Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Serbian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066176Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071367Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072589Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067834Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066235Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067288Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066499Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101294Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145872Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113858Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098343Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130505Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191538Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070964Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175768Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072811Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108959Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086269Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074246Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173140Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198715Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110423Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073501Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113143Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112179Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076636Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110896Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110883Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071663Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116281Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273760Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115574Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109942Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102108Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114246Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107848Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110505Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102053Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102410Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115113Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127056Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111619Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108636Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100677Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181922Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121032Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169036Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100404Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069529Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098245Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599420Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196594Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112660Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117427Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289353Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178756Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182388Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117172Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081945Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134159Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080662Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093643Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179491Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080613Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152334Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128749Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182787Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081128Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099166Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137507Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086783Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101090Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115289Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149896Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190003Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089384Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116303Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082756Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093057Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089836Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096809Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190803Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115483Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108102Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107635Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090535Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148219Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122688Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135649Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097254Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100797Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147736Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092954Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113620Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113366Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118870Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090229Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126476Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140065Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121914Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092243Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127349Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193291Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106290Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107791Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107226Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106336Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122266Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095823Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138312Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102217Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113767Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098809Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133787Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166607Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0120985Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100299Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119769Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111100Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097032Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101874Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109018Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116400Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108911Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112905Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139882Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120891Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129733Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100284Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144893Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112518Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116047Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103469Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109875Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096271Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116249Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118455Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121541Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157701Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106065Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128978Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103243Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111851Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102092Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104086Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106930Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106622Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123775Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152537Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128357Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112800Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189099Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112528Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081784Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103788Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133576Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097253Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104856Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130006Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107920Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139099Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097087Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091589Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103136Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101433Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105349Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101612Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101364Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101869Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105231Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135550Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114234Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119909Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162588Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141942Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108627Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112172Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197849Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100972Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193673Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101241Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102848Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110024Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136996Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121205Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101605Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115033Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106443Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106457Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116710Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159061Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099341Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113120Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197682Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091384Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091259Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157904Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140325Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164871Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136655Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118440Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137697Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105191Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135542Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116753Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157064Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144168Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101886Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115668Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123664Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106689Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123603Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109209Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123692Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120893Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084620Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124649Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148185Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199537Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290230Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123381Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117849Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170374Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085968Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085911Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114084Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123513Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107289Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112570Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158024Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103880Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126200Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099896Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106381Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092288Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115765Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106533Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112409Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141392Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115476Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093078Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084598Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124798Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125821Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112362Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111247Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099029Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894324Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198202Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100232Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119147Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109957Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151817Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092048Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109655Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111509Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113052Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113351Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129966Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107276Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139353Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110543Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093897Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119389Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115036Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122851Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122991Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124995Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098962Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101350Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141756Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100898Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196311Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106950Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184146Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115578Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102802Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137205Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100496Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106338Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198754Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121362Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122658Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102592Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195111Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094283Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142125Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122841Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098721Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091053Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108128Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115138Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119451Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294643Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145459Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283694Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108251Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197176Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109239Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124876Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100485Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101182Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097920Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111028Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121423Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108609Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102231Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199495Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124128Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131223Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139395Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113181Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136589Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133639Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124458Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128483Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107951Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122164Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117214Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295906Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111709Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139002Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093253Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111470Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188704Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116991Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112424Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134606Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102140Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151177Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103044Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120365Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109381Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135019Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139783Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106917Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109141Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100070Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119560Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113462Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114425Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101079Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108063Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186042Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291258Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188420Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185167Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118754Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107912Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120792Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184978Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101560Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115291Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104870Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100101Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095486Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196526Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115636Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098230Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286619Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082014Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102933Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101189Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110689Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085529Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088883Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099053Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098597Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089912Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088997Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106853Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396446Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117738Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113250Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144070Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100644Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183445Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187755Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184077Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184156Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090487Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090523Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097012Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088766Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199090Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491163Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086497Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082970Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106652Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185609Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126313Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083399Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288400Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082121Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089774Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080345Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109644Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103111Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099693Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184401Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182712Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081785Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190823Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292648Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494135Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098446Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117975Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086531Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141206Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111020Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118028Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117010Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat