Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Portuguese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055251Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest059996Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest060900Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056719Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055372Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056284Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055542Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085384Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1129876Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096671Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia083915Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117552Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178079Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060139Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164340Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061616Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497072Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074396Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063173Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161545Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186729Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198253Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061809Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100108Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest199906Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064545Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198710Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298151Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060119Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103507Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261317Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103169Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197837Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290076Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101792Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195631Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498019Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289218Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390210Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102128Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112833Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest299878Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296588Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289101Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169807Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107222Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151530Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289131Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058305Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest084963Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588016Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184259Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197501Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3102903Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270637Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167626Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170147Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104371Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070619Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119766Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069216Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081273Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167776Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069097Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2135954Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112295Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12168950Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069785Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086254Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124574Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075123Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088187Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102711Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136384Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178157Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest077914Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104533Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071685Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081233Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078194Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi084966Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest178995Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102380Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095147Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094748Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest078981Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135596Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108764Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121393Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085581Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest088895Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131519Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081753Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101795Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101575Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105628Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079306Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112567Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0125871Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1107973Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081300Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113522Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182435Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest093991Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395828Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295205Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092157Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109176Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084178Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1123880Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090059Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101536Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087212Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120222Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152337Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107794Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288615Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106391Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199357Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086088Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090005Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296744Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104040Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397132Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100842Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125626Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108107Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116597Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088613Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130623Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100130Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102813Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091456Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097789Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085360Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101095Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103387Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106337Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13143940Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093369Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116790Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091424Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest197698Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090502Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse089816Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194526Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194801Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1110988Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137820Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115269Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100621Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen177982Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100076Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071599Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292411Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120359Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085728Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen092993Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117459Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095702Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125048Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085260Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080523Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191438Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber287662Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193382Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087486Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber087568Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088202Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191319Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123116Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4101968Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107157Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147695Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127491Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi196914Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100144Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185726Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189196Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182440Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189530Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291198Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297570Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123159Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108086Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190221Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103200Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195066Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394691Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1103978Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145130Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087702Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0101932Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186076Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079635Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079665Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145238Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126549Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152224Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123749Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105680Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123501Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym192976Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121819Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104152Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141551Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131531Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090028Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101829Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111080Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094846Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0110980Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097041Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110827Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0108955Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074156Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109502Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133306Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest187976Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279373Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4108695Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105507Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156588Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075338Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075414Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102067Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111258Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095406Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest397972Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4142964Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092119Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112200Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088235Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094641Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081130Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2102960Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394374Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0100930Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126491Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103317Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081745Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074156Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111782Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113588Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098645Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198817Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest087967Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883067Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest186979Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest288993Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106628Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098408Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137443Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081154Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193375Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099327Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0100956Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1100906Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117016Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093328Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122563Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest097966Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082470Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106744Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100614Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0106769Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110504Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113083Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087533Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290146Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4128921Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090238Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183123Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095068Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3172951Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102833Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191004Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124285Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188700Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094517Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187049Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106184Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109759Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190720Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184005Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083367Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4126972Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108465Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086751Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080001Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196309Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103171Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107357Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283610Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132295Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest272991Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest195968Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest185980Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu196935Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1111967Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest388966Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest389896Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086814Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198728Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109347Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196505Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290514Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188171Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111403Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118400Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3125923Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098541Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123197Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118387Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109474Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115097Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296032Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108796Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104715Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284538Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299717Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124850Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082313Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398610Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177826Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104721Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100303Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0120880Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090367Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136244Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291277Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108525Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297248Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121005Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125551Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395472Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097388Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288841Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107236Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100642Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0101856Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189666Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096014Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175572Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280279Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177687Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174709Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0106823Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195527Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108865Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174401Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090545Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104248Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193412Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088592Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084473Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185579Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103197Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087126Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276230Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071707Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091332Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589680Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296176Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074619Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077550Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr086961Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086733Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr077919Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077349Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094866Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384707Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105388Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100725Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129465Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089383Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173304Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177553Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest173918Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest173968Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079557Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079533Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085700Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078040Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187575Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest477978Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075533Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072746Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193477Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175270Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113615Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073147Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278257Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072189Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078571Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken069907Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396557Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091323Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088380Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173530Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172524Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071674Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest179850Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281441Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482676Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087402Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104546Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075826Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126083Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199065Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105592Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105244Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat