Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Japanese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063464Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest068598Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest069690Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest065108Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063563Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064566Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063862Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest097439Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141990Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0109577Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia094763Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2127267Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest188297Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest068353Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172918Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest070043Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4106115Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest083322Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071503Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest170402Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195959Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1107598Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070787Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2110214Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1109224Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073758Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1108062Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107966Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068943Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2113235Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270990Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2112708Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1107141Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest299274Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1111224Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104992Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4107567Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus299015Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest399535Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111985Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6123451Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108756Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2105702Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297970Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest179190Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4117545Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3164817Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest297604Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest066706Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094993Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest596611Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193765Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1109287Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3114418Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8284645Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176010Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest179403Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2114014Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest079268Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2130706Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077913Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest090668Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator176430Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077718Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2148420Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0124775Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12179377Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest078358Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095921Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113134182Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083768Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097890Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3112086Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7146442Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering187122Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086531Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2113438Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079987Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest090063Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086993Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093778Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187882Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0112388Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104827Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0104522Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest087643Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144979Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6119235Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2132118Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest094401Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097839Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0143722Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest090182Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0110662Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0110454Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2115480Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest087588Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0123204Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0136719Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1118567Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest089579Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123990Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190652Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0103270Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104811Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2104147Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0103237Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1119012Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093001Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1134642Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest099085Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2110650Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095928Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0130463Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5162892Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0117763Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest297393Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0116345Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11108172Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius094281Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099016Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105956Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2113249Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105948Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109905Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2136378Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117834Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0126692Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097452Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0141592Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0109439Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1112567Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0100410Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106810Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres093561Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112895Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0115305Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0118387Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13154358Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102946Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125942Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0100238Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108796Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn099234Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100830Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1103658Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103671Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1120541Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4148761Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3125109Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1109775Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen186392Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1109467Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest079259Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100966Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0130377Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen094439Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101795Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126984Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104946Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12135443Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic094005Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088890Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1100206Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber298543Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1102422Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber098700Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber098336Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber099062Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1102328Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2132457Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4111039Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2116571Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158940Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1138621Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1105572Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1109154Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194909Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197955Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190823Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus198298Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299847Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106938Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0133736Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117924Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198715Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111971Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1103654Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3103400Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1113368Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6155334Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus096469Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0110395Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194906Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088741Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest088615Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1154763Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0137060Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6161629Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2133483Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114990Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0134398Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1102145Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0132038Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3113487Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7153393Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140947Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098901Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0112155Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120744Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0103761Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0120626Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0106087Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0120518Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117998Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082005Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1121483Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4144746Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest196603Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287437Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4120326Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114826Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166982Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest083352Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary083334Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0111289Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3120590Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0104200Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3109320Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4154315Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0101020Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122886Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096958Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0103371Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin089397Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2112313Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3103579Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0109605Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1137840Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3112278Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest090205Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082004Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5121590Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122747Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0109283Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1108277Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest096249Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman891429Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195462Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest297441Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0116174Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0107137Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10148020Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest089144Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1106678Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0108542Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0110132Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1110189Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126843Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0104290Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135999Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107749Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091009Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0116334Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0112095Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0119316Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119955Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0122056Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest096018Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298499Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4138632Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest098319Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest193558Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103871Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3181405Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1112292Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199839Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133909Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest197500Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0103343Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195772Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117996Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4119334Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu199596Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest192291Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091531Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4138417Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0119309Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest095594Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest088386Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1105153Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4112139Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1116546Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291954Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3142219Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281052Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1105207Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194465Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1106082Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1121699Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest397699Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest398356Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest095114Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107996Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0118651Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1105553Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae299303Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest196622Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0121072Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2128126Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3136030Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0110239Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0133350Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3130567Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1121441Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1125072Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104893Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118808Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2114496Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest293219Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108924Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1135661Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090534Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3108311Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186059Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113814Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5109438Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0131457Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest099119Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3147389Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2100014Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0117356Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2106333Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6131455Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1136457Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3104208Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0106340Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn297163Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1116369Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0110309Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0111071Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest198308Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0105041Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183545Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288512Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185774Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182630Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115800Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1104664Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117913Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest182367Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098809Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53112387Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102002Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym097175Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092760Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193932Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0112425Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095472Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284105Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079463Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100038Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27598343Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2107300Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082800Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr086256Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr096309Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095789Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr087141Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr086245Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0104119Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi393229Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1114441Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0110009Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0140425Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098010Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180949Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest185265Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181581Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181604Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087716Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087774Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest094242Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085995Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest196248Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest488462Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083729Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080383Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103779Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183044Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0123109Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080846Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285870Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079573Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086837Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077602Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3106638Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0100148Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096852Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181660Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest180225Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest079275Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188017Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289788Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra491034Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095806Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1114717Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083753Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0137703Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1108187Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1114718Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1114142Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat