Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Italian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053088Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057668Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058524Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054506Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053121Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest053997Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053308Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest082374Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1126824Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia093356Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia080927Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2114867Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest175451Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058018Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest161911Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059390Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494680Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072136Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest060969Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest159231Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184550Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195648Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest059596Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297803Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197482Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest062237Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest196352Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295630Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest057810Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2100996Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest258976Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100570Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195431Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287665Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym199196Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193307Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest495278Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus286931Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest387852Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499595Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6109995Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest297437Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294270Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest286891Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest167408Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4104026Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3148392Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286756Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056076Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest082272Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585726Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest181904Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194760Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3100247Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8266969Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165443Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167680Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101791Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068396Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2116880Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest066960Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078799Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165313Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest066953Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2132885Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0109036Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12166109Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067550Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083691Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113121928Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072821Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085666Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3100026Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7133866Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175575Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075585Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2102170Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069355Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest078873Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075778Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082458Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176522Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099663Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul092422Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris092248Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076777Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8133268Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6106160Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118631Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest083375Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086618Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0128498Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079520Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax099292Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax099221Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2102872Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077190Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109708Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0123235Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105445Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest079073Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1110528Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest180049Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091546Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest393352Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292630Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089596Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106623Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081746Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1121211Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087660Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi298935Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest084926Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0117331Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149686Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0105190Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest286204Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103766Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197066Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083775Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087479Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest294347Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101624Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394738Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest198402Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2122864Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0105542Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114110Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086320Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0127841Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097598Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1100113Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi088896Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi095302Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres083013Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest098295Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100595Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103517Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13141339Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres090788Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6114387Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest089023Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest195005Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn088057Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse087278Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192123Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest192403Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1108205Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4135180Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112709Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest198062Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175673Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197622Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069560Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290050Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117778Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen083413Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090578Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2114837Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093306Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12122461Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082766Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078338Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest189209Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber285186Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber190905Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084834Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber085129Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085597Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188814Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120609Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499596Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2104537Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6144925Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1124621Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194559Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197640Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus183374Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186719Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180340Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187141Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest288869Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest295194Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0120469Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105637Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest187944Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100700Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192801Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest392384Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1101312Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6142301Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085428Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099822Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183706Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077526Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077541Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142684Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123780Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149641Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2121204Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2103165Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0120920Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190595Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0119098Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101713Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7138655Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3128915Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087584Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi099374Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108657Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092457Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0108348Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094657Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0108307Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0106456Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071844Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106776Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4130400Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185656Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277125Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4106016Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5103122Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12153933Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073193Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073146Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099663Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108805Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis092911Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395463Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4140163Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089697Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109607Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086084Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092382Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078833Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100458Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392012Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098864Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1123497Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100777Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079640Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria071854Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5109454Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4111202Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman096042Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest196264Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085816Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880715Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184637Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286701Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0104296Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096117Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134684Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest078987Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest190845Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest096938Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098544Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean198380Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9114466Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest090944Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0119604Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095467Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080325Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104477Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest097978Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0103926Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0107944Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110821Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest085257Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest287969Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4126319Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088160Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180823Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092708Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170839Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1100285Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188795Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6121603Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186394Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest092255Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184792Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103483Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4107228Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188466Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest181849Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081323Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4124156Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105753Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084549Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078010Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194043Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4100846Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104821Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest281386Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129713Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270740Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest193497Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183760Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194612Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1109352Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386604Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387641Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084534Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu196223Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0106595Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest194038Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae288229Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest185926Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0108876Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2115904Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3123305Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest095947Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120665Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3115522Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1106564Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1112422Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley293538Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1106038Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2102298Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282413Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest297095Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1122084Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080271Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest396137Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175753Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3102252Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest597926Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0118331Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088162Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3133339Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring288930Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0106030Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest294911Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6118300Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122736Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest393104Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest094952Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286607Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104826Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB097919Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB099318Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187388Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093697Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173122Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278131Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175544Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin172255Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0104079Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley192991Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2106238Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172152Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest088050Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53101827Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191089Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086387Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest082246Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183489Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0100545Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest084897Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274022Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069477Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089063Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27587181Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian293327Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072525Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075384Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084653Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084283Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075714Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075081Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092508Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi382265Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102813Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim098192Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0126368Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest087062Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171184Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175419Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171703Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171820Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077481Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077310Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083502Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075774Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest185254Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475646Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073298Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070455Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190767Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest173006Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110782Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest070946Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276116Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070056Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa076067Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067664Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest393903Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian088845Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli085981Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171192Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170279Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069334Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177295Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest278899Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra479841Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085062Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1101938Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff073246Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0123192Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196546Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102765Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1102581Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat