Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059391Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064456Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065365Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060953Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059539Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060459Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059771Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091478Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136271Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103436Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089641Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122522Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183209Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064350Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168648Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065843Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101742Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078878Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067454Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166069Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191484Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103090Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066471Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104823Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104644Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069227Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103489Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103199Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064623Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108564Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266249Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107984Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102586Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294767Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106795Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100493Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102974Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294191Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395025Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107117Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118259Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104436Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101260Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293709Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174667Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112546Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158477Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293582Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062569Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090347Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592342Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189024Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103875Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109099Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277824Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171904Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174924Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109368Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075136Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125498Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073729Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086059Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172450Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073462Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142501Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119012Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174334Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074304Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091232Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129364Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079526Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093045Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107693Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141472Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182762Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082352Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109191Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075954Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085826Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082725Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089560Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183589Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107679Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100175Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099675Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083374Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140340Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113529Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126907Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090149Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093477Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137852Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086030Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106314Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106102Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110724Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083537Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118250Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131538Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113475Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085565Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119144Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186721Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098738Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100323Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299681Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098358Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114031Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088610Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129332Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094622Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106261Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091590Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125540Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157610Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112757Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293144Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111337Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103778Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090289Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094658Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101513Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108714Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101574Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105610Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131335Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113110Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121762Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093130Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136309Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104893Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107827Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096281Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102622Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089612Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107494Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109890Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112974Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149312Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098292Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121391Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095969Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103754Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095011Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095846Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199246Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199494Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116111Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143382Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120152Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105212Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182258Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104959Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075572Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296826Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125486Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090136Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097503Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122350Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100421Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130228Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089899Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084836Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195915Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293625Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198067Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093725Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093520Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094157Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197450Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127919Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106673Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112095Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153433Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133291Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101401Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104808Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190487Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193681Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186725Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194038Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295552Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102365Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128590Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113116Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194470Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107566Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199471Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399087Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108948Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150494Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092246Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106164Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190662Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084300Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084173Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150065Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131917Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156996Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128761Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110469Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129208Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197761Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127063Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109014Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147822Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136335Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094514Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106602Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116178Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099401Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115878Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101701Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115819Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113652Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078326Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116067Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139179Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192440Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283530Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115097Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110287Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161967Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079595Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079523Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106923Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116104Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100074Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104200Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148729Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096627Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117754Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092764Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099032Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085570Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107813Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399182Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105266Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132382Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107900Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086044Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078321Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116838Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118217Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104371Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103611Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092066Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887360Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191323Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293336Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111591Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102901Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142807Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085197Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100274Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103978Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105691Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105797Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122143Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099266Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129931Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103178Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086843Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111697Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106964Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113606Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115363Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117700Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091865Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294335Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133856Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094347Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188817Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099521Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177196Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107833Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195470Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129279Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193231Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099088Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191575Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112489Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114630Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195277Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188175Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087506Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132773Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113925Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091257Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084205Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100874Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107692Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112119Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287811Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137341Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277196Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100785Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190293Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101664Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116983Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393476Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394091Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091026Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103485Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114205Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101162Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294857Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192451Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116267Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123400Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130919Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104961Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128255Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125267Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116031Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120380Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100547Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114007Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109806Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288920Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104487Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130417Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086444Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103588Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182094Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109492Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104958Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126257Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094848Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141993Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295679Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113216Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101873Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126592Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131055Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399927Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102011Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293261Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112013Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105836Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106617Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194153Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100689Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179783Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284489Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181796Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178893Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111432Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100118Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113527Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178519Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094617Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108576Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197721Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092959Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088745Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189956Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107999Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091343Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280243Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075730Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095854Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594096Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102339Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078855Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082066Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091776Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091381Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082597Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081824Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099546Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389212Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110043Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105599Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135253Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093961Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177238Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181491Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177921Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177946Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083642Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083712Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090097Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082057Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191884Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483604Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079699Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076688Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199003Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179340Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118564Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077259Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282224Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076014Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082980Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073969Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101774Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095903Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092672Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177850Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176589Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075578Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184254Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285995Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487239Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091709Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109879Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080050Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132170Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103817Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110345Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109733Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat