Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Italian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059822Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064892Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065808Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061396Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059987Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060875Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060216Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092061Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136780Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104058Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090156Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122979Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183760Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064761Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169059Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066255Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102215Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079330Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067861Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166525Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191892Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103485Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066944Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105301Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105087Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069675Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103930Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103677Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065121Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109007Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266795Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108488Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103045Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295211Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107257Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100983Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103476Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294630Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395499Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107565Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118762Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104828Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101706Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294136Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175104Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113041Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159040Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293954Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062962Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090831Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592767Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189542Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104455Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109620Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278408Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172285Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175327Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109786Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075553Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126019Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074173Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086470Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172847Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073876Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143011Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119525Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174791Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074700Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091682Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129849Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079932Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093503Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108124Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141963Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183167Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082795Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109618Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076371Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086234Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083143Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089979Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184024Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108188Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100675Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100139Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083806Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140785Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114000Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127423Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090559Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093889Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138368Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086417Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106763Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106554Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111173Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083970Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118797Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131961Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113995Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085951Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119642Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187125Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099223Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100757Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100127Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098862Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114563Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089003Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129826Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095062Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106681Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091988Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126007Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158093Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113249Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293564Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111820Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104259Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090723Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095092Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101941Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109155Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102000Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106009Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131836Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113552Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122227Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093559Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136739Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105350Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108262Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096702Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103004Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090049Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108049Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110482Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113563Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149792Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098765Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121819Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096372Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104259Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095425Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096344Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199659Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199895Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116537Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143875Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120674Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105643Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182683Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105379Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075937Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297221Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125921Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090548Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097946Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122807Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100875Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130688Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090347Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085284Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196346Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294155Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198537Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094271Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094052Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094717Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197997Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128341Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107109Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112528Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153873Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133737Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101786Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105265Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190932Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194063Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187117Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194452Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295956Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102802Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129023Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113545Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194872Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108003Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199867Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399517Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109399Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150997Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092651Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106552Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191064Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084786Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084665Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150536Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132328Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157427Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129219Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110935Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129685Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198235Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127547Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109429Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148282Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136792Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094930Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107156Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116573Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099861Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116398Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102148Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116285Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114100Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078723Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116622Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139577Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192845Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283900Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115651Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110694Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162464Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079965Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079900Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107331Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116533Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100512Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104719Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149139Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097028Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118266Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093154Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099452Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085957Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108222Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399578Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105715Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132818Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108327Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086422Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078718Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117331Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118671Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104936Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104078Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092446Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887756Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191747Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293717Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112036Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103272Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143316Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085647Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101192Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104479Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106184Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106239Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122583Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099819Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130514Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103618Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087249Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112140Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107548Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114228Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115811Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118126Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092270Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294780Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134333Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094764Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189321Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099902Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177595Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108256Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195883Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129741Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193674Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099495Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191960Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113023Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115090Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195684Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188561Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087898Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133239Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114446Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091717Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084622Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101282Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108078Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112555Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288260Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137771Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277613Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101189Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190717Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102104Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117430Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393873Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394483Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091379Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103871Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114635Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101580Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295228Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192840Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116728Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123828Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131335Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105454Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128720Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125830Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116548Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120815Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100963Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114454Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110226Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289363Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104880Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130833Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086890Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103974Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182470Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109899Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105360Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126681Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095261Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142403Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296113Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113612Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102312Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126989Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131493Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100352Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102392Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293602Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112435Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106224Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107028Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194563Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101117Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180184Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284889Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182235Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179349Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111875Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100585Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113958Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178922Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095008Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108946Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198149Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093335Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089148Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190351Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108444Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091788Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280675Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076161Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096272Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594577Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102867Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079270Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082492Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092239Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091796Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083067Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082251Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099992Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389592Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110459Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106041Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135659Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094299Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177616Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181877Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178297Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178312Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084116Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084176Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090509Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082458Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192299Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484173Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080125Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077053Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199510Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179718Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119004Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077592Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282572Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076359Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083366Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074385Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102249Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096394Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093085Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178216Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176941Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075921Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184621Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286382Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487620Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092045Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110330Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080428Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132610Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104190Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110785Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110157Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat