Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059418Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064470Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065376Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060976Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059565Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060488Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059802Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091495Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136293Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103454Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089656Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122541Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183273Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064367Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168662Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065861Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101769Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078899Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067471Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166091Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191498Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103101Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066490Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104837Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104661Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069248Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103510Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103216Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064644Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108579Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266277Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108005Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102609Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294785Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106814Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100513Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102993Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294208Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395045Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107130Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118284Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104448Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101275Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293726Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174690Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112563Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158500Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293593Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062587Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090370Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592357Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189047Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103893Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109118Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277838Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171916Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174943Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109388Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075154Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125514Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073749Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086078Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172462Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073480Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142519Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119035Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174348Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074317Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091252Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129376Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079540Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093065Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107701Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141492Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182780Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082371Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109206Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075971Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085846Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082744Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089575Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183605Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107696Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100193Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099694Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083389Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140358Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113541Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126927Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090162Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093491Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137865Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086042Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106329Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106118Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110745Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083554Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118271Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131550Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113501Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085578Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119167Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186739Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098755Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100339Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299696Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098378Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114052Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088632Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129356Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094642Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106281Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091605Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125564Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157629Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112780Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293158Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111363Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103798Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090306Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094675Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101523Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108728Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101591Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105632Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131360Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113129Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121778Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093149Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136327Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104911Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107842Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096295Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102640Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089627Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107514Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109909Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112994Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149331Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098313Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121416Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095984Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103770Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095026Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095862Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199265Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199512Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116126Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143397Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120170Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105226Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182275Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104977Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075590Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296842Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125507Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090149Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097521Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122372Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100445Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130247Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089913Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084856Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195930Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293641Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198087Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093744Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093541Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094188Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197469Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127937Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106688Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112111Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153453Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133305Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101421Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104825Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190506Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193697Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186746Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194057Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295570Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102387Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128605Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113132Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194488Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107585Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199485Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399105Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108968Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150514Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092261Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106180Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190675Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084321Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084195Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150079Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131930Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157014Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128783Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110480Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129231Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197774Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127082Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109037Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147837Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136355Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094526Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106622Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116194Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099418Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115896Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101717Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115835Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113673Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078345Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116087Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139189Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192452Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283549Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115112Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110309Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161992Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079611Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079539Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106941Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116124Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100094Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104218Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148737Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096638Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117771Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092776Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099046Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085591Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107828Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399195Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105284Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132395Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107914Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086056Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078348Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116853Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118238Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104389Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103630Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092084Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887377Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191348Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293354Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111614Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102918Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142825Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085216Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100303Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104005Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105715Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105811Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122164Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099278Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129947Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103198Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086860Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111714Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106991Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113632Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115377Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117722Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091878Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294351Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133878Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094364Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188836Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099539Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177212Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107851Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195486Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129298Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193255Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099112Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191595Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112506Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114645Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195292Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188191Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087521Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132791Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113952Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091272Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084230Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100895Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107711Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112137Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287834Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137358Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277222Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100800Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190315Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101683Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116999Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393491Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394109Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091041Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103498Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114229Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101180Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294875Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192465Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116288Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123419Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130936Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104982Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128280Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125287Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116052Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120399Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100562Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114022Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109824Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288938Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104511Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130430Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086456Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103609Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182110Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109510Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104980Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126279Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094861Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142003Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295698Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113229Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101893Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126614Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131071Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399948Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102027Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293276Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112032Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105855Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106636Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194168Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100707Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179803Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284508Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181811Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178917Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111451Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100135Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113544Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178539Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094636Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108596Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197737Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092979Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088763Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189968Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108012Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091361Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280258Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075751Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095872Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594116Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102359Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078875Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082081Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091800Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091401Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082620Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081842Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099567Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389228Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110059Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105620Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135268Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093979Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177264Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181510Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177941Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177968Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083656Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083731Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090115Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082076Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191904Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483620Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079720Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076704Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199022Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179366Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118579Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077274Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282238Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076035Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082995Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073986Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101789Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095917Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092689Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177865Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176601Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075601Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184271Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286012Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487252Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091726Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109895Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080070Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132188Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103830Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110360Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109749Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat