Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062301Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067387Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068441Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063895Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062412Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063365Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062665Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095837Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140457Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107953Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093299Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125946Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186911Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067212Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171731Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068824Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104924Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082066Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070368Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169235Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194700Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106333Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069693Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108981Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108003Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072555Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106794Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106683Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067834Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111984Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269735Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111438Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105916Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298018Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109976Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103814Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106309Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297694Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398308Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110650Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122114Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107539Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104506Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296832Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177945Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116210Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163126Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296443Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065490Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093675Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595438Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192526Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107820Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112996Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282715Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174813Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178138Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112687Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078099Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129305Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076711Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089351Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175295Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076495Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146826Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123262Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177956Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077198Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094572Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132845Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082568Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096493Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110890Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145082Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185883Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085345Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112224Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078786Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088848Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085741Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092543Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186680Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111095Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103559Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103124Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086406Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143659Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6117570Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130748Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093149Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096550Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142082Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088993Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109426Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109225Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114151Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086377Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121851Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135239Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117124Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088403Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122635Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189570Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101986Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103548Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102872Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101868Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117687Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091747Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133144Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097861Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109444Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094630Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129140Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161461Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116355Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296245Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114984Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106965Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093138Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097763Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104719Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112001Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104726Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108695Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134959Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116503Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125378Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096192Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140103Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108153Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111260Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099214Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105571Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092488Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111388Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113865Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116909Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152997Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101619Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124653Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098996Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107422Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098028Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099454Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102411Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102497Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119338Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147319Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123768Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108450Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185257Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108209Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078196Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299747Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129031Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093163Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100558Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125724Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103673Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133998Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092855Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087719Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198968Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297213Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101151Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097386Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097030Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097737Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101058Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131159Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109828Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115310Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157439Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137132Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104394Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107905Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193679Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196711Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189634Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197115Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298611Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105670Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132279Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116583Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197576Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110767Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102456Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102159Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112127Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153981Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095248Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109094Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193668Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087558Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087390Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153418Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135639Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160364Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132155Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113770Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132976Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100927Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130667Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112272Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151959Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139675Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097600Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110698Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119440Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102476Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119276Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104837Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119187Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116736Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080906Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120068Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143164Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195462Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286284Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118902Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113577Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165641Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082244Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082229Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110056Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119309Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103057Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107936Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152726Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099797Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121483Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095748Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102125Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088291Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111027Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102327Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108392Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136309Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111080Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088971Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080952Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120240Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121468Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107991Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107006Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095025Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890184Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194274Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296283Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114842Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105884Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146653Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088027Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105380Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107271Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108914Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108892Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125591Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102911Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134369Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106489Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089822Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115011Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110749Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117815Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118648Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120817Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094819Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297342Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137345Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097187Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192275Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102610Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180168Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111041Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198617Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132585Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196235Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102099Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194563Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116482Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118099Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198334Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191075Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090358Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136863Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117811Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094377Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087198Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103952Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110903Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115286Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290802Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140854Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279926Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103988Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193328Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104817Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120357Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396470Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397166Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093875Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106683Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117350Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104326Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298007Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195423Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119673Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126774Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134625Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108771Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131816Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129204Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120018Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123766Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103644Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117486Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113177Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291996Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107688Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134137Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089417Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106956Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184929Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112613Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108195Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129992Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097874Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145868Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298785Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116174Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105105Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130089Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134990Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103004Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105007Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296075Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115173Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109005Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109812Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197104Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103757Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182449Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287413Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184655Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181564Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114562Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103400Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116675Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181250Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097645Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111270Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100771Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095965Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091575Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192814Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111187Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094313Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283017Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078378Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098843Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597140Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105955Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081630Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085111Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095092Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094554Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085896Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084997Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102853Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392106Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113248Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108739Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138979Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096825Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179815Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184153Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180453Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180484Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086600Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086652Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093036Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084767Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194995Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487150Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082541Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079256Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102475Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181954Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121820Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079751Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284802Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078475Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085709Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076605Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105274Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098938Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095626Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180561Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179102Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078157Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186927Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288681Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489954Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094608Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113358Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082655Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136229Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106896Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113484Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112859Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat