Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Serbian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064619Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069855Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070946Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066327Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064732Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065762Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065072Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099186Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143786Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111636Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096380Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128667Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189680Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069499Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174172Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071249Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107433Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084651Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072701Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171685Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197207Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108902Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072030Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111506Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110595Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075057Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109357Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109271Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070195Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114591Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272278Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113956Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108395Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100590Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112561Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106292Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108900Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100434Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100897Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113388Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125185Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110011Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107100Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299226Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180434Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119166Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166752Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298830Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067937Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096389Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597924Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195033Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110730Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115821Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286812Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177229Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180701Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115380Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080454Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132225Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079127Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091975Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177857Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078967Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150187Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126554Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180882Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079570Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097342Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135707Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085115Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099344Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113651Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147987Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188401Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087702Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114737Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081232Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091406Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088218Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095049Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189185Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113797Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106304Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105891Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088943Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146435Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120718Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133712Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095660Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099149Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145504Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091428Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111955Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111724Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116978Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088767Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124652Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138152Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120090Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090751Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125445Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191876Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104591Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106172Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105474Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104624Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120408Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094265Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136291Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100528Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112095Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097222Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131953Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164574Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119187Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298697Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117877Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109491Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095506Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100234Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107297Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114602Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107253Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111220Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137934Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119145Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128066Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098679Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143035Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110798Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114214Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101845Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108255Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094745Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114396Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116742Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119810Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155838Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104367Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127276Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101563Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110123Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100542Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102323Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105071Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104952Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122122Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150415Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126577Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111082Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187598Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110888Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080370Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102238Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131812Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095677Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103060Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128282Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106243Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137054Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095456Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090089Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101523Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299856Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103742Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100054Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber099686Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100306Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103628Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133851Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112538Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118120Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160587Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140119Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107059Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110513Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196210Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199292Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192128Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199594Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101216Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108297Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135195Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119396Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100020Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113357Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104917Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104796Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114923Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157088Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097712Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111625Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196110Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089926Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089783Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156146Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138504Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163072Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134874Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116611Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135889Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103567Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133673Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114984Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154990Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142363Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100229Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113744Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122002Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105091Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121951Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107450Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121880Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119274Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083141Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122877Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146318Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198004Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288673Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121725Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116147Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168497Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084485Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084434Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112479Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121850Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105645Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110817Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156013Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102292Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124336Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098283Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104698Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090742Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113959Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104850Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110822Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139451Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113770Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091463Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083132Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122951Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124118Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110655Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109539Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097506Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892760Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196685Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298642Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117444Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108346Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149787Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090420Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108041Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109793Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111384Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111682Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128156Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105671Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137543Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108995Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092262Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117648Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113422Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120924Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121299Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123414Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097340Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299747Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140033Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099449Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194821Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105267Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182652Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113829Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101124Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135321Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198835Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104652Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197114Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119556Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120900Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100958Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193536Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092673Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140120Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120886Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096976Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089558Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106430Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113509Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117802Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293114Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143611Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282211Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106582Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195688Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107465Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123077Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398921Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399600Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096329Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109302Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119824Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106925Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100574Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197862Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122400Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129415Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137586Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111548Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134757Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131901Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122809Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126591Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106193Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120338Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115719Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294387Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110151Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137135Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091752Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109725Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187216Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115238Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110748Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132841Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100378Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149177Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101361Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118733Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107641Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133077Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137881Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105352Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107506Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298511Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117825Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111743Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112625Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199507Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106351Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184629Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289711Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186948Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183727Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117069Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106025Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119154Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183513Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100035Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113555Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103247Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098534Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094013Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195060Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113964Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096679Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285213Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080585Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101252Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599577Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108982Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083987Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087445Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097544Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097023Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088377Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087541Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105308Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394736Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115974Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111472Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142128Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099149Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182011Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186351Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182694Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182696Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088930Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089036Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095474Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087252Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197501Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489668Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084924Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081489Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105063Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184126Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124510Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081963Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286970Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080689Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088201Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078921Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107972Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101502Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098083Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182856Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181350Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080313Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189300Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291059Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492480Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096969Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116254Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084986Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139406Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109384Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116187Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115319Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat