Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Italian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059481Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064537Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065430Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061039Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059624Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060544Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059857Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091564Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136344Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103528Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089723Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122622Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183347Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064444Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168728Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065928Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101846Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078964Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067542Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166172Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191567Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103167Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066557Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104910Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104741Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069311Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103588Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103294Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064709Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108644Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266364Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108099Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102680Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294859Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106878Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100583Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103055Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294271Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395114Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107200Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118356Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104508Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101353Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293780Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174749Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112640Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158565Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293663Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062664Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090458Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592424Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189117Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103972Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109199Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277895Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171987Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175011Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109457Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075225Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125602Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073816Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086131Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172531Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073545Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142577Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119095Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174419Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074388Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091321Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129444Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079608Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093131Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107778Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141575Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182844Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082439Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109277Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076048Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085907Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082812Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089640Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183685Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107780Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100263Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099769Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083466Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140417Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113605Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127009Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090244Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093552Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137919Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086108Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106400Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106186Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110816Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083629Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118359Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131600Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113596Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085647Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119247Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186822Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098835Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100403Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299766Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098457Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114129Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088699Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129426Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094725Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106350Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091676Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125642Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157701Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112859Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293236Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111447Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103875Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090366Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094744Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101600Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108797Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101662Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105710Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131433Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113199Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121858Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093222Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136371Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104973Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107913Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096367Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102702Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089699Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107601Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109993Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113075Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149409Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098389Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121474Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096058Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103841Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095092Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095935Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199331Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199585Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116189Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143481Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120249Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105300Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182353Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105049Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075667Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296905Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125575Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090209Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097595Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122444Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100516Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130320Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089998Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084927Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196009Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293735Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198167Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093828Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093624Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094282Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197557Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128012Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106759Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112180Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153507Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133349Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101489Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104890Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190588Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193762Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186811Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194120Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295646Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102460Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128652Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113206Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194560Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107657Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199554Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399168Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109047Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150586Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092334Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106246Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190758Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084393Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084273Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150143Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131988Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157093Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128858Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110549Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129316Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197856Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127163Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109104Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147910Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136425Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094603Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106698Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116267Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099518Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115986Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101797Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115915Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113756Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078425Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116177Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139248Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192527Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283626Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115195Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110370Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162075Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079684Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079601Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107015Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116195Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100164Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104296Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148787Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096713Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117840Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092845Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099133Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085678Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107898Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399273Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105395Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132455Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107974Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086126Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078425Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116922Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118309Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104470Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103704Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092166Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887453Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191411Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293422Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111692Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103000Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142910Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085292Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100431Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104081Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105801Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105886Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122237Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099365Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130024Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103280Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086930Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111795Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107087Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113726Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115441Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117792Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091947Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294427Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133969Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094444Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188920Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099603Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177281Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107924Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195557Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129363Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193337Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099179Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191664Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112601Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114721Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195366Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188253Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087590Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132865Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114035Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091353Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084304Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100955Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107775Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112218Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287914Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137432Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277300Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100864Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190395Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101762Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117075Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393582Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394176Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091108Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103574Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114293Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101248Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294931Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192541Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116359Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123486Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130999Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105050Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128354Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125380Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116143Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120472Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100641Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114101Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109894Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289020Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104580Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130478Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086529Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103677Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182172Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109594Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105049Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126336Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094927Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142065Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295771Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113292Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101963Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126687Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131108Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100024Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102089Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293337Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112107Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105915Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106701Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194230Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100783Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179867Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284579Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181882Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178989Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111524Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100199Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113619Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178607Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094695Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108670Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197808Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093046Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088836Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190036Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108075Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091433Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280329Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075809Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095948Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594177Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102440Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078946Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082153Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091870Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091461Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082703Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081904Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099630Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389285Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110120Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105710Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135314Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094038Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177340Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181586Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178006Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178039Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083731Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083796Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090180Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082139Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191963Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483692Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079793Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076778Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199099Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179433Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118653Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077339Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282304Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076104Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083063Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074054Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101871Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095999Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092752Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177932Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176668Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075656Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184330Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286077Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487316Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091789Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109961Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080136Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132233Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103897Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110436Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109822Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat