Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066558Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071743Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072983Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068213Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066618Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067658Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066868Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101840Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146380Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114402Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098848Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130913Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191999Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071345Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176178Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073205Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109330Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086642Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074616Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173486Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199086Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110836Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073859Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113549Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112558Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076996Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111286Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111306Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072038Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116737Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274141Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116006Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110349Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102463Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114655Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108243Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110884Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102494Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102814Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115599Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127645Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112038Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109052Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101047Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182303Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121496Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169620Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100763Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069929Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098713Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599824Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196986Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113096Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117865Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290064Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179137Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182799Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117611Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082311Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134619Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081057Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094088Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179982Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080999Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152863Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129299Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183292Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081519Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099622Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138002Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087201Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101539Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115702Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150348Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190454Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089795Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116662Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083132Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093433Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090240Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097213Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191173Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115920Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108588Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108068Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090923Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148653Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123208Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136201Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097675Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101174Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148272Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093315Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114047Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113780Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119325Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090631Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126955Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140509Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122382Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092633Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127839Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193659Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106687Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108198Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107644Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106742Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122695Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096295Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138817Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102607Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114217Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099227Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134236Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167146Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121437Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100720Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120210Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111508Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097413Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102290Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109515Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116844Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109288Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113344Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140434Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121296Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130143Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100662Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145342Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112926Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116516Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103848Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110320Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096633Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116708Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118877Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121972Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158154Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106517Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129394Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103626Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112268Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102503Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104554Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107369Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106996Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124204Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153106Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128875Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113186Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189509Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112921Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082159Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104202Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134019Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097665Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105286Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130456Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108319Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139675Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097525Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091949Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103548Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101859Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105751Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102027Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0101782Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102268Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105641Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135983Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114678Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120352Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163115Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142387Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109041Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112567Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198288Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101402Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194071Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101692Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103254Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110489Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137396Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121626Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102021Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115417Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106828Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106896Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117141Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159592Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099770Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113509Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198081Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091732Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091606Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158351Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140765Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165372Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137090Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118849Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138157Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105566Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136000Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117181Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157574Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144650Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102290Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0116422Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124064Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107099Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123984Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109662Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124124Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121299Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085000Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125087Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148656Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199930Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290630Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123797Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118234Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170856Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086341Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086295Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114481Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123919Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107688Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113003Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158515Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104306Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126615Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100277Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106784Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092754Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116274Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106964Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112793Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141947Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115886Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093480Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084999Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125251Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126238Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112806Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111625Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099389Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894784Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198584Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100640Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119548Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110349Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152339Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092424Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110109Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111893Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113450Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113760Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130409Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107691Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139781Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110919Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094279Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119786Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115428Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123340Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123421Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125384Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099367Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101735Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142216Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101250Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196672Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107367Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184531Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116027Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103226Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137676Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100906Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106738Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199202Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121830Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123102Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102997Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195488Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094696Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142644Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123294Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099155Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091409Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108560Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115585Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119853Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295019Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145929Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284088Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108642Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197538Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109687Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125331Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100887Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101608Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098313Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111451Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121829Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109023Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102643Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199887Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124566Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131635Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139811Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113590Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137035Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134023Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124846Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128909Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108384Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122646Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117556Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296282Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112104Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139438Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093616Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111943Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189107Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117419Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112873Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135016Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102575Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151647Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103495Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120777Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109842Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135519Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140217Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107329Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109528Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100455Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119998Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113888Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114868Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101483Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108473Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186448Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291634Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188766Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185540Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119170Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108350Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121212Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185382Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101947Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115685Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105268Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100508Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095877Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196876Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116065Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098622Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287015Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082356Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103314Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101609Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111152Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085902Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089221Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099441Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099007Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090289Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089368Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107219Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396884Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118186Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113721Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144508Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101002Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183789Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188095Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184446Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184497Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090878Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090907Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097421Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089141Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199502Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491549Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086906Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083330Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107097Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185970Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126757Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083776Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288739Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082494Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090185Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080697Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110056Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103496Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100097Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184793Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183046Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082166Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191225Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293065Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494586Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098808Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118426Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086936Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141604Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111425Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118492Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117416Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat