Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Italian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064309Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069556Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070649Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066025Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064456Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065464Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064768Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098730Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143323Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0110987Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia095965Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128313Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189367Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069205Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173848Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest070984Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107111Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084327Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072408Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171370Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196909Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108594Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071737Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111170Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110256Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074738Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109049Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2108973Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069917Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114297Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271938Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113672Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108123Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100251Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112225Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105964Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108546Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100111Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100551Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113068Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124742Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109710Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106763Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298927Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180124Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118697Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166278Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298576Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067631Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096064Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597645Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194744Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110343Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115498Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286300Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176935Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180387Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115069Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080186Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131880Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078853Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091677Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177463Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078667Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149732Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126095Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180552Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079255Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest096990Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135344Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084766Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest098988Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113214Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147588Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188108Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087413Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114435Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080890Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091070Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087907Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094770Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188864Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113463Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105886Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105569Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088626Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146055Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120390Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133367Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095371Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098831Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145035Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091122Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111643Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111428Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116563Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088481Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124331Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137717Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119671Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090466Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125123Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191584Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104278Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105867Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105181Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104301Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120079Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093947Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135927Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100160Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111672Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096907Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131625Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164124Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118856Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298360Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117476Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109184Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095198Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099935Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2106983Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114268Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106908Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110893Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137585Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118834Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127745Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098356Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142595Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110451Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113748Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101450Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107844Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094469Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114001Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116383Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119499Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155495Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104001Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126900Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101235Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109797Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100202Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101927Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104728Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104604Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121683Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150050Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126227Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110760Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187293Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110543Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080074Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101910Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131474Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095377Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102724Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127947Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105912Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136708Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095073Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089785Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101209Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299529Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103423Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099734Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099342Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100002Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103325Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133456Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112106Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117674Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160132Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139690Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106631Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110162Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195912Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198970Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191829Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199290Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100849Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2107972Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134793Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119002Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199670Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1112999Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104602Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104422Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114508Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156638Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097423Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111317Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195816Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089626Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089489Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155814Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138108Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162752Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134515Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116146Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135531Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103170Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133199Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114547Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154612Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142022Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099909Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113352Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121674Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104783Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121638Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107090Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121510Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118938Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082843Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122511Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145894Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197620Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288375Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121394Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115845Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168122Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084210Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084144Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112175Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121514Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105234Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110443Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155567Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102001Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1123955Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097963Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104376Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090384Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113504Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104537Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110546Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139024Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113394Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091183Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082854Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122613Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123759Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110330Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109237Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097183Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892443Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196389Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298313Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117122Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108034Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149366Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090115Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107717Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109485Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111078Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111262Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127838Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105323Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137126Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108637Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091958Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117325Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113109Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120507Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0120971Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123111Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097003Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299421Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139719Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099169Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194513Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104946Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182331Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113417Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100847Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6134982Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198523Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104316Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196808Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119126Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120455Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100631Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193246Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092410Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139673Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120493Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096609Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089292Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106115Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113201Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117481Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292856Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143286Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281928Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106235Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195393Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107126Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122746Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398618Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399295Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096021Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1108976Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119523Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106546Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100263Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197570Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122078Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129094Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137149Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111210Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134374Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131575Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122479Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126157Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105852Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119916Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115402Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294109Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109803Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136700Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091419Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109359Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186957Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114818Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110418Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132412Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100066Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148602Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101033Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118352Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107337Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132662Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137472Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105076Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107192Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298107Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117426Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111303Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112198Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199204Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106035Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184358Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289410Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186684Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183435Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116743Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105692Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118824Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183226Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099738Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113273Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102951Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098202Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093662Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194782Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113538Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096368Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284913Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080301Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100953Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599311Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108535Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083683Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087154Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097217Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096716Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088080Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087210Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105013Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394371Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115567Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111075Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141572Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098864Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181754Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186090Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182413Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182394Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088629Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088739Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095176Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086950Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197153Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489371Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084632Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081197Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104752Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183865Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124082Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081679Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286695Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080399Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087787Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078561Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107651Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101114Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097756Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182545Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181073Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080052Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188918Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290694Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492038Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096683Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115814Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084640Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138841Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109076Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115819Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115042Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat