Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest035362Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest038680Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest039368Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest036643Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest035141Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest036222Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest035884Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest056673Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1100732Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia064819Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia053152Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest293802Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest153651Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest040368Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest142863Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest041164Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest476506Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest053263Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest042640Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest141832Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest166084Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius176874Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest042558Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest272809Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest179809Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest044764Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest178255Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest276178Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest041110Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest281401Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest241554Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest281826Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest177633Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest269488Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym180656Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym175018Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest476496Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus268600Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest370078Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest479816Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav688473Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest278432Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus276254Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest270399Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest149565Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest482621Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3120297Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest268588Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest038409Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest061622Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest567407Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest164162Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest175628Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest380812Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8219222Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest147999Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest147994Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl281027Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest050868Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest287845Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest049344Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest059350Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator146434Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest049842Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2107118Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest083539Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12142415Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest050315Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest064098Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113100459Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest054832Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest065277Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus379125Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7111198Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering156870Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest057568Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest283755Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest052528Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest060549Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest057960Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi063701Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest158033Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp079011Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul071002Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris072202Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest059152Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8112013Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest681796Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen295215Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest065575Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest067751Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0103279Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest061966Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax080610Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax080466Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy281537Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest059511Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn088865Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0101010Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest185439Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest061968Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest189159Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest162087Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest072997Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest374484Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest273801Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest071252Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin183586Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn063981Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward198393Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest069427Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi278027Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest067086Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward095356Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5127631Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward084763Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest266960Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward083118Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1177686Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius065947Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius068462Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest275263Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest282021Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest375711Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest179523Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen299922Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen085749Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest093509Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest068614Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0105879Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn078045Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi178788Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi069511Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi075668Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres065822Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest079263Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest081373Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest083853Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13119516Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres071824Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest694802Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest071063Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest176755Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn069709Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse069250Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen172913Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest173550Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest187646Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4111421Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest392252Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest178564Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen158865Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest179238Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest053935Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest273139Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest097271Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen065783Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen071944Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest294567Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest074698Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12100853Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic065176Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest062381Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest171775Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber267312Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber173321Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber067403Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber067638Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber067947Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest171227Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2101716Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi479323Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi283489Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6121297Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1101747Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi175616Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest178891Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus165844Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus168977Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus163793Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus169292Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest271397Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest276233Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest098907Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest385851Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest171143Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest182580Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest175614Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest373859Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz180626Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6119545Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus068404Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest082302Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest166306Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest062661Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest062545Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1122367Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0101879Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6128569Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2101009Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest282103Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0100369Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym171936Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis097950Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest381376Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7116810Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3108332Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi070305Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi074968Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi089693Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi074065Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi088952Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi076021Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi089232Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi087647Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi056110Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest188099Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4106502Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest168135Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest260246Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest487174Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest584172Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12119341Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest057747Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary056858Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest081881Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest389833Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis073596Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest376729Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4116985Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee072023Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius190524Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest069009Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest074744Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin061062Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters279718Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest373368Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest081791Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1100044Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest381114Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest063407Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria055684Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest590211Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan490838Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman078021Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest177782Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest069639Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman863419Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest168329Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest270126Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest085985Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest078791Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10112478Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest064524Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest173703Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest079047Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest080552Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean179447Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest993454Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest073828Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest098250Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest077810Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest064882Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest085770Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest080120Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest085281Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt088976Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest093222Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest068476Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest270935Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4106004Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest071614Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest164897Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest075074Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3153542Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz181032Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest171517Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6100461Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest168828Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest074875Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest167612Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest084858Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav486402Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu169475Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest165146Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda065394Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4100678Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest086454Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest068262Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest062609Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest176058Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine482572Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest186271Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest265248Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3108305Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest254486Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest175094Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest167311Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu176363Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu189407Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest369243Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest369683Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest068122Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu177870Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu087502Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest175186Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae270701Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest168631Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha089265Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest295389Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3101551Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest078331Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0101876Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest396030Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest187262Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo191589Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley274768Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus185236Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy283921Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest266609Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest278103Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest199826Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest063976Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest376828Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest160065Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest381908Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest578339Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest097151Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest071227Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3108802Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring271156Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona087021Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest276844Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB695797Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi199899Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest374725Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest077413Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn269482Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB185155Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB077469Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB079456Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest170236Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest075831Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest156039Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest261957Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest160781Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin155444Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn084817Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley174328Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest285901Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest155588Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest071359Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5384698Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest173988Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym069304Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest065731Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest167997Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne080754Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest068248Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max257473Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest054351Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest072145Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27569012Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian274431Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest056897Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr060271Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr067806Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr067202Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr060624Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr059856Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr075608Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi363567Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim182849Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim078643Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0102854Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest070186Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest155431Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest157173Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest156450Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest155832Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest062828Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest062381Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest067283Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest059847Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest167707Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest460165Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy056430Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest055095Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest173324Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest156532Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector090666Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest055231Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest259952Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest054699Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa058498Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken051999Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest375527Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian070521Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli068804Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie154759Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest155006Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest054394Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest160019Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest261427Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra461730Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest068688Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff181988Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff056611Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff099814Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest177633Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus182674Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest183352Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat