Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063904Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069089Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070167Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest065541Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064007Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065009Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064302Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098137Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1142709Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0110337Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia095415Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2127814Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest188862Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest068769Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173359Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest070475Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4106608Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest083829Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071947Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest170884Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196428Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108103Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071269Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2110698Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1109736Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074245Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1108547Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2108473Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069435Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2113804Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271465Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113212Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1107614Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest299773Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1111719Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105485Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108063Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus299622Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100040Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4112559Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124144Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109257Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106247Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298461Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest179647Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118139Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3165622Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298086Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067174Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest095560Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597142Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194262Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1109840Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3114977Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8285547Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176436Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest179920Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2114580Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest079751Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131332Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078385Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091186Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator176989Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078181Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149131Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0125491Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180033Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest078799Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest096495Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113134795Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084264Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest098441Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3112665Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147048Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering187647Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086974Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2113934Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080427Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest090580Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087430Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094277Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188380Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0112966Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105393Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105095Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088116Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8145541Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6119866Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2132801Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest094892Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098315Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0144443Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest090630Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111188Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0110942Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116077Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088034Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0123837Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137210Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119146Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090010Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1124606Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191122Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0103761Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105378Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2104680Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0103762Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1119565Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093484Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135339Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest099645Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111175Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096421Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131114Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5163571Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118373Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest297906Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0116967Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11108699Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius094738Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099502Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2106523Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2113783Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106451Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110414Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137076Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118369Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127248Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097917Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142106Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0109994Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113175Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0100954Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107376Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094016Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0113482Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0115896Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0118957Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13154932Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0103495Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126425Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0100751Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109317Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn099732Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101405Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104230Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104171Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121146Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4149433Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3125725Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110301Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen186849Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110005Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest079668Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101429Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0130942Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen094920Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102276Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127484Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105457Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136137Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic094569Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089345Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1100780Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299052Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1102922Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099216Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber098834Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber099534Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1102836Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2132987Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4111592Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117154Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6159589Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139176Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106123Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1109672Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195422Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198472Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191324Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus198798Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100369Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2107491Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134280Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3118486Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199218Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1112513Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104141Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3103906Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1113958Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156003Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus096967Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0110851Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195374Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089189Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089061Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155315Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0137590Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162238Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134049Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2115619Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0134987Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1102664Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0132671Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114025Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154038Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3141512Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099423Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0112789Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121199Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104296Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121175Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0106621Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121067Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118478Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082438Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1121992Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145337Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197142Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287924Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4120863Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115360Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12167592Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest083794Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary083762Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0111747Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121072Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0104716Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3109927Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4154953Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0101541Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1123470Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097459Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0103898Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin089892Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2112945Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104081Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110097Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1138460Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3112864Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest090672Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082435Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122149Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123266Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0109848Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1108780Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest096722Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman891958Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195950Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest297858Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0116621Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0107622Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10148746Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest089617Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107212Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109056Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0110621Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1110765Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127329Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0104811Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0136559Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108203Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091473Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0116811Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0112608Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0119876Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0120484Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0122586Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest096515Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298941Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139207Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest098731Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194029Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104391Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3181858Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1112869Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100344Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6134444Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198008Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0103849Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196322Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0118567Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4119917Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100117Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest192760Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091965Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139092Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0119893Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096110Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest088828Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1105631Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4112677Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117020Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292398Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3142798Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281508Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1105729Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194953Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1106633Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122281Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398149Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest398838Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest095556Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1108522Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119097Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106077Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae299787Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197108Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0121613Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2128627Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3136618Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0110728Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0133892Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131075Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1121951Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1125607Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105383Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119403Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2114966Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest293630Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109380Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136191Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090972Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3108864Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186511Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114322Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5109960Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0131928Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest099587Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148045Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2100543Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0117897Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2106856Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132044Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1136969Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3104655Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0106761Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn297614Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1116933Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0110807Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0111664Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest198770Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0105531Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183968Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288972Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186234Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183038Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116287Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105213Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118394Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest182791Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099269Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53112869Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102487Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym097675Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093209Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194352Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0112992Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095920Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284514Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079870Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100475Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27598846Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2107913Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083232Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr086701Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr096766Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096260Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr087615Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr086715Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0104584Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi393846Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115042Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0110562Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141033Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098431Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181336Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest185684Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181976Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181998Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088180Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088284Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest094686Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086462Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest196687Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest488936Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084185Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080792Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104243Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183461Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0123605Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081260Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286284Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079997Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087330Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078078Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107170Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0100658Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097308Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182104Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest180635Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest079654Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188496Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290243Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra491557Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096232Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115287Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084191Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138274Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1108631Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115294Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1114602Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat