Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060264Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065366Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066332Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061872Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060452Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061351Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060678Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092841Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137513Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104880Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090773Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123586Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184397Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065205Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169542Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066716Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102757Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079846Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068317Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167015Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192483Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104059Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067439Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105868Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105634Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070233Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104477Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104249Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065670Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109614Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267339Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109056Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103578Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295758Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107802Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101533Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104064Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295227Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396042Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108169Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119430Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105386Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102258Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294708Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175655Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113682Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159850Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294430Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063429Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091426Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593240Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190124Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105141Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110308Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279376Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172790Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175923Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110377Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076054Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126695Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074676Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087061Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173370Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074388Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143818Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120317Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175458Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075207Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092282Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130472Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080456Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094080Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108664Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142602Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183722Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083282Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110115Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076823Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086765Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083673Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090514Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184564Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108747Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101254Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100738Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084286Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141349Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114606Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128085Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091073Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094414Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139161Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086915Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107287Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107088Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111804Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084425Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119407Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132605Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114679Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086429Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120257Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187622Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099793Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101284Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100642Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099516Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115156Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089531Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130527Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095647Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107248Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092488Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126665Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158806Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113869Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294093Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112467Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104801Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091198Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095635Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102519Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109730Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102518Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106549Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132483Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114167Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122830Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094054Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137399Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105894Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108867Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097205Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103502Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090492Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108760Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111179Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114273Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150449Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099345Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122377Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096915Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104921Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095933Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096970Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100263Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100423Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117074Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144578Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121301Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106240Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183198Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105951Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076369Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297706Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126524Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091051Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098452Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123397Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101422Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131341Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090810Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085717Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196871Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294775Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199040Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094921Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094674Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095356Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198626Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128924Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107660Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113063Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154574Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134401Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102291Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105792Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191449Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194602Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187592Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194988Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296455Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103379Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129649Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114202Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195381Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108562Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100380Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100043Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109949Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151565Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093162Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107057Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191569Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085293Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085222Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151082Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132971Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158019Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129819Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111511Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130364Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198748Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128212Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109972Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148934Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137360Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095476Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107928Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117164Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100415Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117010Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102712Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116927Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114623Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079153Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117272Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140257Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193346Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284378Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116345Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111290Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163131Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080437Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080373Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107878Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117057Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100984Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105388Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149833Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097560Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118979Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093654Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099981Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086432Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108769Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100151Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106186Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133485Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108853Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086929Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079157Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117944Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119188Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105569Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104671Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092933Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888233Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192205Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294241Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112527Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103799Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143986Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086094Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102255Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105018Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106725Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106799Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123138Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100448Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131322Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104170Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087696Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112648Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108206Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114933Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116391Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118686Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092802Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295298Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134945Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095215Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189924Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100419Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178098Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108849Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196408Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130294Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194187Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100044Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192480Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113742Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115682Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196230Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189024Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088377Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133907Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115074Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092216Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085103Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101813Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108624Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113089Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288741Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138371Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278093Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101725Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191186Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102632Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118054Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394399Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395023Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091860Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104436Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115177Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102149Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295751Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193346Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117342Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124428Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132067Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106110Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129367Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126503Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117226Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121386Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101508Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115051Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110822Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289851Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105405Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131470Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087355Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104548Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182945Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110444Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105923Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127328Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095776Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143083Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296659Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114106Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102871Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127557Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132188Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100836Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102902Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294085Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112962Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106794Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107599Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195087Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101633Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180660Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285410Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182678Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179811Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112398Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101139Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114479Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179387Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095492Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109421Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198679Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093825Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089592Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190828Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108968Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092242Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281129Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076606Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096788Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595061Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103591Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079760Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082989Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092825Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092348Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083589Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082763Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100562Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390094Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111061Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106586Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136311Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094753Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178047Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182330Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178707Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178712Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084587Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084638Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090981Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082903Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192809Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484774Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080577Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077485Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100136Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180175Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119556Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078021Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282997Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076778Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083841Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074800Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102857Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096894Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093542Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178691Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177371Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076369Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185099Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286868Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488090Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092508Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110966Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080886Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133334Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104681Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111307Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110676Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat