Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Romanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062397Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067452Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068523Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063966Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062477Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063449Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062736Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095984Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140584Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108102Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093445Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126054Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187016Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067292Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171827Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068895Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105000Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082145Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070443Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest169301Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194798Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106422Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest069777Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109071Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108112Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072631Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106888Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106759Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest067903Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112081Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest269815Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111527Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105998Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298119Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110064Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103904Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106409Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297788Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398396Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110755Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122211Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107670Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104599Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296912Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178039Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116321Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163308Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296528Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065590Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093773Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595521Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192633Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107938Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113098Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282979Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174913Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178256Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112795Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078191Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129417Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076807Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089446Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175386Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076575Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147013Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123392Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178119Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077292Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094681Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132961Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082646Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096621Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110971Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145176Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185977Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085425Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112300Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078861Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088924Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085832Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092642Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186779Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111189Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103652Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103248Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086481Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143779Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6117680Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130845Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093240Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096624Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142245Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089080Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109531Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109343Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114277Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086475Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121950Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135399Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117246Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest088477Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122736Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189658Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102123Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103693Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102960Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101973Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117793Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091878Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133285Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097974Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109547Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094746Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129250Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161577Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116494Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296332Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115133Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107049Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093241Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097870Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104822Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112092Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104861Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108794Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135073Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116616Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125493Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096314Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140248Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108258Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111365Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099321Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105693Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres092570Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111526Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113978Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117046Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153098Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0101742Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124794Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099110Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107536Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098135Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099579Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102520Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102593Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119434Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147428Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123911Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108568Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185362Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108309Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078281Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299843Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129144Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093272Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100677Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125835Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103785Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134098Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092959Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087819Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199084Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297326Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101264Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097496Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097151Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097852Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101146Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131273Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109930Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115426Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157561Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137279Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104488Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108011Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193787Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196828Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189730Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197192Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298703Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105786Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132424Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116696Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197683Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110867Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102551Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102240Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112245Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154113Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095357Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109208Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193753Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087646Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087475Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153569Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135744Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160480Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132272Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113870Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133085Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101013Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130782Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112369Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152084Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139786Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097709Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110827Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119560Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102599Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119401Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104949Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119288Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116820Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080997Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120210Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143312Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195574Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286377Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119047Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113681Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165741Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082312Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082311Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110155Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119403Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103150Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108048Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152868Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099924Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121627Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095841Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102254Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088363Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111146Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102444Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108480Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136446Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111161Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089068Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081032Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120333Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121553Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108083Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107131Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095112Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890318Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194379Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296378Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114938Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105977Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146734Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088095Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1105474Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107368Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109002Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108996Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125682Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103002Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134532Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106565Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089895Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115122Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110858Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117948Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118761Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120896Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094916Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297432Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137445Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097265Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192368Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102726Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180273Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111139Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198720Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132707Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196363Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102185Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194642Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116596Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118208Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198423Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191169Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090470Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137017Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117950Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094461Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087285Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104060Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110988Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115375Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290892Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140966Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280023Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104100Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193416Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104927Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120480Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396561Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397254Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093971Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106774Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117444Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104432Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298109Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195531Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119813Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126890Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134774Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108877Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131940Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129303Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120141Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123877Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103761Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117591Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2113288Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292112Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107793Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134291Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089495Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107065Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185028Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112699Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108286Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130134Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097960Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145997Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298885Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116279Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105205Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130222Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135142Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103096Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105128Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296161Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115263Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109088Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109920Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197201Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103863Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182546Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287508Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184749Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181651Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114661Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103541Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116765Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181348Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097763Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111361Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100881Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096054Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091654Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192891Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111292Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094383Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283112Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078450Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098945Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597224Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106074Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081737Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085197Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095183Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094656Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085991Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085113Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102956Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392191Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113337Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108836Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139080Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096920Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179896Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184231Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180529Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180560Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086668Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086710Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093127Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084877Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195102Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487271Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082650Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079332Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102569Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182042Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121917Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079830Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284879Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078543Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085803Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076673Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105372Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099025Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095733Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180656Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179173Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078243Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187008Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288755Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490043Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094697Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113468Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082748Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136344Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107008Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113594Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112950Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat