Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Japanese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061569Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066664Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067683Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063208Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061705Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062659Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061993Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094676Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139285Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106719Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092359Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125097Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185962Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066510Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170967Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068092Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104160Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081281Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069599Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168432Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193928Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105530Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068896Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108163Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107155Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071733Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105965Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105828Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067040Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111126Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268912Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110559Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105092Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297213Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109223Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102982Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105511Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296812Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397449Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109749Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121093Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106746Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103733Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296057Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177168Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115310Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3161749Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295750Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064742Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092876Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594620Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191685Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106825Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112035Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281298Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174097Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177320Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111812Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077374Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128340Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075996Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088521Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174619Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075737Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145621Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122075Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177008Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076501Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093733Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131996Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081839Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095595Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110103Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144131Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185092Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084595Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111497Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078110Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088099Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085008Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091797Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185911Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110211Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102731Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102225Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085638Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142810Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116161Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129686Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092398Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095764Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140868Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088257Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108648Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108461Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113276Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085684Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120938Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134139Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116255Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087691Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121764Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188863Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101203Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102719Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102103Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101025Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116678Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090911Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132125Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097064Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108661Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093878Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128201Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160410Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115437Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295475Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114019Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106196Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092445Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096979Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103891Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111204Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103928Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107915Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134034Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115639Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124463Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095439Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138985Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107318Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110360Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098481Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104857Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091800Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110445Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112906Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115962Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152053Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100767Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123813Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098234Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106518Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097282Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098560Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101628Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101709Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118519Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146299Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122812Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107628Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184492Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107380Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077573Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299034Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128113Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092378Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099778Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124865Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102836Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132839Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092125Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086996Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198213Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296369Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100374Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096533Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096199Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096902Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100208Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130337Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109038Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114456Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156232Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135985Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103626Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107113Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192880Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195942Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188896Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196355Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297825Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104830Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131177Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115694Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196766Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109939Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101677Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101401Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111304Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153075Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094461Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108370Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192888Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086773Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086643Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152598Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134548Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159478Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131260Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112944Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132034Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100163Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129764Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111423Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150723Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138822Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096799Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109787Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118585Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101701Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118454Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104049Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118337Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115977Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080279Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119072Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141953Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194668Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285575Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117993Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112696Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164681Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081614Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081571Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109263Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118496Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102315Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107026Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151513Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098947Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120572Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094982Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101336Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087650Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110194Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101524Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107562Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135155Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110278Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088275Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080320Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119342Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120607Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107126Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106133Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094252Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889437Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193538Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295572Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113991Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105089Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145587Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087363Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104476Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106450Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108122Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108156Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124667Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102082Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133149Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105643Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089071Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114149Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109854Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116753Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117797Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120036Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094092Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296634Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136465Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096477Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191456Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101814Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179432Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110257Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197814Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131738Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195503Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101367Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193810Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115503Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117162Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197561Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190365Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089668Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135610Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116761Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093595Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086460Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103192Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110048Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114495Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290097Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139921Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279256Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103180Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192507Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103983Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119499Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395742Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396410Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093156Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105824Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116568Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103527Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297146Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194643Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118821Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125907Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133619Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107798Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130864Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128244Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119009Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122881Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102834Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116547Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112327Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291230Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106826Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133020Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088672Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106024Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184220Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111797Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107383Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128880Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097125Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144697Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297998Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115452Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104321Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129163Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133856Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102264Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104204Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295420Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114340Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108174Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109009Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196354Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102977Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181812Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286701Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183972Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180931Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113729Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102594Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115868Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180592Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096845Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110591Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100015Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095214Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090872Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192097Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110382Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093610Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282306Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077747Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098107Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596390Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105103Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080969Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084347Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094318Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093770Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085085Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084215Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102009Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391333Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112449Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107965Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137905Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096075Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179196Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183518Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179874Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179859Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085908Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085933Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092304Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084126Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194183Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486337Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081831Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078618Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101660Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181318Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121004Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079140Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284167Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077857Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085053Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075977Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104399Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098185Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094858Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179879Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178505Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077529Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186275Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288021Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489278Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093842Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112478Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082044Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135073Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106051Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112677Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112088Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat