Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059241Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064332Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065238Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060836Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059425Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060358Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059658Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091358Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136163Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103307Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089488Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122399Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183069Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064213Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168532Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065734Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101615Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078774Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067334Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165953Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191359Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102948Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066338Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104667Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104498Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069100Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103359Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103081Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064497Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108431Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266122Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107861Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102453Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294636Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106644Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100365Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102849Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294049Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394894Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107000Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118126Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104305Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101135Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293579Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174531Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112415Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158353Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293457Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062435Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090213Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592209Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188888Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103698Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3108947Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277708Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171780Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174800Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109237Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075012Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125341Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073618Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085943Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172349Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073345Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142373Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118880Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174206Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074186Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091115Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129239Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079410Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092915Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107560Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141339Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182635Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082247Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109064Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075825Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085713Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082599Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089452Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183471Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107558Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100062Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099555Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083245Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140215Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113391Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126766Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090032Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093354Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137741Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085916Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106171Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105961Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110596Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083429Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118132Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131459Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113313Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085436Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119021Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186595Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098617Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100201Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299529Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098200Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113883Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088494Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129188Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094498Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106144Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091467Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125400Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157467Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112627Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293025Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111207Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103650Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090158Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094536Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101389Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108595Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101440Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105473Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131208Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0112984Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121638Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093010Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136229Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104761Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107698Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096158Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102501Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089498Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107345Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109741Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112826Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149179Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098128Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121268Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095823Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103594Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094892Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095684Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199133Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199362Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115968Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143238Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120009Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105094Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182136Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104836Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075462Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296693Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125342Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090028Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097401Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122223Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100278Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130115Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089778Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084719Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195797Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293479Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197924Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093566Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber093373Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094008Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197304Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127770Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106543Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111955Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153320Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133180Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101268Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104668Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190355Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193554Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186592Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193907Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295428Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102205Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128480Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112985Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194353Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107440Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199341Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398948Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108815Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150354Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092118Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106045Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190546Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084167Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084052Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149932Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131825Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156876Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128626Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110341Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129026Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197641Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126922Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108881Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147690Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136212Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094397Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106433Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116044Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099284Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115756Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101582Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115692Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113504Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078206Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115927Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139088Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192315Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283411Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114943Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110160Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161836Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079480Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079418Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106799Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115988Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099935Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104059Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148610Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096499Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117610Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092645Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098896Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085437Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107673Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399036Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105139Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132288Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107782Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085916Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078191Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116709Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118071Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104229Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103485Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091940Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887244Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191193Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293211Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111465Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102769Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142668Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085079Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100022Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103856Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105577Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105668Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122008Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099141Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129820Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103049Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086723Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111554Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106821Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113443Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115204Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117556Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091750Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294226Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133737Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094226Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188685Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099369Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177085Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107686Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195329Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129146Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193103Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098972Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191451Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112335Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114501Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195155Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188055Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087389Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132669Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113775Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091118Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084076Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100743Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107566Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111986Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287685Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137201Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277089Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100657Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190168Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101541Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116854Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393358Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393973Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090911Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103366Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114075Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101016Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294741Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192325Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116122Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123278Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130801Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104797Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128106Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125115Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115883Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120236Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100436Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113869Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109684Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288772Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104343Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130307Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086324Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103449Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181984Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109354Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104825Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126161Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094730Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141894Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295543Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113084Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101756Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126459Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130941Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399813Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101898Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293122Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111891Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105699Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106474Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194019Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100558Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179672Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284364Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181681Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178784Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111304Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199985Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113401Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178413Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094505Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108480Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197598Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092850Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088634Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189833Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107866Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091234Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280126Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075615Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095747Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593976Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102189Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078718Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081932Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091630Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091262Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082468Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081677Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099415Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389102Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109924Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105482Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135152Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093810Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177119Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181383Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177799Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177830Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083525Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083601Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089965Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081932Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191745Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483467Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079570Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076577Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198866Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179214Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118421Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077144Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282107Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075910Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082869Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073855Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101632Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095781Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092553Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177733Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176477Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075449Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184139Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285870Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487148Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091573Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109738Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079945Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132051Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103713Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110221Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109615Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat