Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest056532Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest061362Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062190Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest057982Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest056656Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest057576Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest056858Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest087095Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1131770Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia098657Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia085536Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2119018Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest179532Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest061404Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest165654Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest062876Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest498675Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest075708Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest064447Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest163138Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest188344Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius199953Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest063388Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2101692Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1101519Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest066099Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1100294Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest299857Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest061663Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2105235Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest262944Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2104873Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest199514Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest291680Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1103543Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym197279Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest499695Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus290944Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest391814Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4103829Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6114661Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2101303Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298201Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest290650Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest171460Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4109120Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3153494Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest290496Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest059552Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest086469Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest589351Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest185935Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1100049Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3105326Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8272886Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest168910Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest171680Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2105894Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest071977Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2121464Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest070619Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest082681Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator169185Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest070462Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2137866Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0114230Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12170503Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest071125Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest087679Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113126033Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest076455Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest089626Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3104210Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7137940Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering179565Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079226Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106012Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest072992Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest082618Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest079600Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi086400Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest180390Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0103865Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul096673Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096233Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest080363Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8137085Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110177Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2122954Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest086941Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090204Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0133326Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083073Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103150Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0102943Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2107148Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest080625Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0114120Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0127572Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1109790Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest082625Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1115062Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest183760Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest095463Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397234Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest296576Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest094543Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1110637Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn085557Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1125481Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest091478Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103006Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest088510Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0121739Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5153965Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0109335Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290006Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0107847Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11100737Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087339Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius091427Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298212Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2105475Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest398462Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1102246Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2127187Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0109697Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118176Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090009Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0132291Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0101545Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1104381Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi092868Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi099275Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres086662Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0103495Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0105839Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0108910Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13145530Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres094737Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118168Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest092769Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest199973Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn091853Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse092216Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen195975Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest196337Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1112536Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4139506Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3116724Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102050Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179334Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1101533Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest072817Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest293809Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0121887Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen087065Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen094362Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2118928Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest097076Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12126583Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic086690Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest081845Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest192804Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber290094Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber194817Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber090044Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber089971Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber090499Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest193747Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2124572Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4103354Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2108641Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6149408Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1129245Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi198278Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1101553Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus187147Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus190596Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus183761Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus190978Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest292527Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest298961Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0124772Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3109674Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest191452Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1104558Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest196401Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest395983Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1105516Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6146791Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089039Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103151Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest187466Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081224Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081203Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1146725Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0128152Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6153674Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2125256Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2107141Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0125200Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym194393Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0123366Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3105649Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7143975Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133012Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi091390Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0103291Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0112538Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096178Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0112467Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi098421Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0112290Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0110347Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi075436Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1111955Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4135048Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest189318Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest280605Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4111338Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5106930Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12158225Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest076711Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary076654Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0103483Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3112682Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis096835Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3100405Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4144681Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee093501Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1113998Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest089541Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest095977Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin082455Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2104464Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest395827Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102253Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1128279Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3104740Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest083014Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria075382Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113182Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4114995Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0100685Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1100307Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089232Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman884394Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188231Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290348Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0108035Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest099709Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10139046Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082334Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest195824Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0100704Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0102368Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1102388Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9118522Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest095689Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0125476Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest099728Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest083791Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0108176Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0103222Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0109307Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0111961Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0114462Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest088844Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest291446Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4130412Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest091492Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest185532Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest096424Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174287Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1104340Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest192375Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6125753Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190085Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest095923Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest188413Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0108631Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4111256Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu192106Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185254Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda084596Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4128724Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0109939Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088046Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081215Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest197691Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4104546Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1108753Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest284940Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3133785Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274250Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest197456Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187246Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu198414Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1113435Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest390304Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391154Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest088102Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1100141Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0110938Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest197950Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae291888Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest189472Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0112849Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2119925Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3127387Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0101111Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0124693Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3121127Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1112140Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1116671Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley297397Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1110356Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2106417Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest285828Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2101149Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1126495Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest083598Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3100042Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179066Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106167Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5101747Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0122475Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest091735Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3137987Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring292609Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0109905Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest298646Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6122692Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1127161Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest396813Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest098718Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290227Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1108699Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0102195Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0103329Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest190955Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest097455Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest176804Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest281580Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest178959Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin175972Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0108224Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley196887Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2110242Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest175614Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest091760Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53105516Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest194734Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym089924Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest085760Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest186824Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0104691Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest088413Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max277425Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest072886Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest092760Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591037Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian298649Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest075868Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079106Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr088587Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr088332Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr079478Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr078923Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr096366Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi386135Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1106825Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0102226Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0131229Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest090686Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest174416Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest178732Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175111Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest175142Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest080813Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest080775Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest086979Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079234Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest188882Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480279Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy076797Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest073935Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest195571Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest176459Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0115128Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest074354Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest279470Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073335Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa079884Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071181Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest398276Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian092751Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli089692Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie174797Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest173763Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest072801Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181176Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest282799Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra484083Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest088739Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1106275Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077210Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0128062Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1100510Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1107114Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1106646Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat