Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062444Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067505Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068573Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064019Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062523Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063502Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062801Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096063Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140640Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108168Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093508Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126116Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187081Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067337Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171872Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068940Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105054Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082200Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070505Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169352Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194856Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106467Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069820Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109119Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108163Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072677Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106935Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106808Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067963Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112135Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269871Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111566Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106040Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298180Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110121Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103955Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106457Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297838Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398452Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110812Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122273Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107726Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104653Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296954Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178096Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116371Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163365Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296585Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065641Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093842Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595580Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192701Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108011Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113151Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283037Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174957Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178313Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112853Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078239Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129478Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076876Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089500Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175442Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076629Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147077Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123458Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178179Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077351Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094741Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133039Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082690Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096685Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111030Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145235Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186028Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085486Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112356Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078919Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088984Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085881Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092711Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186839Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111257Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103719Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103308Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086547Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143856Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6117733Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130918Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093295Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096690Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142318Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089126Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109588Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109399Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114327Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086532Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122022Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135461Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117322Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088536Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122803Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189706Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102186Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103757Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103021Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102041Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117851Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091946Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133352Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098035Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109602Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094801Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129315Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161635Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116555Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296384Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115205Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107111Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093291Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097934Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104875Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112142Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104922Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108854Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135149Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116675Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125540Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096387Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140301Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108328Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111428Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099377Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105756Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092620Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111604Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114029Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117109Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153160Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101806Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124849Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099176Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107606Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098211Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099640Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102578Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102645Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119476Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147487Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123973Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108629Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185416Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108364Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078341Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299898Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129201Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093337Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100737Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125914Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103844Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134150Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093025Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087881Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199141Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297405Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101320Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097554Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097211Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097936Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101201Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131345Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109979Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115488Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157621Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137340Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104542Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108075Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193830Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196881Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189768Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197234Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298776Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105836Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132492Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116758Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197732Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110934Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102602Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102291Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112289Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154178Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095415Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109271Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193818Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087693Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087533Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153627Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135797Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160541Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132328Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113936Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133132Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101057Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130843Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112421Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152135Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139852Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097766Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110895Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119622Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102645Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119465Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105003Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119352Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116879Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081051Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120270Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143401Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195629Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286427Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119116Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113748Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165809Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082366Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082365Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110221Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119462Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103200Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108131Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152940Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099979Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121695Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095893Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102311Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088441Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111213Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102517Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108549Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136505Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111219Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089117Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081086Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120395Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121628Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108147Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107182Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095174Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890370Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194447Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296426Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114998Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106043Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146776Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088145Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105526Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107423Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109057Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109064Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125745Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103058Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134590Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106621Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089945Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115168Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110906Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118017Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118815Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120956Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094972Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297475Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137512Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097317Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192417Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102779Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180332Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111200Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198769Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132769Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196435Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102255Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194699Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116661Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118268Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198471Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191230Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090514Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137080Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118026Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094513Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087350Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104119Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111040Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115434Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290945Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141026Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280085Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104151Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193474Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104974Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120551Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396611Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397309Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094030Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106841Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117509Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104490Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298168Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195588Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119884Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126949Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134852Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108955Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132014Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129361Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120202Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123937Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103811Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117666Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113340Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292164Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107852Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134367Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089549Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107126Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185078Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112754Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108347Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130189Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098018Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146061Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298952Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116345Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105270Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130270Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135209Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103153Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105198Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296194Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115320Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109177Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109975Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197268Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103914Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182602Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287558Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184795Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181701Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114711Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103588Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116826Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181410Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097821Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111422Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100932Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096110Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091704Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192946Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111361Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094431Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283175Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078507Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098998Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597271Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106145Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081802Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085241Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095242Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094709Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086043Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085180Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103028Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392240Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113401Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108886Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139154Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096975Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179952Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184292Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180577Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180613Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086719Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086766Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093183Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084923Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195154Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487333Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082711Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079386Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102615Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182093Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121988Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079884Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284936Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078598Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085883Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076724Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105446Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099088Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095789Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180703Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179234Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078309Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187068Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288836Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490092Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094749Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113536Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082801Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136395Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107056Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113638Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113010Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat