Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Japanese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065339Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070585Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071731Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067031Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065412Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066456Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065737Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0100185Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144733Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112695Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia097317Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129525Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190534Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070198Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174925Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071976Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108179Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085404Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073389Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172388Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197948Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109584Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072726Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112236Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111341Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075821Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110094Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110038Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070920Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115404Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273001Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114709Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109133Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101313Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113332Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107053Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109656Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101152Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101650Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114197Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126080Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110749Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107795Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299903Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181131Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120087Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167796Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299559Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068639Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097193Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598643Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195757Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111705Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116614Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8288004Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177914Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181486Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116219Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081150Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133127Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079837Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092723Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178572Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079722Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2151180Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127540Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181731Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080274Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098156Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136511Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085879Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100157Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114440Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148864Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189108Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088466Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115447Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081962Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092162Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088975Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095841Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189942Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114568Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107122Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106666Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089667Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147259Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121625Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134566Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096395Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099915Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146536Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092142Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112705Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112496Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117830Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089427Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125487Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139078Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120976Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091418Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1126311Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192508Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105378Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106913Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106253Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105428Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121238Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094930Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1137201Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101309Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112907Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097936Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132789Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165515Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119991Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299431Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118725Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110218Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096226Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100984Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108079Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115417Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108017Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111988Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138813Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119910Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128863Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099426Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143927Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111568Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115063Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102609Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109043Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095440Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115312Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117553Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120650Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156691Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105205Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128026Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102359Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110927Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101245Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103133Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105875Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105751Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122951Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4151371Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127405Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111883Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188262Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111631Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081009Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102920Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132676Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096394Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103835Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129077Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107023Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137929Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096212Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090762Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102275Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100601Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104476Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100786Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0100468Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101030Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104406Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134657Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113354Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118979Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161563Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141010Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107778Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111267Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196932Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100024Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192813Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100338Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101952Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109090Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136082Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120264Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100726Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114112Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105631Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105534Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115736Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6158023Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098458Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112321Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196820Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090598Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090461Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156931Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139408Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163876Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135688Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117485Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136744Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104312Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134570Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115852Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155912Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143195Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101048Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114641Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122792Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105847Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122743Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108238Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122679Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120024Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083794Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123735Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147221Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198690Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289364Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122556Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116887Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169370Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085137Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085067Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113234Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122573Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106441Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111627Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4157007Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103019Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125254Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099045Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105480Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091439Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114831Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105614Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111536Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140377Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114562Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092204Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083773Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123804Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124923Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111461Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110324Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098185Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893425Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197378Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299365Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118280Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109090Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150755Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091103Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108830Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110561Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112114Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112513Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129002Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106439Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138513Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109722Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092999Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118471Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114188Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121901Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122090Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124143Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098088Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100476Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140830Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100102Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195548Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106016Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183330Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114675Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101887Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136151Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199578Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105436Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197847Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120452Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121731Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101718Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194255Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093392Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141110Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121901Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097790Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090215Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107201Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114247Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118579Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293814Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144459Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282830Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107340Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196377Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108274Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123871Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399665Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100341Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097058Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110101Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120609Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107714Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101332Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198600Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123197Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130226Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138435Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112373Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135615Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132766Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123647Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127505Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106986Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121191Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116448Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295078Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110856Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138047Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092448Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110525Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187901Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116075Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111513Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133742Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101174Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150230Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102124Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119496Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108421Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133973Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138826Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106070Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108259Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299262Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118639Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112544Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113462Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100214Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107093Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185263Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290418Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187641Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184352Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117865Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106862Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119931Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184147Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100722Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53114202Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103985Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099268Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094709Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195720Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114747Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097376Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285847Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081212Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102017Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100278Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109800Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084664Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088118Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098228Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097744Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089099Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088229Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106044Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395523Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116813Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112321Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143124Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099844Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182659Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186979Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183316Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183342Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089650Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089699Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096173Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087935Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198208Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490385Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085627Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082137Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105814Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184776Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125383Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082607Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287600Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081307Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088885Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079587Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108803Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102257Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098818Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183512Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181951Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080978Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189992Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291791Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493198Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097652Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117076Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085683Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140371Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110139Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1117008Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116106Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat