Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Italian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059329Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064405Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065313Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060914Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059499Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060423Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059730Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091419Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136223Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103374Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089585Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122467Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183148Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064303Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168606Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065795Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101688Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078837Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067405Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166023Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191433Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103032Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066419Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104758Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104592Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069168Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103435Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103156Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064563Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108518Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266203Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107931Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102531Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294714Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106731Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100447Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102918Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294133Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394966Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107068Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118209Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104384Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101218Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293658Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174613Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112494Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158423Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293539Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062510Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090299Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592290Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188966Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103802Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109037Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277772Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171855Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174872Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109312Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075088Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125428Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073686Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086011Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172413Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073420Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142449Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118957Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174282Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074256Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091177Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129311Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079477Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092987Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107640Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141418Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182709Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082306Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109133Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075901Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085769Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082674Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089514Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183545Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107630Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100134Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099627Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083323Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140290Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113481Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126852Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090096Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093429Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137803Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085985Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106271Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106049Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110663Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083495Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118207Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131507Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113407Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085516Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119089Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186677Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098690Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100271Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299633Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098300Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113973Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088567Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129258Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094570Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106215Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091549Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125489Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157551Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112701Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293098Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111278Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103730Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090239Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094614Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101464Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108667Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101517Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105556Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131278Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113058Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121713Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093085Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136281Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104842Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107786Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096230Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102574Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089562Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107434Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109825Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112910Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149254Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098219Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121344Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095911Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103688Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094968Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095781Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199194Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199435Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116055Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143316Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120088Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105172Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182216Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104909Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075525Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296768Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125421Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090086Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097459Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122293Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100359Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130183Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089854Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084793Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195871Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293568Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198002Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093654Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093454Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094086Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197391Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127865Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106624Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112047Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153392Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133252Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101359Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104759Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190430Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193629Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186677Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193993Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295494Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102304Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128562Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113062Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194422Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107517Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199425Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399028Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108900Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150445Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092200Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106116Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190611Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084247Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084123Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150016Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131889Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156949Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128711Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110424Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129106Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197716Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127001Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108956Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147760Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136283Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094468Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106538Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116122Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099351Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115827Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101644Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115759Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113595Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078284Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116004Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139147Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192391Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283474Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115035Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110227Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161906Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079546Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079479Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106877Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116051Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100022Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104137Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148689Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096576Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117700Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092710Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098974Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085517Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107766Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399132Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105217Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132350Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107851Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086003Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078269Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116787Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118158Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104311Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103558Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092015Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887302Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191263Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293286Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111531Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102838Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142743Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085155Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100201Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103919Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105638Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105743Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122081Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099216Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129893Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103117Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086789Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111627Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106903Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113532Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115287Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117643Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091819Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294292Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133808Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094299Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188765Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099463Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177148Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107788Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195419Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129220Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193180Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099036Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191526Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112426Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114574Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195220Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188128Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087457Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132743Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113848Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091211Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084155Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100824Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107646Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112069Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287759Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137276Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277145Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100732Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190233Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101616Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116924Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393422Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394046Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090972Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103434Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114150Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101107Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294811Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192402Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116199Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123344Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130868Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104892Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128188Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125207Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115965Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120318Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100496Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113945Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109749Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288874Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104433Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130382Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086388Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103531Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182054Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109438Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104908Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126223Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094807Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141960Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295626Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113161Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101821Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126537Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131024Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399878Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101958Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293211Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111966Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105776Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106567Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194106Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100632Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179737Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284439Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181745Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178842Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111378Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100076Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113474Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178473Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094564Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108529Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197678Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092911Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088696Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189904Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107940Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091296Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280192Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075688Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095809Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594040Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102281Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078806Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082017Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091721Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091332Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082546Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081766Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099494Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389162Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109997Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105548Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135219Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093900Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177191Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181443Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177874Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177903Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083593Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083667Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090038Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082014Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191826Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483547Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079657Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076643Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198949Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179285Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118503Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077207Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282173Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075968Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082938Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073927Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101717Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095848Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092624Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177804Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176542Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075516Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184207Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285942Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487190Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091652Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109828Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080001Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132128Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103767Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110295Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109684Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat