Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062591Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067651Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068731Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064177Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062655Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063655Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062949Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096190Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140776Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108320Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093670Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126267Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187250Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067486Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172004Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069097Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105193Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082363Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070652Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169499Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194997Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106614Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069967Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109270Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108296Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072817Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107090Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106982Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068092Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112287Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270009Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111717Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106188Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298319Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110266Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104095Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106603Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297987Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398604Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110979Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122415Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107868Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104785Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297098Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178240Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116528Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163501Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296715Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065799Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094010Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595700Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192829Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108165Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113314Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283167Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175098Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178463Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113011Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078391Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129654Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077012Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089678Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175591Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076782Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147230Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123599Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178339Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077497Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094887Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133185Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082859Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096849Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111183Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145374Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186181Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085620Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112508Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079064Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089177Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086045Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092854Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187009Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111417Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103858Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103473Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086721Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144011Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6117885Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131087Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093455Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096869Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142468Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089267Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109729Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109559Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114508Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086668Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122200Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135632Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117498Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088675Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122980Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189853Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102334Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103905Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103163Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102213Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117998Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092108Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133510Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098190Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109759Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094960Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129498Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161774Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116717Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296509Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115371Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107242Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093421Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098087Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105030Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112308Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105070Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108990Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135316Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116823Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125713Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096548Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140469Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108491Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111583Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099520Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105903Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092751Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111788Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114222Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117300Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153326Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101958Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125006Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099323Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107755Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098356Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099807Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102738Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102797Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119624Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147667Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124135Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108776Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185553Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108510Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078485Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100041Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129375Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093485Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100882Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126079Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103995Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134296Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093167Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088007Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199316Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297555Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101474Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097713Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097357Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098070Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101356Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131503Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110147Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115629Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157808Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137513Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104686Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108226Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193963Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197022Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189907Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197380Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298916Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105975Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132651Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116916Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197865Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111089Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102745Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102445Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112446Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154331Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095574Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109421Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193970Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087843Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087686Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153793Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135977Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160660Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132505Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114089Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133303Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101210Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131013Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112559Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152293Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140002Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097918Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111064Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119801Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102803Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119630Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105164Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119506Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117049Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081225Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120439Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143575Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195781Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286574Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119270Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113899Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165980Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082524Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082528Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110394Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119643Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103340Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108311Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153121Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100147Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121868Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096063Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102455Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088603Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111349Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102656Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108685Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136675Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111345Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089254Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081232Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120552Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121781Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108307Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107345Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095326Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890518Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194601Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296568Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115173Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106225Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146920Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088296Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105680Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107588Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109210Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109225Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125892Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103214Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134795Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106805Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090096Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115350Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111070Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118195Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119006Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121121Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095141Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297619Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137673Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097437Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192580Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102939Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180480Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111362Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198891Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132942Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196602Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102418Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194861Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116868Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118391Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198611Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191379Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090656Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137273Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118201Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094679Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087498Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104277Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111208Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115597Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291072Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141209Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280236Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104302Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193616Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105144Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120686Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396756Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397456Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094178Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106993Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117688Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104637Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298330Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195736Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120054Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127133Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135030Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109147Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132203Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129559Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120381Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124116Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103957Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117817Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113512Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292305Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108026Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134539Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089679Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107277Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185230Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112914Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108489Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130385Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098162Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146243Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299092Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116484Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105412Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130436Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135383Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103288Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105363Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296323Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115459Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109351Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110137Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197408Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104065Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182746Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287693Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184932Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181842Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114885Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103735Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116974Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181552Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097966Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111573Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101095Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096255Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091853Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193098Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111515Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094578Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283337Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078683Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099150Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597423Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106325Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081956Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085372Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095383Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094841Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086193Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085317Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103183Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392380Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113545Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109026Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139348Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097122Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180106Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184431Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180735Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180755Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086866Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086918Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093352Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085083Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195311Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487488Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082849Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079518Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102765Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182222Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122168Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080034Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285068Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078742Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086042Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076850Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105609Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099233Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095948Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180860Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179390Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078443Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187226Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288987Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490232Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094888Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113715Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082959Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136573Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107206Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113767Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113170Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat