Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066195Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071385Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072608Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067859Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066255Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067305Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066517Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101322Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145891Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113881Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098372Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130525Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191562Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070988Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175784Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072834Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108979Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086290Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074266Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173155Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198732Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110445Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073529Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113167Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112199Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076659Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110913Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110909Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071683Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116298Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273774Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115597Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109970Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102131Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114274Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107865Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110531Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102071Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102432Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115141Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127080Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111644Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108659Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100696Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181937Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121061Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169068Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100433Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069551Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098274Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599438Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196617Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112691Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117456Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289401Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178776Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182404Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117205Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081958Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134193Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080686Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093666Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179515Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080635Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152365Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128789Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182826Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081149Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099192Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137541Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086803Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101121Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115299Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149922Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190021Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089402Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116318Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082776Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093080Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089861Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096829Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190818Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115508Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108136Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107656Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090556Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148242Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122721Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135678Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097276Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100811Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147758Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092982Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113646Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113398Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118896Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090246Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126508Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140110Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121938Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092258Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127383Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193302Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106307Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107813Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107253Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106357Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122301Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095838Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138338Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102235Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113788Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098837Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133817Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166632Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121016Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100316Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119796Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111130Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097058Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101898Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109041Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116419Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108925Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112921Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139918Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120914Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129758Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100301Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144926Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112545Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116066Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103487Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109894Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096296Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116279Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118479Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121571Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157728Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106088Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129006Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103263Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111880Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102115Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104110Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106953Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106640Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123808Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152574Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128379Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112828Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189119Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112547Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081800Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103817Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133604Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097277Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104884Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130040Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107939Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139126Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097118Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091610Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103158Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101449Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105372Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101633Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0101389Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101886Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105252Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135578Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114251Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119929Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162608Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141964Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108650Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112185Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197874Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100982Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193695Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101263Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102871Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110049Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137013Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121224Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101619Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115063Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106472Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106477Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116732Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159092Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099370Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113144Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197705Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091399Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091279Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157934Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140356Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164905Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136686Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118463Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137721Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105202Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135573Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116779Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157096Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144207Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101909Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115692Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123685Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106711Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123624Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109241Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123713Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120924Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084642Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124679Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148208Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199570Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290242Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123409Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117870Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170406Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085984Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085939Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114109Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123540Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107311Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112589Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158049Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103903Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126226Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099911Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106400Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092331Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115791Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106555Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112439Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141410Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115492Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093099Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084613Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124833Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125848Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112394Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111279Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099051Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894353Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198226Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100257Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119179Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109974Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151856Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092075Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109685Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111526Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113079Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113372Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129999Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107305Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139384Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110571Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093912Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119411Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115055Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122885Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123024Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125019Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098978Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101372Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141784Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100911Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196335Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106977Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184163Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115598Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102832Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137235Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100524Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106356Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198781Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121395Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122675Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102613Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195139Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094304Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142146Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122861Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098739Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091073Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108151Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115165Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119478Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294669Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145488Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283712Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108280Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197201Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109267Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124901Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100503Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101209Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097941Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111052Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121458Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108636Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102252Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199511Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124153Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131256Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139415Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113215Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136608Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133662Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124475Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128513Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107977Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122202Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117231Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295928Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111730Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139023Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093274Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111484Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188727Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117020Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112448Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134633Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102165Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151196Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103072Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120393Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109407Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135046Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139807Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106939Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109155Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100090Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119580Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113482Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114443Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101102Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108090Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186065Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291270Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188439Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185184Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118779Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107940Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120817Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184996Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101586Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115304Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104909Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100129Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095507Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196549Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115657Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098251Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286638Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082036Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102959Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101214Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110727Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085552Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088896Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099074Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098619Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089936Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089011Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106875Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396470Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117765Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113271Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144091Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100661Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183469Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187774Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184095Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184173Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090514Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090547Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097030Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088776Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199126Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491186Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086520Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082982Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106689Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185628Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126352Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083421Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288420Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082146Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089794Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080366Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109657Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103127Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099731Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184422Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182721Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081811Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190845Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292668Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494165Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098472Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117997Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086550Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141232Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111036Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118053Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117033Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat