115Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest047211Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288891Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247885Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288649Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest184254Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest276234Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym187325Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181658Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483598Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus275083Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376877Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest487028Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav696285Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest285322Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282682Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest276509Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest156081Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest490186Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3130653Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest275146Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044857Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest069431Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573990Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170587Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182776Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387800Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8248151Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest154422Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest155155Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288688Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest057328Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2102485Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055758Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest066546Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator153053Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest056203Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2117069Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest093075Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12151440Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056629Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest071379Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108681Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest061425Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072819Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus386356Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7119576Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163607Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest064240Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290693Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058610Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest067319Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest064425Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi070478Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164811Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp086530Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078746Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris079491Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest065557Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8120075Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest693464Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103951Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest072133Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074619Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0112725Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest068343Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax087361Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax087344Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy289666Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065897Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096679Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0109277Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192708Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest068261Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196958Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest168489Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079941Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest381293Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280778Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest078033Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193932Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn070232Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1107067Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075930Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285681Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073666Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0103531Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5135547Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward092235Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273842Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward090620Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1184539Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius072372Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius075361Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest282154Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest289330Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382642Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest186275Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2108544Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092970Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0101238Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest075072Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113901Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn085176Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi186255Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi076425Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082838Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071882Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest086267Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest088515Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest091091Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13127655Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres078597Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6102074Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077739Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest183117Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn076288Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075659Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179764Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest180262Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194920Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4120331Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest399574Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185665Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164821Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185914Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059547Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest279358Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0105001Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen072052Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen078506Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101917Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest081484Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12108353Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic071350Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest068050Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest178140Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273605Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber179555Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber073544Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber073740Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber074111Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest177481Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2108365Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi486228Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290959Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129810Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109992Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi182239Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest185460Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus172165Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus175161Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169599Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus175550Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277594Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282839Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0106668Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392992Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest177196Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest189141Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181876Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest380318Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187999Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127788Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074560Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088793Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest172537Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067833Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067735Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1130153Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109915Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6136116Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2108313Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest289632Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107888Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym178199Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0105638Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest388470Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124798Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115940Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi076318Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi081061Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi096514Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi080489Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi096049Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082636Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi096230Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi094421Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061645Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194921Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114979Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest174388Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest266096Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest494207Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest591020Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12127224Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest063044Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary062441Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest088311Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest396515Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis080594Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest383418Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4125264Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee078219Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius197324Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest075115Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest081073Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin067274Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters287375Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379942Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest087326Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1108455Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest388292Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest069183Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria061312Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest597123Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan498313Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman084477Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest184338Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest075526Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman869485Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest174146Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest276197Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092694Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest085075Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10120185Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069523Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179732Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest085543Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest087065Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean186272Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9101132Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079955Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0106099Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest084053Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest070315Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092715Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086616Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091932Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095852Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest099435Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074533Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest277130Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4113638Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077605Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170636Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest081448Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159762Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187754Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177883Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6108308Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest175305Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest081175Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173788Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091580Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493783Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu176342Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest171152Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070893Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4109046Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest093065Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest074432Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest068062Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest182356Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine489068Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest193053Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270881Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3116071Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest260099Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181639Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest173283Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182944Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu196584Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest375526Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest376091Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest074101Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu184355Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu094407Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181852Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276955Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174797Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha096321Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102851Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3109106Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest084530Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0108574Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102988Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest194098Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo199022Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley281330Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus192515Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy290418Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest272174Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284904Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107877Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069770Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383621Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest165496Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest389043Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest585385Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104772Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest077207Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3117448Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring277407Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093769Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest283428Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103819Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1108215Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest381264Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest083569Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn275370Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB192056Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084676Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB086573Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest176319Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest082325Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest162008Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest267488Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165927Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161567Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091772Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley181110Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest293381Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest161464Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest077396Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5390389Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest180226Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym075365Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071588Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173635Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087710Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest074290Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max263208Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059782Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest078395Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27575277Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280988Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062655Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065625Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073907Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr073287Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065991Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr065051Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081602Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369993Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189958Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085700Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0111176Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest076330Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160901Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162732Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161965Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest161395Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest068045Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067528Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072940Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065661Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest174073Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest465422Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy062497Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest060453Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179601Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest162342Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097930Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060719Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265723Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest060134Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064727Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken057240Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381981Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian077019Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074886Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie160466Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest160487Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059654Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165929Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest267488Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467829Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074630Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188854Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff062439Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0108032Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest184440Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189812Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest190351Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat