Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Estonian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest012864Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest014600Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest014929Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest013803Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest013149Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest013535Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest013416Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest022171Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest165935Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia028382Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia023336Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest266967Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest123927Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest017783Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest119436Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest018827Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest453249Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest028333Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest019917Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest119240Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest141742Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius153492Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest020060Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest249905Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest156373Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest021044Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest154643Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest251666Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest018783Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest256887Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest219100Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest253036Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest154303Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest247384Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym157581Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym151974Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest453396Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus246842Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest348082Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest456792Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav662008Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest255221Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus254963Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest249353Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest127028Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest458287Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest385719Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest247892Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest018207Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest035026Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest547272Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest142450Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest151751Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest357651Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8183656Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest126526Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest125266Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl257737Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest029342Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest259769Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest027455Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest034243Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator126069Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest029163Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest273398Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest050393Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12115559Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest029423Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest038963Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711375771Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest033177Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest040144Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus355958Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest785545Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering135192Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest035336Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest261100Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest033047Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest038276Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest037266Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi042219Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest137011Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp052970Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul046005Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris047625Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest038575Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest885464Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest659275Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen268647Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest043750Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest045252Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest071080Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest041495Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax058391Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax058240Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy256775Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest039538Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn062799Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest071282Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest161086Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan Taştekin
"Posion"77Guest041688Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest163152Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest141727Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest050002Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest353120Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest252999Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest048431Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin160588Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn043328Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward170884Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest048170Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi254754Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest047277Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward069289Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5103849Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward059756Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest246955Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward058927Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1156691Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius045563Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius047182Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest253853Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest260601Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest354804Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest157763Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen274109Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen061798Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest067026Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest047867Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest076348Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn055493Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi155142Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi048236Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi053132Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres045797Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest056156Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest057463Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest059692Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest1392392Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres049963Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest673690Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest049485Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest157076Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn049542Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse049384Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen151337Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest152060Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest164640Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest484163Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest369110Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest156373Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen142358Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest157514Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest036637Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest252527Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest071006Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen046132Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen050935Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest270720Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest052970Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1277445Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic046605Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest044933Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest150303Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber247140Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber153106Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber047209Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtēlō vs. prō tēlō - significatio anceps56giovannigruber047519Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber047621Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest151058Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest261340Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi457101Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi260551Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest691739Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest172989Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi154232Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest156929Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus147564Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus148695Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus144735Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus148743Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest251282Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest254534Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest070255Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest362586Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest151022Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest161749Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest155420Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest353552Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz158328Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest693450Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus048542Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest062096Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest147072Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest045552Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest045537Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym198670Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest072444Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6104587Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest276616Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest258667Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest073580Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym150315Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis072578Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest359175Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest791155Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest384121Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi050356Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi057755Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi064557Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi053122Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi064736Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi054330Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi064636Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi063957Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi038924Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest163369Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest477371Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest150019Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest242831Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest464303Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest561561Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk1290362Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest040605Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary039641Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest059411Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest367419Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis052589Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest355871Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym488120Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee051660Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius167124Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest049366Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest053649Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin042733Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters259348Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest354626Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest062071Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria171581Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest360876Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest045797Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria039435Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest568644Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan469829Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman056680Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest156487Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest051178Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman846869Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest149433Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest251023Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest062469Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest057201Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest1088424Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest049552Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest155355Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest057862Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest059241Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean157875Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest969537Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest053471Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest070290Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest056165Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest048445Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest061808Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest058502Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest061450Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt065806Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest072856Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest049593Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest251969Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest481970Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest052896Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest147196Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest054721Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3134855Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz160896Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest153261Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest677152Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest149383Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest054321Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest148566Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest062568Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav464927Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu150196Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest147748Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda049648Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu472815Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest062656Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest049708Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest046453Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest155224Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine464033Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest163291Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest249114Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest370842Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest238271Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest154632Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest148956Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu155753Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu166166Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest350059Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest350556Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest048993Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu156346Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu064606Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest155086Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae251002Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest149419Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha066219Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest272087Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest378101Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest056531Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha080072Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest371283Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest162736Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo166530Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley254355Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus161672Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy262085Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest249894Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest256189Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest171581Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest047991Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest355421Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest144787Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest358920Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest557754Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest069181Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest051369Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona379366Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring251359Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona056726Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest256300Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB669924Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi171589Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest354006Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest056137Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn252447Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB163047Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB055180Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB057642Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest150540Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest055250Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest139704Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest246374Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest145373Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin139211Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn062350Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley153917Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest262955Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest139060Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest052136Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5353496Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest154390Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym049781Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest047135Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest151206Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne058769Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest049294Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max240956Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest038121Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest052280Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27551088Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian254146Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest040369Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr044318Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr048339Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr047381Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr044813Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr044309Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr055607Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi345344Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim160506Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim058063Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim073020Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest050760Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest138732Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest140824Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest139817Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest139499Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest047420Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest046467Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest048473Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest042992Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest148644Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest444860Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy039839Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest038761Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest150272Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest140074Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector066527Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest038783Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest243363Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest038505Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa040537Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken035979Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest354389Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian050372Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli050107Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie138362Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest138824Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest037956Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest142131Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest243205Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra443503Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest049042Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff158767Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff039305Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff069607Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest156266Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus160293Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest160815Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ï¿œ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat