Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Japanese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062280Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067372Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068418Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063869Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062389Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063348Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062641Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095808Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140428Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107926Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093278Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125924Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186871Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067191Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171711Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068803Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104908Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082034Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070347Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169207Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194680Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106313Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069664Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108962Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107975Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072534Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106774Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106658Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067819Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111961Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269717Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111415Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105896Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297999Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109955Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103795Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106284Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297664Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398288Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110629Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122090Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107516Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104483Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296815Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177928Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116190Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163091Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296421Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065471Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093660Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595416Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192500Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107795Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112971Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282675Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174794Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178114Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112666Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078083Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129277Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076690Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089329Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175275Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076477Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146790Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123228Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177936Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077185Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094555Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132817Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082552Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096474Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110858Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145054Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185857Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085322Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112205Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078770Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088831Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085723Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092525Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186663Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111078Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103538Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103097Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086390Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143634Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6117546Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130725Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093124Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096524Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142048Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088973Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109411Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109213Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114131Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086358Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121834Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135201Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117093Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088384Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122619Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189544Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101967Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103531Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102848Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101848Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117665Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091723Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133114Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097841Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109425Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094615Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129114Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161427Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116327Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296224Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114959Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106946Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093116Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097732Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104695Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111971Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104706Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108672Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134938Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116480Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125352Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096173Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140071Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108121Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111237Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099185Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105548Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092469Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111357Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113836Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116881Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152969Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101594Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124628Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098979Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107405Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098003Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099429Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102391Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102476Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119315Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147287Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123731Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108416Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185231Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108184Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078177Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299723Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129007Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093140Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100539Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125702Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103650Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133980Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092834Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087699Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198947Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297193Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101127Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097367Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097009Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097717Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101032Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131135Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109797Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115286Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157406Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137093Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104372Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107881Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193654Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196684Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189610Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197091Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298593Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105643Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132235Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116558Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197556Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110748Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102432Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102134Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112103Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153968Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095227Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109074Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193646Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087538Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087371Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153399Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135604Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160344Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132124Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113747Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132953Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100894Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130642Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112252Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151926Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139653Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097579Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110684Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119415Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102454Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119249Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104818Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119160Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116723Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080893Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120035Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143128Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195446Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286264Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118873Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113556Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165622Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082224Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082214Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110037Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119286Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103040Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107913Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152690Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099775Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121451Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095723Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102106Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088269Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111003Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102304Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108364Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136280Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111057Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088957Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080937Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120209Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121446Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107967Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106988Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095005Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890171Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194254Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296261Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114808Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105865Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146629Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088005Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105355Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107248Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108898Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108872Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125558Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102893Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134335Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106472Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089804Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114987Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110731Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117787Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118623Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120796Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094805Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297319Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137324Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097171Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192256Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102590Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180149Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111018Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198590Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132570Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196217Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102081Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194544Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116452Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118075Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198312Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191059Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090337Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136829Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117779Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094355Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087180Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103935Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110881Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115266Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290788Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140827Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279904Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103965Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193308Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104791Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120336Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396446Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397147Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093858Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106656Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117334Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104302Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297979Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195399Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119647Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126748Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134595Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108745Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131787Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129176Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119987Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123735Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103626Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117465Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113151Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291974Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107666Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134111Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089403Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106931Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184910Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112586Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108177Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129967Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097855Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145836Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298753Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116150Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105079Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130064Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134960Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102985Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104981Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296048Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115145Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108977Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109786Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197085Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103740Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182432Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287394Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184635Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181545Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114540Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103377Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116658Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181232Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097623Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111250Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100748Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095946Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091553Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192793Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111167Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094294Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283000Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078354Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098821Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597121Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105930Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081611Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085090Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095071Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094538Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085880Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084974Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102827Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392090Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113224Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108724Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138949Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096803Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179800Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184140Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180438Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180464Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086585Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086633Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093015Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084754Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194966Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487124Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082526Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079239Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102451Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181937Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121802Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079733Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284778Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078460Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085692Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076586Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105240Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098912Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095603Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180542Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179091Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078141Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186908Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288662Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489938Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094584Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113332Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082639Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136196Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106869Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113457Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112849Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat