Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Serbian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065987Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071178Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072371Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067619Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066032Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067089Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066309Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101023Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145595Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113575Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098080Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130259Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191262Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070771Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175556Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072591Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108774Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086087Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074041Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172966Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198531Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110220Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073321Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112952Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111981Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076443Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110698Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110693Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071482Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116059Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273575Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115386Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109754Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101923Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114019Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107645Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110287Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101833Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102208Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114891Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126809Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111382Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108460Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100490Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181752Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120811Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3168742Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100164Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069320Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097988Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599222Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196395Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112436Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117217Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289042Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178551Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182164Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116948Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081763Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133883Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080464Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093444Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179281Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080390Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152043Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128445Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182504Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080920Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098900Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137267Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086578Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100869Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115070Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149658Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189786Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089156Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116093Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082573Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092828Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089631Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096569Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190593Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115244Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107853Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107393Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090315Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147975Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122423Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135381Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097047Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100582Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147423Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092759Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113397Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113153Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118622Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090015Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126233Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139802Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121680Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092055Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127106Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193076Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106078Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107590Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106995Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106123Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122031Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095612Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138017Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102001Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113553Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098606Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133526Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166349Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0120728Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100096Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119495Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110860Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096808Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101652Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108775Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116156Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108692Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112668Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139633Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120637Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129497Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100078Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144632Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112302Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115810Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103271Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109681Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096087Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116019Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118229Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121299Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157445Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105854Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128742Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103029Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111639Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101885Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103872Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106682Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106409Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123560Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152222Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128135Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112568Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188907Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112328Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081598Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103574Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133334Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097056Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104622Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129770Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107707Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12138825Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096869Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091380Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102915Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101227Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105127Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101405Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101119Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101660Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105024Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135340Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114022Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119682Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162332Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141712Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108408Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111945Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197629Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100737Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193468Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101012Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102631Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109808Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136757Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120976Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101381Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114813Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106255Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106221Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116460Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6158789Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099121Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112914Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197480Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091192Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091083Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157673Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140093Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164602Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136417Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118197Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137439Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104979Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135291Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116532Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7156764Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143923Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101680Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115424Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123424Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106474Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123372Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108976Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123449Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120667Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084440Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124403Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147956Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199338Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290017Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123167Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117611Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170125Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085772Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085711Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113857Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123274Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107075Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112328Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4157760Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103660Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125964Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099694Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106154Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092082Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115530Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106313Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112215Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141142Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115248Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092872Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084403Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124545Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125613Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112138Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111004Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098840Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894110Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198009Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100030Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118914Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109737Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151542Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091851Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109454Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111288Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112839Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113137Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129710Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107075Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139129Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110347Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093678Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119156Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114821Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122579Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122747Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124779Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098751Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101132Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141531Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100707Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196116Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106728Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183950Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115369Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102597Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136922Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100276Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106106Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198535Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121136Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122435Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102373Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194913Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094072Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141870Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122582Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098489Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090858Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107902Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114930Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119222Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294444Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145211Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283499Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108013Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196982Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109011Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124612Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100288Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100976Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097708Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110807Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121208Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108406Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102032Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199284Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123898Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130956Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139145Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112955Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136351Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133410Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124226Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128237Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107702Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121913Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117006Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295703Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111501Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138752Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093069Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111229Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188505Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116770Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112213Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134372Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101914Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150952Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102807Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120165Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109131Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6134765Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139531Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106708Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108935Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299861Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119336Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113229Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114186Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100859Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107820Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185864Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291058Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188217Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184980Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118530Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107638Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120568Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184781Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101350Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115071Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104640Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099907Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095280Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196348Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115426Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098016Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286432Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081818Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102707Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100959Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110458Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085325Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088703Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098837Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098400Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089732Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088801Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106631Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396226Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117526Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113022Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143838Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100436Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183256Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187581Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183893Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183961Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090269Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090312Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096806Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088561Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198859Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490974Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086281Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082768Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106438Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185411Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126069Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083210Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288213Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081936Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089582Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080179Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109414Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102898Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099485Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184223Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182536Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081587Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190630Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292422Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493897Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098249Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117757Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086318Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140984Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110818Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1117770Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116795Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat