Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058725Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063766Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064664Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060306Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058915Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059820Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059118Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest090536Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1135323Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0102439Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088945Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121806Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest182420Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063698Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168027Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065218Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101035Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078209Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066816Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165389Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190781Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102434Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065755Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104072Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103931Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068535Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102794Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102490Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063932Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107848Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest265540Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107297Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101906Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294081Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106059Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199800Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102278Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293486Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394356Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106455Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117575Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103747Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100605Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293020Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173962Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111819Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3157429Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292943Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061916Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089631Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591754Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188325Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103001Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3108242Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8276883Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171249Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174235Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108685Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074455Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124652Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073115Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085342Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171787Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072816Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2141528Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0117989Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173600Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073666Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090461Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128653Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078857Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092290Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107017Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140711Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182116Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081706Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108475Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075303Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085156Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082074Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088931Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182913Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107026Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099444Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098885Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082714Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139670Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112827Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126182Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089452Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092728Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0136866Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085412Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105653Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105432Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2109991Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082947Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117545Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130628Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112675Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest084917Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118466Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186111Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098015Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399662Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299000Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097518Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113312Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087947Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128467Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093966Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105590Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090929Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124828Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156861Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112032Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292477Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110583Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103096Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089639Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093958Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100832Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108037Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100889Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104899Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130621Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0112355Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0120942Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092452Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0135380Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104241Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107088Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095613Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0101970Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres088990Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106625Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0108947Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112109Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148521Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres097512Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120685Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095266Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102936Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094342Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095060Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198555Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198818Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115396Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142556Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3119399Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104565Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181649Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104273Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074942Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296155Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124676Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089496Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096850Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121647Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099684Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129482Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089221Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084201Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195238Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292836Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197380Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092886Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber092721Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber093317Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196631Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127177Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106000Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111389Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152492Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1132328Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100736Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104115Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189769Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193031Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186060Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193403Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294908Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101603Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127665Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112387Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193823Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106879Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198838Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398458Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108240Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149766Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091594Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105496Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190031Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083642Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083489Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149371Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131021Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156296Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128011Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109783Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0128293Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197090Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126277Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108343Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7146945Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135621Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093883Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105824Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0115368Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098740Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115132Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101012Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115081Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112921Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077675Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115111Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4138233Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191805Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282919Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114218Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109547Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161214Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078954Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078916Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106199Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115387Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099375Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3103316Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147729Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096003Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1116941Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092126Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098319Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084888Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107091Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398425Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104592Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1131446Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107259Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085417Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077686Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115836Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117514Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103585Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102908Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091404Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886721Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190620Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292680Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110753Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102158Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10141987Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084555Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest198900Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103272Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0104978Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105101Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9121352Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098470Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0128818Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102408Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086184Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110860Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106126Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0112578Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114584Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116958Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091201Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293687Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133196Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093712Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188034Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098791Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176559Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107086Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194768Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128504Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192563Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098408Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190912Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111614Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113906Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194646Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187517Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086829Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131807Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113015Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090545Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083539Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100226Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107024Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111390Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287143Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136557Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276544Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100082Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189608Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1100983Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116283Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392786Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393445Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090377Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102762Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113492Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100451Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294208Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191808Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115459Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122607Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130148Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104038Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127485Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3124305Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115058Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119521Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299869Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113228Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109012Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288209Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103763Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129480Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085808Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102810Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181458Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108741Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104272Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0125344Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094193Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141066Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295033Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112543Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101192Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125739Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130124Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399205Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101259Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292630Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111346Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105064Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105892Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193514Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest099989Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179102Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283846Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181178Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178244Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110728Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199390Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112863Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177896Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093996Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107950Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197073Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092332Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088093Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189286Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107316Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090706Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279614Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075082Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095186Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593424Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101533Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078169Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081421Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091077Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090727Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081932Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081167Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098875Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388569Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109367Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104910Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0134271Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093195Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176593Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180830Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177291Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177310Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083022Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083051Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089426Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081400Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191236Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482845Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079050Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076041Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198232Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178705Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117817Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076626Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281598Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075388Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082314Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073320Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3100969Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095272Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091989Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177207Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175956Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074927Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183606Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285298Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486570Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090996Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109134Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079438Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0131178Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103082Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109681Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109084Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat