Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055523Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060298Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest061184Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest057029Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055686Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056588Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055835Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085768Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1130251Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia097120Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia084351Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117879Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178413Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060416Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164632Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061877Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497394Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074690Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063468Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161863Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest187059Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198606Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest062143Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100418Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1100218Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064859Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest199023Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298480Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060430Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103843Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261641Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103527Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest198194Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290404Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1102122Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195953Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498351Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289588Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390534Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102457Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6113206Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2100200Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296910Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289408Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest170114Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107624Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151900Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289437Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058587Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest085292Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588315Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184597Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest198000Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3103366Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8271055Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167905Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170485Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104720Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070900Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2120115Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069530Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081554Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator168134Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069407Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2136344Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112681Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12169269Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest070083Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086542Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124870Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075388Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088542Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3103079Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136723Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178488Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest078179Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104858Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071940Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081532Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078510Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi085247Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest179321Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102701Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095495Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris095041Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest079274Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135908Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6109035Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121714Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085857Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest089180Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131876Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest082035Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0102089Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101871Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105943Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079586Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112888Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0126224Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1108310Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081585Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113860Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182717Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094284Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest396123Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295473Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092638Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109453Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084447Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1124224Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090362Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101875Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087500Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120578Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152691Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0108102Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288893Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106716Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199667Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086389Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090308Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest297041Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104338Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397421Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1101138Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125950Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108434Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116934Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088907Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130965Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100419Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1103183Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091795Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi098135Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085669Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101558Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103838Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106832Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13144282Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093664Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6117085Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091722Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest198131Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090816Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse090262Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194819Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest195113Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1111350Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4138192Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115582Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100924Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen178314Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100393Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071851Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292704Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120707Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen086027Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093294Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117748Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest096006Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125346Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085614Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080821Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191736Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber288137Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193702Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber088020Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber088028Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088657Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191800Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123400Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4102264Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107493Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6148032Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127834Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi197235Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100439Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus186012Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189479Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182700Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189838Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291505Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297868Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123474Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108400Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190501Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103511Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195344Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394942Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1104323Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145510Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087981Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0102215Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186382Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079936Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079946Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145542Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126877Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152520Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2124051Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105992Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123834Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym193291Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0122182Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104488Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141971Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131814Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090351Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0102140Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111383Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi095108Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0111263Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097324Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0111136Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0109238Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074436Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109960Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133650Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest188304Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279662Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4109215Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105806Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156947Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075751Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075671Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102366Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111556Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095752Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest398463Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4143301Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092404Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112557Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088517Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094946Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081439Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2103299Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394694Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0101222Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126857Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103641Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest082003Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074404Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5112079Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113901Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman099001Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest199144Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest088240Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883331Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest187243Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289256Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106895Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098696Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137792Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081397Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193835Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099623Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0101234Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1101239Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117310Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093775Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0123128Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest098320Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082768Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0107037Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0101127Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0107227Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110835Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113389Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087833Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290403Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4129217Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090508Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183584Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095367Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3173236Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1103178Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191296Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124576Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188985Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094825Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187344Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106666Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4110085Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu191011Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184257Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083648Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4127298Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108753Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest087011Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080258Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196607Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103469Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107638Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283892Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132585Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273263Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest196282Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest186245Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu197249Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1112264Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest389247Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest390151Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest087092Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu199009Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109669Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196808Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290818Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188435Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111698Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118706Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3126239Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest099017Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123511Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118898Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109998Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115428Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296297Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1109127Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2105049Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284815Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2100018Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1125191Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082591Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398907Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest178107Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3105054Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100617Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0121207Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090643Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136617Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291551Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108869Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297536Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121345Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125852Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395759Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097665Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn289169Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107586Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100990Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0102214Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189961Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096321Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175831Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280577Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177950Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174996Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0107132Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195836Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2109154Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174675Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090865Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104516Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193719Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088878Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084763Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185876Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103580Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087401Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276491Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071986Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091650Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589988Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296724Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074887Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077860Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr087283Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr087056Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr078253Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077650Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr095182Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi385035Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105700Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0101057Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129839Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089670Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173539Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177824Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174184Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174227Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079800Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079821Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085991Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078286Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187849Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest478416Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075826Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest073003Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193849Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175545Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113972Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073431Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278528Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072463Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078902Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken070204Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396897Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091652Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088653Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173809Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172802Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071933Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest180169Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281770Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra483010Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087691Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104882Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff076144Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126452Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199340Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105958Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105515Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat