Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Serbian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065303Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070553Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071693Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066994Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065378Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066427Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065707Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0100150Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144694Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112645Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia097281Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129493Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190491Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070167Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174886Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071949Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108141Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085372Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073359Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172359Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197921Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109555Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072690Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112196Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111306Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075784Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110057Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110007Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070897Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115370Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272962Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114675Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109094Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101271Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113285Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107016Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109628Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101109Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101619Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114151Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126022Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110713Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107760Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299870Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181090Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120037Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167756Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299523Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068606Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097151Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598596Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195722Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111671Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116585Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287963Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177885Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181458Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116176Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081120Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133089Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079810Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092693Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178534Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079683Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2151145Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127501Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181675Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080238Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098127Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136467Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085853Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100123Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114396Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148823Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189069Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088425Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115420Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081925Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092129Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088943Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095797Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189907Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114534Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107067Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106624Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089633Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147224Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121575Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134521Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096361Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099884Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146487Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092103Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112671Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112450Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117790Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089393Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125443Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139043Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120929Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091387Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1126268Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192484Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105337Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106879Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106211Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105396Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121204Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094900Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1137151Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101273Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112863Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097902Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132756Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165465Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119942Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299388Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118680Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110175Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096185Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100949Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108038Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115375Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107980Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111949Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138777Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119869Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128823Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099388Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143887Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111533Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115026Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102574Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109002Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095416Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115271Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117512Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120612Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156657Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105170Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127994Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102313Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110894Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101204Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103095Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105836Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105709Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122907Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4151325Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127354Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111854Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188229Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111604Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080973Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102892Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132636Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096359Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103798Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129045Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106985Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137869Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096176Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090723Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102244Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100572Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104443Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100753Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0100430Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100999Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104354Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134605Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113307Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118940Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161503Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140967Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107737Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111232Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196897Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199992Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192779Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100299Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101914Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109053Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136047Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120226Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100695Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114064Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105601Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105498Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115694Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157964Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098420Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112292Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196780Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090559Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090427Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156883Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139369Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163834Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135642Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117440Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136693Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104278Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134523Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115752Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155859Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143162Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101008Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114570Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122750Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105802Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122693Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108200Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122640Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119990Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083756Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123697Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147181Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198661Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289321Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122514Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116838Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169329Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085107Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085038Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113197Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122537Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106400Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111588Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156951Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102985Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125206Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099005Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105446Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091408Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114796Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105576Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111499Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140328Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114526Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092166Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083734Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123766Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124882Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111431Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110281Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098154Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893384Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197342Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299318Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118241Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109055Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150697Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091067Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108797Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110525Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112079Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112467Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128968Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106400Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138472Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109681Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092962Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118437Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114151Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121866Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122038Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124109Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098054Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100435Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140791Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100076Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195518Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105980Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183295Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114636Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101854Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136107Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199544Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105382Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197805Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120406Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121688Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101685Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194220Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093352Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141048Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121855Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097740Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090173Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107156Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114209Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118534Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293772Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144411Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282788Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107302Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196340Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108236Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123835Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399621Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100303Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097022Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110063Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120569Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107672Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101295Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198558Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123159Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130182Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138393Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112336Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135577Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132732Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123611Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127457Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106937Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121145Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116419Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295050Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110829Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137998Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092408Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110479Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187871Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116046Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111485Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133706Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101138Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150177Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102079Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119463Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108376Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133930Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138790Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106031Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108226Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299233Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118594Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112511Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113417Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100173Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107059Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185229Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290383Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187610Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184321Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117826Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106815Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119895Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184110Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100683Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53114156Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103952Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099225Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094685Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195687Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114699Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097343Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285816Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081177Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101987Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100232Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109768Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084612Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088083Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098195Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097712Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089066Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088200Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106015Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395478Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116767Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112278Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143083Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099815Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182625Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186945Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183285Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183304Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089612Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089673Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096145Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087890Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198172Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490353Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085576Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082104Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105775Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184737Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125346Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082578Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287567Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081278Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088855Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079553Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108756Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102217Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098784Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183477Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181923Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080939Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189965Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291745Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493167Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097623Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117048Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085645Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140328Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110106Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116971Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116071Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat