Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063879Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069068Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070146Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest065522Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063984Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064983Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064278Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098113Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1142675Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0110296Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia095381Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2127791Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest188839Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest068749Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173339Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest070455Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4106582Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest083809Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071926Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest170859Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196409Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108082Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071244Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2110675Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1109715Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074222Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1108518Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2108450Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069412Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2113776Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271434Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113191Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1107583Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest299748Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1111696Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105468Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108045Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus299588Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100018Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4112536Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124099Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109231Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106218Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298437Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest179624Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118099Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3165575Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298062Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067149Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest095528Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597117Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194242Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1109805Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3114953Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8285516Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176412Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest179889Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2114558Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest079717Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131306Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078359Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091161Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator176959Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078158Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149096Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0125452Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12179994Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest078780Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest096449Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113134750Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084242Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest098416Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3112625Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147009Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering187613Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086953Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2113913Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080408Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest090557Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087403Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094243Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188346Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0112943Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105355Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105060Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088091Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8145510Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6119830Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2132763Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest094872Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098287Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0144403Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest090606Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111153Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0110908Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116037Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088017Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0123805Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137185Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119121Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest089986Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1124570Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191101Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0103720Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105334Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2104651Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0103726Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1119539Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093455Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135297Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest099606Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111145Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096390Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131081Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5163527Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118345Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest297881Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0116936Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11108664Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius094717Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099474Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2106494Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2113755Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106427Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110389Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137044Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118344Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127217Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097884Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142074Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0109967Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113137Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0100922Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107335Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres093991Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0113443Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0115870Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0118927Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13154903Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0103468Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126396Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0100723Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109292Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn099706Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101378Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104206Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104150Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121118Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4149395Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3125699Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110272Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen186828Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1109978Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest079650Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101405Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0130920Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen094901Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102256Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127462Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105429Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136098Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic094531Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089320Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1100712Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299026Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1102902Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099194Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber098807Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber099511Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1102807Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2132959Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4111552Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117123Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6159563Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139151Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106098Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1109648Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195391Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198437Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191301Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus198770Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100348Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2107462Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134254Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3118452Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199191Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1112492Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104122Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3103876Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1113927Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6155962Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus096946Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0110826Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195351Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089166Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089039Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155270Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0137563Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162201Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134017Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2115583Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0134959Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1102643Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0132635Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114001Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154009Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3141473Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099389Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0112758Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121180Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104271Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121145Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0106590Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121024Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118451Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082418Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1121971Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145309Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197115Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287897Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4120831Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115330Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12167558Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest083774Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary083742Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0111724Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121046Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0104694Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3109895Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4154922Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0101523Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1123432Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097430Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0103863Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin089859Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2112912Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104057Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110076Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1138430Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3112831Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest090655Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082418Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122123Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123237Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0109820Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1108755Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest096699Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman891922Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195930Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest297831Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0116609Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0107600Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10148707Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest089591Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107179Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109026Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0110594Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1110736Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127309Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0104792Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0136531Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108182Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091447Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0116794Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0112576Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0119847Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0120458Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0122556Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest096492Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298912Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139176Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest098718Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194006Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104364Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3181829Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1112834Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100313Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6134425Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest197981Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0103824Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196300Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0118536Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4119891Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100092Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest192735Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091943Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139062Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0119859Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096088Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest088805Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1105608Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4112651Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1116986Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292376Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3142767Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281484Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1105699Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194934Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1106601Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122250Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398127Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest398817Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest095527Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1108492Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119079Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106048Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae299763Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197079Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0121593Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2128597Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3136591Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0110702Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0133860Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131053Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1121929Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1125580Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105364Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119367Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2114952Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest293607Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109354Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136165Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090954Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3108823Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186488Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114292Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5109941Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0131905Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest099571Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148011Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2100514Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0117878Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2106829Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132007Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1136943Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3104635Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0106747Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn297586Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1116905Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0110778Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0111631Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest198744Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0105504Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183950Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288954Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186206Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183020Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116262Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105182Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118366Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest182768Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099247Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53112846Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102457Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym097643Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093189Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194335Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0112958Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095894Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284496Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079846Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100454Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27598813Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2107878Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083214Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr086682Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr096746Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096236Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr087591Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr086685Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0104561Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi393816Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115001Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0110523Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0140985Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098411Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181314Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest185667Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181962Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181977Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088165Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088273Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest094656Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086433Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest196663Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest488910Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084148Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080769Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104218Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183435Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0123578Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081240Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286265Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079972Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087290Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078061Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107142Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0100623Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097284Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182076Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest180612Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest079633Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188464Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290216Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra491527Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096207Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115246Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084167Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138250Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1108612Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115249Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1114577Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat