Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest052988Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057574Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058417Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054400Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053018Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest053904Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053206Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest082248Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1126701Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia093232Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia080802Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2114746Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest175342Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest057928Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest161802Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059283Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494596Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072015Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest060877Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest159131Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184457Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195548Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest059510Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297704Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197381Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest062156Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest196251Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295519Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest057715Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2100893Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest258881Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100461Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195344Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287568Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym199099Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193209Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest495182Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus286842Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest387755Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499500Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6109872Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest297340Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294192Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest286785Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest167301Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4103904Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3148253Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286659Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest055978Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest082153Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585630Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest181800Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194648Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3100148Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8266835Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165342Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167588Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101703Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068318Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2116764Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest066851Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078701Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165214Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest066867Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2132777Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0108918Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12165987Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067450Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083585Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113121811Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072717Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085562Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus399915Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7133769Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175498Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075496Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2102088Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069264Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest078788Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075672Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082374Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176460Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099542Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul092304Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris092144Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076688Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8133171Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6106036Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118535Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest083280Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086527Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0128379Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079417Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax099200Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax099124Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2102763Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077106Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109588Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0123094Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105353Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest078972Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1110398Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest179925Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091436Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest393264Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292532Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089488Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106504Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081645Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1121076Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087544Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi298823Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest084839Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0117208Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149588Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0105080Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest286088Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103645Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1196987Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083656Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087364Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest294235Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101518Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394638Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest198291Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2122716Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0105436Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114016Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086232Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0127707Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097493Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1100022Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi088786Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi095205Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres082925Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest098190Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100482Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103402Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13141214Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres090682Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6114283Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest088926Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest194897Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn087964Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse087173Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192014Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest192309Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1108089Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4135069Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112596Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest197954Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175575Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197527Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069467Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289945Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117665Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen083305Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090465Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2114711Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093196Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12122328Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082662Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078249Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest189103Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber285087Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber190808Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084736Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber085035Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085482Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188706Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120496Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499476Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2104413Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6144776Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1124473Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194456Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197543Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus183266Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186613Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180255Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187051Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest288765Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest295095Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0120335Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105540Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest187845Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100599Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192694Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest392273Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1101193Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6142176Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085329Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099717Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183593Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077435Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077436Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142584Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123630Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149524Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2121094Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2103058Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0120814Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190478Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0118989Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101608Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7138525Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3128781Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087478Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi099266Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108549Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092367Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0108244Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094544Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0108185Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0106321Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071750Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106668Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4130255Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185567Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277027Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4105900Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5103010Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12153842Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073092Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073046Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099545Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108690Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis092801Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395371Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4140019Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089600Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109537Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest085975Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092285Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078730Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100353Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest391914Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098771Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1123345Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100675Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079538Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria071757Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5109339Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4111103Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman095929Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest196166Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085724Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880601Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184541Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286612Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0104170Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096011Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134558Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest078879Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest190748Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest096830Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098438Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean198267Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9114351Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest090847Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0119475Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095368Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080222Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104371Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest097872Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0103807Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0107851Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110722Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest085167Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest287865Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4126193Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088056Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180722Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092596Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170739Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1100184Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188694Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6121474Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186296Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest092155Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184698Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103385Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4107124Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188363Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest181744Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081221Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4123997Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105629Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084455Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077917Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest193937Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4100744Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104712Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest281289Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129591Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270626Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest193408Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183679Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194503Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1109254Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386506Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387551Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084443Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu196103Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0106480Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest193934Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae288128Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest185819Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0108786Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2115807Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3123197Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest095833Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120565Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3115407Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1106438Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1112297Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley293422Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1105924Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2102177Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282337Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest296987Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1121945Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080183Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest396034Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175645Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3102130Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest597831Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0118183Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088059Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3133197Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring288816Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0105919Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest294807Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6118156Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122579Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest393000Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest094841Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286509Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104706Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB097817Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB099217Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187305Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093596Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173010Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278033Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175452Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin172163Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0103953Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley192885Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2106133Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172040Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest087947Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53101696Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest190993Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086300Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest082154Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183396Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0100433Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest084789Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max273920Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069382Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088973Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27587058Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian293209Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072422Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075281Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084560Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084181Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075621Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr074986Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092404Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi382158Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102708Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim098079Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0126217Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest086967Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171074Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175325Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171599Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171718Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077371Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077217Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083416Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075661Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest185159Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475568Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073191Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070362Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190674Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest172897Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110657Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest070862Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276015Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069955Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa075950Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067576Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest393794Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian088738Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli085889Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171082Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170185Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069227Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177187Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest278788Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra479710Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084968Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1101849Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff073134Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0123051Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196427Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102638Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1102451Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat