Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061095Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066179Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067155Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062685Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061257Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062193Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061501Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093894Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138535Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105911Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091724Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124480Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185356Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065998Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170396Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067551Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103591Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080716Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069112Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167861Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193360Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104967Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068319Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107527Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106588Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071136Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105402Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105209Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066515Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110567Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268286Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109956Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104489Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296652Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108655Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102392Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104938Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296116Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396907Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109113Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120392Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106230Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103099Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295507Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176600Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114644Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160843Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295253Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064245Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092291Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594097Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191027Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106192Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111372Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280379Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173582Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176749Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111234Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076866Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127657Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075530Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087951Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174136Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075222Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144801Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121319Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176343Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076040Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093125Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131392Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081271Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094988Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109539Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143477Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184527Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084109Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110930Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077643Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087584Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084506Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091301Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185354Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109627Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102137Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101615Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085114Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142234Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115477Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128996Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091884Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095228Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140110Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087725Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108109Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107933Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112665Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085228Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120314Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133649Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115631Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087224Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121109Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188388Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100667Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102126Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101498Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100424Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116030Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090356Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131450Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096496Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108114Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093364Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127546Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159723Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114774Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294926Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113350Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105643Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091958Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096463Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103368Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110612Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103377Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107377Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133362Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115038Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123794Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094934Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138467Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106764Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109777Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097998Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104358Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091317Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109792Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112229Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115282Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151416Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100211Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123232Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097717Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105940Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096758Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097974Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101093Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101241Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117949Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145579Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122164Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107070Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183976Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106818Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077093Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298501Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127501Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091853Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099261Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124256Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102261Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132210Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091639Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086541Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197730Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295758Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199856Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095903Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber095604Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096317Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199602Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129736Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108522Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113916Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155630Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135440Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103128Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106603Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192317Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195408Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188407Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195796Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297272Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104205Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130649Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115078Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196191Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109362Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101188Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100858Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110723Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152429Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093955Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107871Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192360Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086180Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086068Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152023Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134005Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158889Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130670Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112349Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131379Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199589Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129119Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110830Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150007Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138227Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096297Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109060Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118092Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101177Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117881Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103514Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117776Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115470Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079871Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118431Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141338Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194140Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285090Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117353Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112145Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164009Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081153Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081110Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108773Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117973Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101785Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106412Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150866Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098371Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119953Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094447Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100776Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087182Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109599Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100966Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107001Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134543Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109722Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087760Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079869Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118775Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120021Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106520Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105564Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093747Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888956Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193014Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295064Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113487Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104664Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144938Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086860Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103594Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105900Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107593Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107642Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124092Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101470Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132505Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105096Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088509Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113597Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109241Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116103Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117252Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119544Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093603Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296103Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135846Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096037Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190888Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101251Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178910Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109688Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197294Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131183Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194969Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100875Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193299Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114828Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116552Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197043Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189859Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089177Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134957Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116141Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093024Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085930Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102621Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109473Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113942Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289577Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139304Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278792Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102595Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191963Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103456Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118893Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395217Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395853Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092656Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105300Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116039Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103012Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296561Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194164Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118204Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125303Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133004Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107157Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130216Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127614Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118291Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122322Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102283Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115958Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111743Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290664Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106303Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132498Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088166Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105458Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183743Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111303Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106792Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128339Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096615Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144111Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297458Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114966Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103731Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128546Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133263Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101727Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103752Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294934Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113827Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107683Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108481Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195888Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102432Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181355Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286203Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183460Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180491Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113239Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102006Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115308Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180092Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096276Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110148Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199445Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094657Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090399Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191624Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109797Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093081Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281851Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077341Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097599Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595841Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104512Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080489Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083828Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093743Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093207Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084503Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083654Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101465Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390810Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111913Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107441Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137355Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095575Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178778Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183069Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179428Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179430Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085365Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085414Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091803Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083658Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193660Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485724Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081345Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078215Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101074Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180900Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120481Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078739Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283718Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077473Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084586Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075489Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103828Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097742Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094372Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179427Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178103Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077095Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185808Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287581Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488821Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093334Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111886Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081636Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134482Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105552Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112171Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111538Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat