Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060530Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065625Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066614Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062149Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060709Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061638Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060961Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093242Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137908Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105269Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091075Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123876Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184713Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065440Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169809Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066994Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102989Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080148Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068573Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167284Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192781Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104352Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067703Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106151Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105943Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070522Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104775Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104573Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065918Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109917Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267643Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109346Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103877Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296050Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108057Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101798Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104355Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295528Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396314Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108498Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119756Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105654Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102545Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294940Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175946Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114016Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160205Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294700Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063693Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091697Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593512Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190398Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105518Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110690Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279741Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173050Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176198Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110657Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076318Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127006Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074953Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087371Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173598Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074644Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144168Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120691Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175750Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075474Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092552Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130762Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080737Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094366Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108966Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142901Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183989Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083527Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110389Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077091Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087033Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083942Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090756Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184847Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109032Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101563Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101032Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084547Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141649Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114912Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128378Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091350Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094684Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139504Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087174Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107547Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107374Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112095Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084686Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119699Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133019Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115005Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086687Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120533Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187863Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100072Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101559Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100941Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099811Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115447Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089789Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130861Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095935Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107519Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092795Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126936Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159110Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114173Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294355Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112743Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105061Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091417Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095901Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102783Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110040Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102803Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106820Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132765Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114453Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123175Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094340Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137830Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106168Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109155Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097482Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103770Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090752Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109096Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111533Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114604Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150787Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099625Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122647Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097177Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105289Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096193Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097319Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100522Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100698Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117367Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144909Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121584Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106501Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183442Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106248Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076584Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297957Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126842Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091304Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098708Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123664Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101687Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131607Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091055Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085987Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197147Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295131Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199285Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095252Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094981Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095675Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198952Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129170Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107945Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113329Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154994Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134792Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102555Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106062Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191730Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194858Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187867Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195269Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296725Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103626Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130079Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114492Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195637Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108803Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100665Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100308Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110181Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151850Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093390Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107310Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191830Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085577Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085497Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151383Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133377Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158286Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130089Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111781Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130681Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199017Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128495Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110242Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149275Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137621Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095734Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108243Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117478Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100652Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117289Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102966Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117188Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114903Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079378Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117659Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140693Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193592Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284601Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116670Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111570Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163418Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080649Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080580Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108180Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117338Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101232Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105731Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150239Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097815Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119312Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093938Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100228Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086652Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109038Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100420Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106448Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133905Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109142Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087191Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079371Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118220Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119476Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105897Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104970Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093192Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888438Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192455Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294500Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112874Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104060Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144286Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086321Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102708Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105334Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107036Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107075Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123469Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100764Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131797Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104452Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087942Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112967Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108549Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115344Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116676Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118979Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093072Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295561Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135226Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095474Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190245Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100680Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178369Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109115Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196707Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130599Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194406Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100302Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192737Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114095Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115962Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196519Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189310Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088618Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134327Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115452Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092468Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085356Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102095Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108906Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113386Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289006Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138681Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278285Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102008Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191420Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102904Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118315Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394669Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395306Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092125Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104700Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115455Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102444Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296025Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193607Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117630Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124701Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132378Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106437Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129655Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126895Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117598Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121722Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101750Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115364Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111145Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290116Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105694Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131886Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087597Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104846Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183190Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110737Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106223Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127712Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096045Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143484Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296905Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114404Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103146Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127904Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132601Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101147Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103173Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294363Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113262Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107093Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107886Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195337Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101888Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180851Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285648Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182937Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180000Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112653Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101447Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114739Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179583Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095740Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109624Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198929Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094100Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089853Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191078Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109230Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092512Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281345Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076808Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097041Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595321Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103890Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079994Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083253Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093122Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092632Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083888Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083028Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100871Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390285Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111331Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106862Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136725Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095029Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178265Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182548Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178934Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178927Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084842Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084891Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091259Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083160Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193093Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485070Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080813Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077719Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100433Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180414Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119874Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078233Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283213Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076986Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084047Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074997Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103181Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097182Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093821Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178908Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177584Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076588Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185294Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287069Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488307Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092768Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111287Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081104Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133805Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104993Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111591Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110976Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat