Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063182Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest068307Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest069404Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064808Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063305Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064294Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063587Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest097128Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141698Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0109270Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia094459Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2127002Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest188008Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest068101Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172641Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069747Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105826Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest083046Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071253Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest170141Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195681Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1107324Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070546Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109921Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108958Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073501Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107784Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107676Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068711Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112961Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270698Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2112428Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106870Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298998Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110950Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104716Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4107292Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298724Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest399256Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111714Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6123157Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108511Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2105429Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297722Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178918Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4117258Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3164510Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest297316Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest066435Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094732Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest596339Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193483Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108959Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3114109Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8284254Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175742Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest179161Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113737Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest079005Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2130422Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077664Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest090415Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator176204Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077442Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2148164Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0124511Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12179078Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest078098Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095647Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133900Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083507Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097622Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111847Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7146173Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186869Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086278Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2113165Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079710Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089806Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086719Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093504Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187647Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0112100Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104589Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0104231Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest087379Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144687Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118887Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131815Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest094113Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097563Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0143432Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089907Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0110397Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0110184Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2115231Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest087297Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122918Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0136488Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1118274Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest089311Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123692Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190414Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0103002Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104533Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103844Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102935Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118740Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092758Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1134316Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098828Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2110388Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095626Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0130167Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5162587Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0117477Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest297159Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0116069Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107890Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius094034Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098751Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105706Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112981Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105709Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109657Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2136082Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117577Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0126412Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097194Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0141337Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0109174Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1112302Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0100172Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106544Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres093307Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112599Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0115020Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0118093Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13154062Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102663Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125639Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099974Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108505Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098993Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100508Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1103406Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103430Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1120263Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4148448Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124861Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1109473Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen186123Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1109168Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest079035Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100683Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0130101Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen094168Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101539Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126733Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104673Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12135125Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093740Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088607Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199960Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber298243Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1102122Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber098386Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber098040Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098762Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1102025Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2132199Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110811Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2116312Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158659Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1138354Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1105306Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108903Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194642Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197715Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190540Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus198023Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299574Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106681Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0133483Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117656Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198454Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111721Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1103396Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3103096Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1113114Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6155031Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus096200Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0110133Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194631Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088454Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest088324Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1154474Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136805Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6161370Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2133216Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114740Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0134098Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101877Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131757Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3113221Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7153066Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140674Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098627Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111813Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120496Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0103498Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0120346Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105825Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0120248Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117753Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081771Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1121210Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4144449Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest196335Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287174Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4120049Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114591Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166689Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest083112Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary083104Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0111051Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3120330Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103941Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3109041Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153996Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100779Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122601Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096697Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0103121Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin089149Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2112014Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3103308Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0109326Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1137554Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3112018Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089914Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081775Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5121223Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122496Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0109007Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1108051Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095982Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman891140Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195196Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest297190Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115906Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106875Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147713Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088887Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1106394Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0108290Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109891Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109912Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126588Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103977Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135682Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107474Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090716Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0116062Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111826Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0119008Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119690Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121789Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095765Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298265Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4138382Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest098078Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest193274Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103598Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3181126Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1112012Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199557Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133643Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest197234Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0103075Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195507Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117701Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4119061Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu199305Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest192010Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091245Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4138126Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118984Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest095354Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest088117Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104911Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111861Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1116285Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291676Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141937Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280795Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104948Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194218Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105823Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1121415Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest397418Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest398105Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094835Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107718Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0118389Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1105304Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae299036Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest196368Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120786Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127845Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135734Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109927Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132976Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3130297Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1121145Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124809Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104636Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118552Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2114236Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292962Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108678Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1135382Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090308Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3108033Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185824Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113566Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5109196Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0131190Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098828Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3147109Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299744Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0117114Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2106063Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6131174Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1136186Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103995Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0106086Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296931Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1116130Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0110060Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110810Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest198068Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104760Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183305Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288275Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185525Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182409Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115560Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1104411Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117660Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest182143Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098556Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53112155Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101740Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096912Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092484Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193674Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0112150Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095208Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283885Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079218Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099768Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27598053Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2107019Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082542Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085970Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr096043Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095507Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086872Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085969Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103852Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392968Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1114182Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109727Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0140166Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097752Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180715Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest185022Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181340Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181350Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087466Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087522Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest094010Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085785Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195991Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest488173Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083497Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080150Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103485Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182813Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122834Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080619Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285656Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079344Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086598Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077364Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3106363Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099905Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096608Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181428Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179986Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest079018Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187792Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289562Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490801Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095543Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1114444Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083530Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0137448Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107905Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1114454Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113880Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat