Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Italian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest056975Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest061844Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062683Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest058443Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057149Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058017Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest057304Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest087789Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1132486Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia099351Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia086279Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2119739Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest180145Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest061837Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166108Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest063399Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499177Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest076246Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065000Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest163588Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest188860Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1100475Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest063832Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102176Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102101Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest066655Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1100892Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2100387Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062136Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2105825Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest263584Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2105388Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100018Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292190Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104142Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym197852Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4100262Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus291467Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest392420Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4104433Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6115270Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2101852Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298703Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291199Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest171982Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4109721Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3154288Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest290959Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060097Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest087143Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest589874Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest186457Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1100626Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3105931Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8273830Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest169439Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest172223Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2106576Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest072531Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2122154Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071133Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest083267Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator169886Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest070972Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2138697Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0115132Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12171243Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest071800Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest088347Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113126609Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077045Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest090223Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3104908Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7138533Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180100Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079847Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106510Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest073483Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083165Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080176Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi086943Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest180930Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0104528Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul097358Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096812Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest080847Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8137630Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110743Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2123611Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest087483Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090730Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0134051Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083593Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103673Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0103485Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2107839Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081084Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0114907Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0128383Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1110441Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083166Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1115866Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184222Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest095988Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397760Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297088Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest095251Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1111165Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086061Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1126122Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092056Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103561Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089075Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0122376Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5154630Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0109957Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290543Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0108508Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101225Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087834Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius091977Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298805Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106031Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest398974Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1102892Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2127976Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0110269Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118805Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090526Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0133110Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0102127Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1104950Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi093493Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi099921Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087174Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0104263Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0106560Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0109730Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13146311Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres095401Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118695Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest093298Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1100556Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn092409Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse092793Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen196570Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest196866Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1113163Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4140200Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3117306Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102543Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179809Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1102248Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073305Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest294305Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0122570Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen087622Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen094935Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2119581Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest097612Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12127253Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic087261Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest082362Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest193326Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber290660Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber195362Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber090651Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber090574Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber091099Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest194466Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125117Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4103869Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2109242Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6150143Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1129986Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi198817Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102101Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus187744Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191123Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184248Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus191501Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293037Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest299562Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0125421Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3110347Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest191950Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105057Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197004Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest396484Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106101Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6147534Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089592Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103727Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188028Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081728Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081694Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1147312Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0128881Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6154305Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2125887Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2107657Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0125875Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym194989Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0123992Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3106174Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7144651Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133600Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi091962Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0103855Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0113245Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096805Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113079Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi098966Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0112939Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0110953Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi075925Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1112802Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4135847Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest189888Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281119Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4111964Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5107540Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12158891Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077252Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077155Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0104196Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3113402Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis097410Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3101008Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4145362Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094022Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1114611Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest090155Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest096474Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083098Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105041Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest396342Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102779Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129010Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3105286Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest083610Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria075904Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113766Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4115536Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0101265Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1100915Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089737Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman884934Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188754Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290831Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0108739Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0100298Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10139756Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082800Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest196415Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0101335Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0102958Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1102958Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9119243Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest096329Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0126299Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0100399Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest084323Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0108852Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0103930Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0110105Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0112537Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115027Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest089322Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest291945Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131108Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest091935Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186091Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest096934Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174768Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1104957Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest192820Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6126362Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190582Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest096540Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest188982Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0109277Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4111922Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu192587Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185732Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085119Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4129381Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0110679Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088637Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081742Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest198281Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105061Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1109472Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest285416Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3134487Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274765Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198025Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187738Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu198935Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1114166Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest390884Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391643Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest088646Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1100746Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0111514Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest198487Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae292410Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest189973Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0113448Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2120547Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128051Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0101869Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0125326Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3121903Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1112831Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1117399Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley297948Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111039Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107031Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest286410Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2101851Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1127224Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084079Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3100643Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179607Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106806Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5102284Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0123236Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest092263Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3138713Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293130Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0110596Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299243Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6123453Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1127812Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest397347Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest099320Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290742Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1109281Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0102918Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0103893Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest191611Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest097992Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177308Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282050Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest179436Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin176466Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0108862Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley197508Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2110940Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176122Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092251Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106111Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest195294Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym090457Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest086324Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest187424Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0105244Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest088929Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max277920Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest073367Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest093288Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591620Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian299300Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest076442Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079585Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089144Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr088841Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080013Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr079373Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr096886Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi386674Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1107385Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0102861Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0131971Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest091321Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest174939Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179215Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175604Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest175699Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest081308Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest081294Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest087580Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079721Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest189374Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480790Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077356Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest074406Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196141Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest176980Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0115754Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest074908Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest279963Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073814Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa080478Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071682Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest398920Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian093274Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090172Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie175483Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174284Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073287Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181764Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest283480Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra484643Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089292Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1106899Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077737Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0128794Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101125Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1107708Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1107230Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat