Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057730Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062676Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest063555Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059265Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057940Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058776Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058126Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest088897Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1133650Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0100581Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia087428Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2120567Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181122Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest062627Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166908Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064171Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499929Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077088Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065774Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164361Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189654Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1101272Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064668Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102929Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102843Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest067413Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101691Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2101232Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062867Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2106662Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest264334Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106151Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100794Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292955Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104945Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym198647Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101086Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus292244Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393166Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4105257Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6116198Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102631Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus299444Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291937Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172795Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4110552Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3155504Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291805Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060817Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest088269Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590610Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187204Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1101602Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106893Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8274979Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170172Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173083Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2107408Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest073319Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2123164Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071929Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084120Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170639Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071741Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2139837Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0116278Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12172122Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest072625Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest089218Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113127468Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077825Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091087Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105792Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7139467Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180956Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest080571Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2107301Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074245Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083952Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080998Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087778Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181772Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0105632Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098166Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris097674Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest081615Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8138482Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6111535Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2124737Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest088337Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest091566Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0135151Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest084361Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0104453Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0104252Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2108739Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081899Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0116093Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0129299Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1111369Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083900Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1117063Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184986Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096844Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest398536Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297863Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest096145Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112051Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086836Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1127032Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092861Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2104399Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089846Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0123477Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5155555Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110793Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest291311Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0109339Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101978Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius088551Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092722Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest299642Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106828Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399758Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103732Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2129172Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111076Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0119687Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest091313Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134001Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103007Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105840Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi094399Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100787Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087918Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0105171Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0107531Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0110701Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13147178Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres096280Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6119511Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094111Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1101537Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093186Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse093756Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen197345Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197672Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1114100Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4141117Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118094Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1103393Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen180540Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103114Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073974Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295078Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0123390Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen088373Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095702Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2120445Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest098434Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12128092Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088101Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083109Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194120Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber291603Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196181Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber091541Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber091477Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber091972Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest195358Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125982Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104810Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110142Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6151052Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130876Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi199635Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102955Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus188566Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191922Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184997Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus192269Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293810Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2100413Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0126336Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3111227Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192708Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105816Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197788Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest397269Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106951Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6148456Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus090401Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0104471Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188830Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest082497Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest082421Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148183Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129745Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155129Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126746Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2108551Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126799Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195841Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0124925Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107112Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7145512Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3134443Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092751Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104654Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114096Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi097595Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113922Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099834Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113839Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111744Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076647Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1113737Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136791Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190668Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281848Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112893Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5108356Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159888Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077933Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077871Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105028Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114196Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis098228Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3101958Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4146272Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094861Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1115502Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091032Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097258Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083822Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105894Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest397165Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0103536Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129938Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106103Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084405Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076635Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5114621Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4116344Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0102234Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101758Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090469Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885663Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest189511Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest291601Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0109541Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101062Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10140638Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest083488Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest197369Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102084Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103778Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103864Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120113Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest097203Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0127287Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0101226Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085080Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0109634Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104818Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0111068Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0113363Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115833Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090123Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292667Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131957Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092723Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186904Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097720Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3175500Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105850Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193660Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6127241Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest191376Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest097260Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189834Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0110231Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112747Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu193477Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest186493Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085824Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4130312Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0111573Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest089372Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest082475Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199086Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105899Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1110261Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286155Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3135293Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest275477Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198882Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest188492Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199800Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115074Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391670Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest392403Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089357Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1101544Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0112345Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest199286Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293158Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190731Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0114246Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2121398Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128927Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0102727Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0126235Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122880Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1113719Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1118268Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298706Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111900Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107840Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287158Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2102639Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1128124Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084819Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3101548Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest180383Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3107575Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103116Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124039Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093049Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3139626Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293899Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0111431Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299997Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6124353Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1128731Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398079Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100114Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn291532Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110126Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103843Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104720Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest192404Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098845Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178032Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282791Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180182Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177186Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0109660Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley198212Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111699Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176842Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092958Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106841Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196031Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091274Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087055Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188187Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106068Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089650Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278624Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074074Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094085Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27592304Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2100218Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077129Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr080358Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089949Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089680Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080820Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080147Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097706Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi387418Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108213Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103721Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132880Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092135Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175620Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179899Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176313Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176389Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082023Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082005Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest088365Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080402Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190163Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest481659Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078000Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075100Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196973Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177672Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0116632Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075626Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280631Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074460Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081235Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072388Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399773Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094136Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090949Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176195Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174970Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073955Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest182553Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284212Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra485443Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089991Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107810Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff078415Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0129744Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101918Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1108510Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108004Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat