Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063788Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest068964Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070027Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest065421Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063872Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064892Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064171Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest097900Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1142445Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0110093Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia095222Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2127658Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest188703Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest068660Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173231Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest070347Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4106472Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest083689Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071815Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest170739Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196292Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1107950Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071133Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2110563Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1109586Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074107Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1108405Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2108328Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069286Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2113622Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271320Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113077Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1107461Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest299629Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1111576Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105337Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4107912Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus299439Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest399900Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4112391Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6123905Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109113Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106104Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298325Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest179521Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4117968Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3165328Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest297945Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067025Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest095381Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest596957Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194120Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1109653Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3114802Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8285206Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176315Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest179767Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2114425Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest079623Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131134Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078223Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091025Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator176809Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078055Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2148893Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0125253Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12179822Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest078692Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest096299Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113134602Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084122Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest098270Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3112481Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7146855Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering187493Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086851Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2113799Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080302Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest090445Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087294Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094130Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188227Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0112793Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105244Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0104920Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest087988Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8145358Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6119640Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2132609Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest094749Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098170Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0144184Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest090508Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111026Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0110782Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2115891Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest087905Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0123653Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137066Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1118961Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest089893Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1124418Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191000Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0103607Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105225Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2104515Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0103592Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1119382Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093333Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135093Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest099467Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111009Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096277Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0130910Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5163356Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118178Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest297770Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0116775Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11108544Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius094620Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099360Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2106354Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2113624Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106318Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110262Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2136858Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118226Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127078Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097776Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0141949Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0109824Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1112987Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0100799Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107200Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres093890Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0113297Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0115711Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0118777Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13154762Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0103338Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126277Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0100609Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109167Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn099613Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101237Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104069Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104041Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1120972Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4149225Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3125543Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110130Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen186727Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1109841Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest079561Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101293Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0130771Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen094794Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102141Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127341Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105295Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12135942Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic094406Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089201Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1100563Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber298901Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1102788Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099049Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber098697Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber099381Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1102682Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2132834Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4111427Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2116992Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6159387Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139023Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1105977Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1109520Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195289Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198304Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191170Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus198654Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100217Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2107341Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134129Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3118320Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199072Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1112379Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1103996Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3103745Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1113778Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6155789Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus096831Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0110724Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195255Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089075Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest088945Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155134Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0137453Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162044Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2133880Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2115427Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0134807Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1102532Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0132474Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3113865Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7153838Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3141328Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099258Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0112558Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121070Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104135Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121012Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0106457Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0120899Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118349Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082331Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1121841Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145170Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest196987Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287773Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4120705Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115204Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12167411Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest083659Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary083634Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0111614Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3120944Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0104597Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3109741Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4154762Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0101389Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1123283Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097316Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0103728Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin089731Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2112743Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3103949Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0109950Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1138273Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3112688Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest090539Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082303Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5121995Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123109Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0109673Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1108649Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest096592Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman891793Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195813Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest297733Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0116510Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0107496Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10148551Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest089478Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107067Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0108897Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0110467Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1110589Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127195Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0104659Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0136397Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108077Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091323Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0116689Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0112469Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0119709Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0120336Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0122413Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest096358Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298808Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139036Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest098626Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest193907Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104246Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3181721Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1112691Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100191Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6134295Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest197863Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0103711Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196148Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0118398Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4119764Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu199978Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest192623Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091844Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4138900Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0119730Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest095971Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest088692Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1105514Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4112528Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1116891Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292267Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3142624Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281377Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1105559Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194845Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1106468Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122106Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398018Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest398687Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest095427Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1108377Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0118982Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1105933Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae299635Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest196981Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0121462Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2128487Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3136448Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0110584Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0133731Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3130934Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1121808Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1125461Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105246Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119218Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2114849Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest293509Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109238Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136052Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090848Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3108688Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186368Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114183Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5109817Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0131795Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest099471Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3147856Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2100393Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0117747Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2106708Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6131857Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1136824Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3104535Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0106659Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn297478Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1116781Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0110677Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0111491Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest198638Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0105392Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183850Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288854Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186100Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182932Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116158Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105056Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118255Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest182666Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099160Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53112736Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102360Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym097517Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093098Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194244Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0112843Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095788Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284415Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079759Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100358Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27598689Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2107733Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083119Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr086581Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr096631Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096124Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr087476Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr086574Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0104446Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi393660Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1114863Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0110403Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0140848Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098315Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181225Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest185565Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181864Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181884Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088054Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088144Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest094569Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086334Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest196570Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest488803Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084050Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080672Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104099Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183333Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0123461Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081156Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286178Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079881Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087183Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077979Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107032Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0100501Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097191Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181973Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest180527Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest079553Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188362Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290120Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra491395Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096118Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115115Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084067Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138101Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1108522Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115107Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1114486Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat