Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Japanese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062064Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067156Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068192Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063677Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062187Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063152Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062467Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095455Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140070Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107539Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092997Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125708Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186596Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066985Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171483Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068629Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104707Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081825Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070126Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168986Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194462Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106072Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069454Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108741Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107741Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072311Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106550Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106414Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067594Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111706Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269496Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111178Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105659Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297784Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109752Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103578Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106056Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297424Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398038Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110394Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121768Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107273Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104254Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296595Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177721Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115947Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162670Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296219Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065249Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093433Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595167Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192275Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107512Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112710Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282248Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174588Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177864Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112389Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077883Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128992Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076473Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089084Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175058Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076262Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146432Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122872Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177676Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076975Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094321Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132551Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082356Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096194Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110619Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144813Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185618Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085087Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111986Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078580Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088630Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085512Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092333Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186444Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110793Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103296Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102849Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086150Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143394Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116764Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130417Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092920Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096316Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141682Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088779Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109165Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108985Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113887Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086167Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121567Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134939Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116853Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088177Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122383Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189351Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101748Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103281Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102628Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101615Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117425Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091471Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132802Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097606Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109214Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094400Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128833Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161130Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116089Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295987Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114710Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106735Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092901Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097501Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104458Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111762Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104478Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108440Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134653Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116251Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125095Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095946Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139792Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107869Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110971Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098963Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105347Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092263Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111070Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113578Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116613Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152676Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101345Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124401Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098767Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107140Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097783Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099183Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102185Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102242Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119074Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146976Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123463Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108192Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185007Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107936Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077987Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299520Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128743Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092884Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100307Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125472Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103398Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133663Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092606Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087491Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198737Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296945Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100872Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097118Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096768Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097494Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100796Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130893Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109578Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115024Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157089Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136799Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104122Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107650Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193418Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196461Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189397Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196887Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298346Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105398Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131956Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116309Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197359Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110513Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102208Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101914Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111869Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153699Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094978Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108852Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193423Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087325Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087167Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153150Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135323Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160091Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131891Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113513Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132683Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100664Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130364Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112009Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151461Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139426Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097327Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110408Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119159Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102227Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119012Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104593Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118933Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116513Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080697Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119748Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142776Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195225Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286054Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118623Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113314Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165358Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082030Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082019Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109793Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119062Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102817Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107630Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152364Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099552Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121205Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095480Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101857Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088090Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110769Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102078Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108101Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135967Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110842Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088765Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080738Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119948Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121182Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107722Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106704Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094790Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889926Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194056Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296073Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114571Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105640Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146325Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087811Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105113Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107011Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108669Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108675Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125277Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102668Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134007Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106249Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089581Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114734Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110467Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117511Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118372Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120556Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094614Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297124Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137091Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096966Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192037Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102364Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179920Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110794Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198359Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132327Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196007Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101859Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194324Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116183Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117818Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198081Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190853Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090137Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136476Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117494Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094108Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086967Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103703Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110640Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115064Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290587Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140546Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279705Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103740Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193087Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104550Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120078Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396231Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396926Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093650Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106407Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117130Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104063Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297727Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195165Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119414Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126506Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134334Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108501Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131540Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128908Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119708Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123492Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103389Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117169Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112898Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291742Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107441Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133837Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089186Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106654Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184707Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112362Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107923Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129690Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097656Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145516Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298534Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115947Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104854Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129779Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134661Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102768Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104746Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295864Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114891Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108749Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109556Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196852Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103497Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182235Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287197Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184442Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181358Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114322Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103128Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116444Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181041Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097412Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111048Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100548Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095728Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091341Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192576Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110936Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094093Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282782Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078166Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098616Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596909Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105691Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081394Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084884Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094845Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094318Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085662Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084765Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102606Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391857Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112993Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108498Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138668Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096568Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179598Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183929Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180271Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180281Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086381Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086429Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092818Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084529Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194712Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486890Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082291Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079050Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102220Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181747Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121558Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079542Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284575Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078271Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085501Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076404Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105004Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098684Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095369Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180321Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178923Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077961Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186705Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288447Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489727Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094362Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113055Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082461Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135899Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106614Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113223Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112632Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat