Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest08272Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest09603Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest09842Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest09111Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest08705Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest08930Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest08849Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest014877Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest158695Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia020879Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia017198Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest261255Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest117470Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest013269Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest114757Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest014298Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest448592Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest022941Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest015336Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguĂŞs 100Guest114715Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest136779Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius148779Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguĂŞs Carmen 110110Guest015493Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest245371Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest151648Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest016145Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest149790Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest246695Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguĂŞs 59Guest014337Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest251934Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguĂŞs 34Guest214649Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest248562Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest149624Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest243183Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym152988Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym147380Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest448884Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus242702Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest343511Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest452317Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav657058Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest250517Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus250768Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest245310Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest122696Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest453673Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest378562Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest243859Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest014301Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest029467Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest543565Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest138303Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest147027Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest352933Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8176338Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest122271Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest120901Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl253330Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest025230Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest253749Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest023148Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest029062Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator122326Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest025099Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest266496Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest043546Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12109681Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest025273Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest033842Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711370492Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest028893Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest035004Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus351375Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest780262Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering130889Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest030933Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest256361Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest029179Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest033569Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest033195Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi037760Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest132834Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp047479Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul040978Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris042434Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest034521Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest880283Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest654797Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen263156Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest039297Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest040617Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest064228Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest037367Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax053673Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax053629Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy251611Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest035514Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn057273Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest065028Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest156133Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĹźtekin
"Posion"77Guest037561Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest157678Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest137496Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest045053Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest348750Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest248882Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest043771Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin155934Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn039118Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward164804Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest043777Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi249877Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest043141Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward063757Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan598594Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward054372Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest242783Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward053678Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1152367Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius041314Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius042814Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest249369Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest256214Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest350496Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest153116Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen268610Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen056586Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest061144Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest043535Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest070161Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn050823Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi150190Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi043948Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi048528Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordĂ­tás-változat28Veres041618Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest051244Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest052243Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest054292Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest1386376Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordĂ­tás-változat11Veres045398Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest669291Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest044996Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest152845Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn045323Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse045204Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen146689Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest147625Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest159830Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest478137Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest364249Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest151666Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen138860Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest152951Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest033213Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest248380Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest065128Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen042017Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen046496Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest265508Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest048441Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1272521Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic042788Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest041264Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest145860Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber242926Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - Ă  bon entendeur salut!56giovannigruber149021Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguitĂ  di 56.756giovannigruber043106Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĹŤtÄ“lĹŤ vs. prĹŤ tÄ“lĹŤ - significatio anceps56giovannigruber043449Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber043533Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest146976Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest256797Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi452529Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi255695Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest685508Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest166817Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi149838Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest152280Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus143532Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus144508Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus140871Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus144389Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest247114Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest249962Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest064134Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest357583Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest146875Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest157304Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest151146Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest349268Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz153680Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest687941Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juĂ­zes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus044362Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest057601Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest143220Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest041903Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest041852Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym193525Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest066266Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn679847Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest271355Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest253705Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest067744Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym146217Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis067214Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest354484Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest785571Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest379056Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi046130Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi054090Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi059231Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi048796Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi059382Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi049762Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi059452Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi058879Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi035406Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest158064Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest471225Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest146207Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest239285Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest459408Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest556765Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk1285073Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest037179Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary036214Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest054629Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest362667Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis048148Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest351303Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym482044Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee047393Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius162268Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest045255Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest049169Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin039160Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters255030Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest350662Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest058201Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria165657Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest356796Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest042201Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria036112Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest564086Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan465432Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman052198Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest151890Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest047156Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman843609Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest145559Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest246982Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest057344Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest052616Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest1083043Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest046252Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest151349Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest053392Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest054719Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean153381Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest964413Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest049303Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest064361Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest051609Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest044794Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest056700Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest054056Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest056326Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiĂ Giralt060865Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiĂ Giralt
Another Russian translation of XVIII43Guest068506Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest045723Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest247971Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest477046Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest049057Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest143569Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest050424Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3116685Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz156681Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest149303Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest671726Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest145374Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest049893Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest144671Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest057873Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav460578Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu146051Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest144087Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda046207Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu466891Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest057493Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest045737Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest043071Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest150866Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine460148Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest158396Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest245655Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest365631Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest235036Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest150265Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest145043Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu151340Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu160984Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest346061Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest346583Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest044891Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu151743Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu059709Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest150952Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae246951Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest145450Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha061190Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest267010Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest373157Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest051882Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha075330Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest366117Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest157598Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo161210Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley250186Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus156800Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Portuguęs brasileiro8mltecy257336Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest246107Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest251594Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest165644Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest044469Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest351051Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest141381Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest354047Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest553467Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest063217Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest047186Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona373174Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring247315Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona052294Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest251858Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB664539Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi165666Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest349706Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest051563Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn248619Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB158479Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB050584Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB053035Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest146410Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest050896Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest136433Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest242988Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest142013Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin135940Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn057478Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley149737Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest258030Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest135818Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest047519Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5349116Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest150149Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym045739Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest043236Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest147459Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne054078Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest045379Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max237687Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest034896Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest048047Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27547735Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian249965Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest037046Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr041088Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr044379Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr043393Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr041570Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr041039Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr051352Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi341816Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim155939Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim053794Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim066827Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest046753Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest135461Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest137576Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest136480Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest136127Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest043951Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest042970Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest044518Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest039682Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest144693Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest441458Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy036546Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest035464Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest146260Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest136821Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector061363Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest035495Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest240079Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest035190Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa037033Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken033198Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest350026Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian046327Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli046265Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie135123Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest135583Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest034639Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest138597Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest239707Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra440040Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest044971Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff154119Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff035933Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff063520Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest151655Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus155648Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest155938Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ďż˝ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat