Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041155Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest044942Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest045660Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042390Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest040836Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest041953Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041504Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065283Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1109426Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074203Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia064762Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101058Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161227Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046102Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149273Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047145Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482434Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059334Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest048649Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguƃĀŖs 100Guest147532Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest171988Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius182885Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguƃĀŖs Carmen 110110Guest048079Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest278830Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185633Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050389Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184063Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282240Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguƃĀŖs 59Guest046447Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288011Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguƃĀŖs 34Guest247070Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest287814Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183430Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275393Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186531Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym180859Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest482766Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274244Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376040Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486185Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695431Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284509Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus281885Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest275761Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155252Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489250Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3129507Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274331Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044046Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest068495Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573181Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest169799Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest181868Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest386927Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8246842Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest153620Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154273Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl287764Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056500Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2101480Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest054937Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest065660Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152212Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055362Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2115903Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest091918Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150453Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest055817Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070476Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113107772Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060524Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest071880Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385454Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7118587Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering162751Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063390Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest289865Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest057814Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066457Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest063622Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi069648Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest163978Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp085625Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul077831Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris078586Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest064709Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119172Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest692531Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2102962Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071273Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest073712Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0111571Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067520Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086487Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086440Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy288712Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065042Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn095734Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108194Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest191779Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaƅÅøtekin
"Posion"77Guest067422Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196018Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest167686Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079054Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380402Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest279916Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077210Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193031Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069452Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106072Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternativeƂĀ EnglishƂĀ translationƂĀ carmenƂĀ 7272Guest075112Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi284749Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest072831Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
EnglishƂĀ VerseƂĀ Translation1Edward0102581Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5134579Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091343Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273018Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward089696Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1183726Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071559Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074486Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281288Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288441Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest381764Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185443Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2107550Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092033Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100300Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074216Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0112856Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084293Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185310Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075559Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi081942Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordƃĀ­tƃĀ”s-vƃĀ”ltozat28Veres071088Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085373Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest087622Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090242Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13126716Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordƃĀ­tƃĀ”s-vƃĀ”ltozat11Veres077692Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101207Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest076904Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182294Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075437Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse074821Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen178924Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179402Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194024Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119307Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest398665Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest184760Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164018Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185082Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest058812Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278586Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104071Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071253Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen077689Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2100930Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest080590Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107462Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070515Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067302Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177322Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber272782Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - ƃĀ  bon entendeur salut!56giovannigruber178751Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguitƃĀ  di 56.756giovannigruber072740Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prƅĀtƄā€œlƅĀ vs. prƅĀ tƄā€œlƅĀ - significatio anceps56giovannigruber072937Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073311Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest176647Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107456Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485390Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290066Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6128729Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1108953Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181386Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest184577Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171351Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174338Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus168851Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus174743Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest276788Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest281964Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0105646Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392105Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176403Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188300Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181052Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379526Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187080Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6126768Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juƃĀ­zes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus073749Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088015Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest171729Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067146Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067006Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129299Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0108820Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135157Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107396Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest288691Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0106942Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177353Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0104682Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest387615Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7123932Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3114974Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075501Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080287Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi095623Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi079674Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095190Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi081768Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095367Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi093495Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi060922Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194041Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4113923Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173602Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265310Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493361Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590181Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126293Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062325Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary061714Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087486Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest395650Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis079687Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest382601Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124231Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077440Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196443Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074360Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080248Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066468Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286441Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379106Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086578Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
CarmenƂĀ 85ƂĀ inƂĀ ancientƂĀ greek85gematria1107382Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387381Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068442Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060589Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596273Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497341Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
CatullusƂĀ 101ƂĀ -ƂĀ EspaƃĀ±ol101Graograman083620Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183517Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest074730Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman868710Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173384Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275391Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest091807Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084261Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119329Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest068838Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche Ć¼bersetzung109Guest178921Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest084732Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086255Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185386Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100203Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079152Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105050Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083256Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069539Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest091829Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest085794Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091062Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
CatalanƂĀ translationƂĀ ofƂĀ poemƂĀ 88SebastiƃĀ Giralt094972Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiƃĀ Giralt
Another Russian translation of XVIII43Guest098623Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest073746Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276331Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4112672Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest076805Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest169867Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest080552Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3158981Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz186876Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177058Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107302Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174492Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080352Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest172970Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest090723Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav492900Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175522Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170414Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070123Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4107998Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092208Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073638Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067341Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181552Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine488254Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192141Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270137Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115129Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259355Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest180814Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172512Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182147Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu195728Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest374689Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375244Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073326Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183521Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu093500Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181018Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276157Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174005Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095409Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2101908Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108219Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest083714Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0107706Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102120Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193248Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198116Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280471Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus191631Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy289564Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271414Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284054Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1106850Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069006Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest382791Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest164696Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388181Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584513Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0103763Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076428Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116391Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring276594Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona092892Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest282601Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6102855Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107132Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380442Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest082758Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274579Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191189Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates mā€™i mbuloi te dy syte.51MayaB083767Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB085653Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175508Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081517Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161228Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest266717Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165183Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin160795Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn090822Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180260Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292396Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest160690Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076604Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5389667Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179404Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074603Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest070844Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest172855Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne086872Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073488Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262454Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059085Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest077559Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574493Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280161Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest061904Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' NĀ° 113, Portuguese113Piotr064907Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' NĀ° 106, Portuguese106Piotr073129Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' NĀ° 105, Portuguese105Piotr072496Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' NĀ° 104, Portuguese104Piotr065238Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' NĀ° 102, Portuguese102Piotr064353Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' NĀ° 101, Portuguese101Piotr080801Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369214Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189065Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim084842Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110081Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075519Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160216Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162005Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161225Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160657Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067320Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest066813Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072217Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest064904Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173286Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest464693Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy061736Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest059715Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest178793Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161565Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector096991Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060010Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest264960Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059435Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa063939Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056536Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381107Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076212Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074092Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie159731Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest159754Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest058936Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165180Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest266735Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467086Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest073816Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff187969Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff061695Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0106969Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest183612Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus188926Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189412Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat