Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Japanese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062323Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067398Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068464Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063917Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062435Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063391Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062690Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095868Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140494Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107998Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093376Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125972Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186941Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067237Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171757Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068850Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104950Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082086Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070396Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169259Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194725Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106367Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069718Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109014Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108036Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072585Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106820Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106712Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067857Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112013Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269756Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111464Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105944Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298049Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110010Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103851Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106343Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297720Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398336Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110687Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122147Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107580Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104540Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296861Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177981Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116251Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163171Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296476Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065534Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093713Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595468Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192563Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107859Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113019Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282773Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174848Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178170Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112729Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078133Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129345Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076738Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089383Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175325Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076525Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146867Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123299Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177981Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077233Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094604Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132879Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082593Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096533Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110922Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145108Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185916Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085370Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112250Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078816Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088874Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085775Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092579Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186712Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111131Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103588Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103164Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086435Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143695Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6117594Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130778Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093183Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096571Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142125Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089028Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109467Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109271Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114182Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086405Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121883Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135275Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117159Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088430Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122666Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189597Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102014Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103588Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102904Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101897Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117719Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091788Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133187Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097896Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109476Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094655Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129166Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161493Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116389Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296276Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115028Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106995Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093172Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097799Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104757Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112025Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104770Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108730Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134998Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116548Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125407Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096228Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140133Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108182Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111301Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099243Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105604Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092524Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111421Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113904Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116938Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153031Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101655Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124693Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099030Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107464Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098071Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099493Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102451Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102525Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119364Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147357Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123804Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108498Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185292Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108242Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078220Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299775Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129067Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093205Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100585Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125758Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103703Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134037Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092885Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087756Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199001Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297260Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101195Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097428Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097077Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097775Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101093Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131198Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109869Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115345Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157478Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137162Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104428Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107948Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193704Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196737Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189669Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197142Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298642Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105701Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132322Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116627Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197608Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110801Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102487Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102185Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112163Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154018Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095283Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109131Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193702Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087589Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087422Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153458Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135674Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160395Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132198Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113812Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133017Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100959Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130698Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112305Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151995Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139708Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097644Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110750Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119479Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102520Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119304Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104865Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119225Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116767Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080935Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120108Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143196Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195501Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286313Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118939Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113615Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165668Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082264Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082259Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110088Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119347Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103093Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107973Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152766Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099832Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121527Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095776Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102155Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088314Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111053Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102355Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108421Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136354Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111106Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088998Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080980Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120265Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121491Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108026Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107047Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095055Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890212Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194305Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296313Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114881Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105911Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146682Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088045Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105405Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107303Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108941Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108920Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125619Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102947Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134406Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106508Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089844Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115030Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110781Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117851Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118688Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120839Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094850Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297364Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137375Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097206Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192316Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102639Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180200Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111069Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198647Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132605Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196269Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102122Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194587Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116510Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118141Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198366Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191109Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090396Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136901Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117853Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094407Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087230Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103982Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110931Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115315Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290840Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140886Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279959Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104025Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193354Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104852Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120384Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396495Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397197Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093906Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106709Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117380Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104361Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298046Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195473Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119723Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126820Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134667Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108800Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131844Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129239Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120053Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123803Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103678Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117508Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113214Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292030Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107730Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134175Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089441Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106981Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184961Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112638Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108221Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130027Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097905Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145899Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298823Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116207Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105143Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130126Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135022Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103035Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105046Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296103Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115204Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109034Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109851Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197139Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103792Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182485Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287449Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184693Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181593Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114594Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103432Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116712Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181286Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097673Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111298Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100806Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095993Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091605Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192837Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111218Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094332Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283055Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078402Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098875Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597163Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105987Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081656Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085141Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095120Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094588Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085931Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085030Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102886Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392126Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113275Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108766Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139008Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096848Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179840Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184172Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180469Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180504Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086617Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086667Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093051Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084799Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195029Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487187Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082568Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079286Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102507Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181982Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121850Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079775Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284824Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078497Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085740Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076626Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105301Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098965Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095662Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180586Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179119Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078180Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186954Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288702Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489985Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094633Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113404Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082691Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136256Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106937Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113518Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112886Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat