Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057729Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062673Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest063553Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059259Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057936Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058769Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058122Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest088895Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1133646Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0100573Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia087421Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2120561Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181118Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest062625Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166906Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064169Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499925Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077083Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065772Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164356Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189651Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1101269Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064664Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102927Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102842Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest067409Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101689Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2101231Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062862Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2106658Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest264332Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106149Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100791Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292954Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104943Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym198644Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101083Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus292244Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393163Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4105252Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6116192Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102628Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus299443Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291933Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172793Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4110547Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3155500Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291802Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060815Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest088262Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590606Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187199Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1101600Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106887Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8274972Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170167Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173079Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2107404Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest073315Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2123160Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071923Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084119Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170632Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071737Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2139832Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0116272Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12172119Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest072621Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest089215Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113127462Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077822Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091080Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105781Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7139460Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180952Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest080567Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2107297Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074241Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083942Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080997Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087773Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181768Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0105629Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098161Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris097671Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest081612Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8138477Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6111534Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2124732Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest088335Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest091557Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0135144Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest084361Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0104449Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0104249Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2108733Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081897Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0116089Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0129291Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1111363Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083898Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1117058Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184983Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096843Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest398532Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297860Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest096140Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112047Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086831Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1127030Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092858Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2104393Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089843Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0123474Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5155553Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110790Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest291309Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0109337Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101974Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius088546Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092721Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest299640Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106825Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399757Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103731Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2129163Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111074Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0119680Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest091308Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0133998Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103005Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105834Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi094388Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100781Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087914Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0105168Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0107521Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0110696Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13147173Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres096271Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6119510Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094108Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1101533Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093182Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse093752Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen197340Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197667Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1114096Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4141112Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118092Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1103391Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen180537Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103106Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073972Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295074Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0123389Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen088370Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095699Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2120442Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest098426Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12128088Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088092Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083106Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194118Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber291599Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196178Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber091539Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber091472Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber091970Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest195355Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125980Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104803Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110134Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6151046Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130871Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi199627Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102950Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus188561Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191920Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184993Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus192267Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293806Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2100407Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0126331Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3111223Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192706Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105815Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197787Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest397266Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106947Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6148448Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus090399Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0104469Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188826Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest082495Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest082417Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148180Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129741Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155124Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126741Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2108543Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126794Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195834Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0124920Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107108Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7145508Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3134438Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092748Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104650Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114093Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi097591Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113918Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099830Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113837Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111738Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076646Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1113732Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136784Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190665Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281846Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112887Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5108350Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159880Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077929Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077867Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105024Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114193Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis098220Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3101950Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4146268Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094855Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1115499Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091029Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097254Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083813Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105886Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest397160Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0103533Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129929Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106094Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084400Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076631Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5114615Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4116338Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0102229Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101754Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090467Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885660Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest189505Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest291598Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0109537Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101061Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10140634Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest083483Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest197365Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102083Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103774Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103860Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120106Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest097198Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0127286Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0101223Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085073Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0109632Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104816Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0111063Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0113358Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115828Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090118Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292664Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131952Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092720Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186898Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097718Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3175498Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105845Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193658Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6127235Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest191369Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest097257Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189832Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0110223Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112735Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu193470Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest186489Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085821Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4130310Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0111570Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest089369Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest082470Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199080Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105895Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1110257Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286152Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3135289Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest275470Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198876Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest188488Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199796Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115070Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391666Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest392401Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089354Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1101542Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0112344Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest199284Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293155Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190729Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0114245Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2121392Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128923Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0102720Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0126232Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122877Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1113716Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1118262Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298701Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111889Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107834Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287154Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2102632Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1128119Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084816Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3101542Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest180381Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3107566Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103112Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124035Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093044Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3139620Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293895Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0111426Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299991Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6124342Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1128728Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398078Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100112Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn291528Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110120Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103836Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104710Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest192399Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098841Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178029Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282785Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180176Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177183Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0109659Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley198208Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111696Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176839Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092952Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106838Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196028Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091268Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087051Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188182Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106063Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089649Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278622Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074070Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094080Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27592303Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2100212Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077128Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr080353Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089944Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089677Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080818Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080144Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097706Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi387414Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108212Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103717Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132871Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092131Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175615Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179898Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176312Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176385Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082022Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082002Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest088362Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080400Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190159Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest481655Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077999Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075099Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196968Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177670Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0116626Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075622Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280629Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074455Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081230Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072383Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399772Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094129Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090945Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176191Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174966Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073951Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest182547Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284208Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra485434Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089989Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107805Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff078413Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0129735Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101917Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1108508Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108003Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat