Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Japanese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062242Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067342Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068388Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063841Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062361Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063322Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062616Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095781Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140391Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107889Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093236Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125893Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186839Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067156Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171680Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068777Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104878Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082010Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070312Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169175Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194656Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106286Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069635Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108927Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107954Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072511Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106742Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106632Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067785Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111927Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269686Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111381Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105863Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297975Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109932Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103765Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106250Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297630Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398260Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110594Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122051Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107482Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104454Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296777Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177900Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116152Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163047Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296398Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065435Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093616Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595386Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192470Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107753Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112940Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282642Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174767Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178080Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112634Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078062Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129245Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076651Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089302Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175248Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076443Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146753Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123188Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177899Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077154Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094523Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132779Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082532Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096430Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110822Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145027Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185834Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085290Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112180Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078746Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088805Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085693Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092501Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186629Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111025Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103505Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103069Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086361Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143602Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6117507Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130666Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093100Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096487Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142003Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088948Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109384Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109189Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114102Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086333Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121790Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135172Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117068Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088351Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122581Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189514Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101933Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103493Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102826Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101819Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117638Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091692Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133079Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097814Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109398Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094585Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129060Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161400Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116295Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296194Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114925Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106910Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093091Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097705Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104671Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111946Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104683Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108643Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134886Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116449Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125324Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096145Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140034Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108086Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111211Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099144Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105523Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092445Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111328Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113801Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116832Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152936Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101561Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124597Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098951Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107365Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097969Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099396Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102360Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102443Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119283Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147248Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123690Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108383Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185201Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108156Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078151Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299688Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128985Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093107Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100506Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125674Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103617Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133927Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092797Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087655Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198922Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297154Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101089Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097323Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096976Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097687Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101001Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131104Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109768Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115250Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157370Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137061Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104343Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107844Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193626Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196644Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189580Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197058Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298557Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105603Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132211Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116529Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197530Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110715Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102403Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102108Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112075Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153930Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095190Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109041Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193619Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087518Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087341Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153360Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135572Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160320Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132095Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113714Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132924Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100865Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130609Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112220Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151898Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139625Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097537Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110646Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119399Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102423Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119219Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104791Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119132Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116694Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080868Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120001Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143087Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195418Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286233Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118839Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113516Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165596Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082190Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082185Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110006Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119256Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103009Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107871Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152648Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099750Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121414Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095692Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102071Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088248Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110976Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102276Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108292Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136250Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111027Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088933Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080904Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120172Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121414Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107929Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106949Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094975Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890144Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194225Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296232Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114790Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105837Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146591Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087981Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105316Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107205Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108858Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108847Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125529Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102861Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134305Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106449Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089776Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114963Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110682Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117770Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118593Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120770Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094779Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297290Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137293Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097138Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192221Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102558Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180116Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110993Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198556Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132545Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196188Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102054Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194526Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116417Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118033Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198284Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191036Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090303Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136787Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117756Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094322Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087148Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103903Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110846Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115239Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290762Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140796Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279875Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103934Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193280Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104763Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120305Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396418Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397124Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093830Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106628Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117307Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104267Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297952Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195365Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119622Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126718Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134567Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108714Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131754Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129155Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119960Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123714Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103594Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117426Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113123Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291940Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107643Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134083Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089369Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106888Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184875Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112567Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108133Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129943Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097820Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145802Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298722Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116128Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105054Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130047Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134932Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102957Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104958Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296023Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115116Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108943Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109763Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197051Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103710Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182403Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287362Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184608Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181519Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114514Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103342Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116634Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181202Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097594Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111217Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100718Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095921Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091520Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192769Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111131Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094264Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282958Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078325Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098795Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597095Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105906Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081589Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085061Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095039Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094510Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085850Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084939Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102800Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392059Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113196Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108699Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138916Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096765Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179773Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184110Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180416Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180440Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086560Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086604Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092990Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084731Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194935Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487087Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082497Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079215Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102421Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181904Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121766Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079707Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284748Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078432Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085664Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076557Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105207Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098884Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095570Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180508Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179067Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078112Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186882Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288635Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489909Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094541Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113294Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082613Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136159Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106842Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113426Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112818Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat