Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Japanese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062068Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067165Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068198Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063685Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062190Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063161Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062476Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095465Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140077Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107548Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093004Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125718Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186605Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066993Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171493Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068636Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104715Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081833Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070134Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168995Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194470Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106084Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069461Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108747Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107751Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072323Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106559Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106424Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067604Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111714Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269502Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111184Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105668Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297798Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109760Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103589Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106063Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297430Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398044Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110400Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121778Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107283Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104258Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296611Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177730Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115959Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162676Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296227Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065258Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093439Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595174Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192285Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107523Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112723Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282261Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174595Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177875Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112399Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077889Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128996Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076481Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089096Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175064Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076268Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146442Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122880Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177679Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076980Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094330Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132564Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082366Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096198Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110629Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144821Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185624Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085096Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111992Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078585Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088638Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085519Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092339Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186454Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110805Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103302Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102857Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086159Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143401Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116773Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130425Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092926Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096320Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141693Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088786Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109171Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108990Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113895Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086171Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121578Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134943Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116858Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088186Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122395Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189359Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101757Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103290Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102637Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101621Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117436Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091480Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132817Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097615Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109224Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094407Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128846Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161138Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116095Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295997Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114714Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106742Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092912Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097511Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104463Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111767Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104488Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108449Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134663Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116258Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125101Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095952Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139802Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107876Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110981Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098972Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105356Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092268Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111087Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113587Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116619Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152683Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101349Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124405Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098777Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107151Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097790Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099186Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102193Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102249Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119083Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146982Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123465Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108202Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185019Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107943Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077993Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299528Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128748Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092890Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100318Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125487Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103407Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133674Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092613Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087496Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198744Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296955Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100879Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097126Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096774Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097500Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100802Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130900Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109590Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115031Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157093Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136812Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104129Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107659Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193433Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196468Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189403Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196893Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298353Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105402Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131964Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116314Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197363Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110521Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102214Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101917Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111878Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153711Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094986Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108859Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193432Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087329Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087177Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153153Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135330Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160101Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131901Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113522Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132693Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100673Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130373Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112017Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151468Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139434Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097332Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110412Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119165Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102232Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119020Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104602Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118938Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116517Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080705Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119756Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142786Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195232Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286060Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118632Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113319Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165368Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082036Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082023Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109797Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119066Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102824Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107634Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152370Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099557Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121216Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095487Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101862Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088095Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110775Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102090Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108106Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135980Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110854Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088772Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080743Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119957Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121196Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107727Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106717Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094795Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889935Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194062Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296078Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114583Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105650Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146332Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087817Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105119Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107015Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108678Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108680Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125284Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102678Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134014Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106252Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089588Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114743Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110476Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117525Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118378Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120569Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094619Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297130Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137096Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096972Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192042Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102369Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179927Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110805Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198368Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132338Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196010Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101867Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194332Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116191Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117826Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198094Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190857Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090142Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136483Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117504Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094120Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086976Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103711Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110647Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115071Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290592Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140555Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279708Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103747Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193092Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104555Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120083Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396242Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396937Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093653Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106414Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117133Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104071Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297735Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195178Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119422Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126511Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134344Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108505Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131549Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128912Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119716Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123499Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103396Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117180Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112909Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291752Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107449Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133848Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089191Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106657Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184714Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112367Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107935Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129699Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097662Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145527Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298543Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115954Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104870Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129793Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134670Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102779Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104756Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295870Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114901Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108754Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109566Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196859Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103505Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182243Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287202Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184451Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181366Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114332Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103140Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116450Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181047Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097418Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111051Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100556Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095737Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091349Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192585Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110946Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094104Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282788Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078178Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098624Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596917Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105698Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081405Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084893Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094851Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094324Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085671Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084771Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102615Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391863Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112999Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108505Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138672Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096577Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179602Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183935Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180275Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180292Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086390Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086435Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092826Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084538Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194723Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486896Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082301Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079056Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102229Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181753Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121568Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079550Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284583Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078283Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085510Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076414Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105009Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098692Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095378Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180327Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178928Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077969Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186712Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288456Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489737Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094366Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113065Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082468Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135904Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106625Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113227Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112639Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat