Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest047320Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest051467Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest052263Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest048684Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest047438Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest048255Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest047748Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest074163Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1118460Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia084172Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia073181Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2108280Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest168624Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest052379Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest155807Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest053357Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest488782Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest065951Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest055070Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest153495Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest178554Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius189305Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest053985Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest285122Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest191602Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest056365Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest190370Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest289094Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest052206Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest294630Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest253129Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest294290Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest189734Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest281665Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym192859Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym187224Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest489095Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus280587Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest382152Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest492841Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6102881Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest290964Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus288089Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest281418Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest161416Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest496695Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3139220Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest280623Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest050143Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest075720Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest579659Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest175868Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest188615Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest393627Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8257395Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest159517Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest161300Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl295033Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest062715Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2109356Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest061131Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest072398Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator158992Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest061363Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2124684Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0100601Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12158600Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest061871Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest077391Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113114845Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest066852Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest079139Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus392681Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7125918Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering169212Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest069687Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest296207Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest063864Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest072833Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest069800Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi076020Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest170285Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp092705Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul085447Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris085613Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest071037Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8126492Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest699468Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2110994Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest077546Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest080429Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0120330Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest073783Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax093138Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax093122Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy296110Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest071330Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0102817Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0115978Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest198629Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest073519Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1103420Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest173780Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest085474Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest387200Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest286347Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest083610Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1100066Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn075672Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1113848Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest081594Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi291873Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest079107Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0110182Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5142424Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward098368Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest279608Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward097097Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1190534Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius077758Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius081083Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest287901Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest295162Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest388541Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest192078Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2115381Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen098971Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0107701Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest080694Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0120669Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn091138Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi192992Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi082373Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi088845Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres077127Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest091944Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest094313Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest096906Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13134502Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres084185Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6108070Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest083117Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest188867Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn081872Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse081192Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen185637Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest186200Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1101296Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4127609Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3105813Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest191694Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen169949Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest191747Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest064603Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest284492Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0111149Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen077454Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen084313Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2108076Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest087240Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12115316Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic076874Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest072901Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest183416Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber279177Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber184841Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber078821Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber079116Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber079589Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest183014Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2114181Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi492811Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi297468Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6137392Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1117078Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi188083Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest191280Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus177443Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus180613Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus174699Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus181041Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest282924Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest288715Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0113444Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest398945Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest182293Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest194639Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest186985Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest386288Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz194508Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6135136Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus079636Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest094020Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest177867Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest072440Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest072476Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1136167Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0116805Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6142855Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2114484Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest296286Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0114192Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym184524Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0112327Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest394957Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7131617Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3122076Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi081604Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi093208Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0102404Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi086409Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0101859Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi088431Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0102010Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0100159Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi066525Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1100774Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4122592Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest179858Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest271465Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest499808Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest596677Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12133763Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest067890Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary067703Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest093898Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3102573Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis086613Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest389189Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4132487Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee083784Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1103158Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest080435Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest086585Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin073002Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters293952Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest385752Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest092280Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1115735Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest394398Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest074124Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria066514Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5103002Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4104530Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman089920Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest189900Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest080526Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman875016Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest179025Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest281256Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest098468Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest090608Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10127507Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest073976Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest184927Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest090992Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest092528Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean192098Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9107692Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest085335Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0112658Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest089588Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest075134Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest098691Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest091931Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest097456Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0101663Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0104875Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest079713Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest282322Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4119722Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest082680Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest175368Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest086742Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3165138Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz193916Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest183207Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6114587Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest180711Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest086494Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest179056Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest097218Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4100356Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu182274Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest176331Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda076026Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4116342Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest098674Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest079395Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest072740Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest187970Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine494823Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest198607Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest275931Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3122775Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest265142Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest187298Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest178374Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu188572Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1102568Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest380724Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest381536Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest078955Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu190056Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0100249Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest187654Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae282159Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest180056Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0102428Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2109099Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3116008Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest090014Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0114387Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3109003Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1100164Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1105670Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley287082Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus199200Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy296177Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest277100Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest290957Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1114743Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest074941Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest389688Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest170454Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest395551Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest591582Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0111471Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest082587Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3125223Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring282791Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona099724Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest288889Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6111212Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1115361Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest386811Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest089094Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn280785Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB198216Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB091183Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB092779Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest181738Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest087908Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest167328Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest272594Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest170443Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin166838Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn097760Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley186673Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest299659Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest166583Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest082387Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5395803Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest185267Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym080588Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest076656Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest178335Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne094016Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest079395Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max268427Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest064400Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest083368Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27581055Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian286862Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest067593Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr070350Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr079151Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr078606Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr070660Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr069965Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr086877Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi376147Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim196116Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim091797Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0118624Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest081567Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest165991Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest170223Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest166768Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest166438Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest072569Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest072064Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest077745Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest070547Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest179332Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest470213Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy067773Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest065170Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest184909Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest167632Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0104252Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest065746Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest270831Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest064946Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa070198Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken062474Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest387492Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian082669Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli080094Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie165595Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest165065Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest064303Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest171279Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest273026Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra473731Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest079544Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff195105Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff067639Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0115326Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest190179Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus195907Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest196176Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat