Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hebrew translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055433Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060200Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest061089Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056921Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055581Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056481Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055756Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085634Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1130118Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096948Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia084195Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117762Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178290Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060342Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164541Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061806Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497299Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074604Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063373Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161753Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186961Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198496Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest062027Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100332Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1100121Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064762Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198931Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298377Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060342Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103749Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261546Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103411Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest198081Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290312Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1102027Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195849Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498255Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289482Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390435Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102352Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6113102Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2100111Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296817Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289312Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest170032Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107493Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151760Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289356Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058500Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest085188Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588234Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184487Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197839Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3103224Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270908Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167812Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170359Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104613Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070817Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119990Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069449Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081460Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator168020Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069313Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2136197Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112550Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12169152Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069991Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086448Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124765Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075309Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088427Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102982Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136618Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178394Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest078086Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104779Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071852Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081408Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078407Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi085156Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest179217Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102587Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095378Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094936Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest079188Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135802Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108950Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121614Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085765Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest089090Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131745Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081951Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101996Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101800Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105847Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079508Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112791Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0126108Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1108200Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081493Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113732Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182633Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094193Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest396032Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295384Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092479Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109368Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084364Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1124099Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090259Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101757Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087418Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120451Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152559Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107990Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288806Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106607Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199573Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086297Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090188Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296946Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104232Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397334Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1101039Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125843Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108311Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116807Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088805Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130865Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100329Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1103076Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091686Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi098013Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085560Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101413Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103690Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106662Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13144170Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093568Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116984Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091645Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest198014Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090728Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse090145Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194726Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest195025Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1111241Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4138064Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115479Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100844Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen178222Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100308Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071788Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292618Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120587Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085928Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093198Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117669Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095922Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125258Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085513Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080723Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191639Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber288010Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193606Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087852Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber087889Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088535Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191668Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123320Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4102181Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107395Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147932Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127725Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi197139Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100345Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185927Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189393Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182624Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189735Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291415Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297777Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123379Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108305Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190422Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103407Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195247Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394860Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1104196Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145400Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087896Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0102137Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186301Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079846Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079867Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145444Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126773Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152436Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123955Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105904Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123720Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym193173Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0122049Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104393Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141800Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131717Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090262Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0102046Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111300Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi095028Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0111171Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097245Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0111024Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0109144Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074347Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109826Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133542Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest188198Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279580Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4109042Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105714Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156812Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075534Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075607Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102270Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111464Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095646Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest398313Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4143201Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092314Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112450Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088430Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094855Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081339Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2103201Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394593Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0101136Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126742Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103540Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081921Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074322Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111983Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113804Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098879Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest199028Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest088162Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883248Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest187159Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289189Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106810Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098611Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137685Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081313Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193694Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099529Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0101142Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1101138Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117210Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093643Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122953Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest098212Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082665Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106952Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100970Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0107101Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110728Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113304Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087745Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290322Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4129134Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090427Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183447Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095284Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3173151Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1103052Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191210Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124485Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188906Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094729Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187249Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106510Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109983Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190917Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184179Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083569Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4127206Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108655Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086932Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080185Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196530Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103372Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107552Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283802Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132503Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273201Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest196194Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest186166Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu197152Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1112165Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest389169Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest390071Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest087020Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198918Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109581Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196718Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290727Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188361Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111595Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118610Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3126144Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098872Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123412Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118735Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109826Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115329Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296212Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1109001Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104949Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284738Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299925Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1125090Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082509Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398815Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest178032Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104960Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100510Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0121116Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090571Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136508Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291467Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108766Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297444Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121228Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125758Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395674Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097575Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn289070Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107466Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100879Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0102096Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189871Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096219Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175752Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280491Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177875Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174911Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0107042Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195746Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2109085Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174590Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090777Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104435Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193625Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088798Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084677Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185798Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103464Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087320Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276417Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071905Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091551Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589906Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296548Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074815Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077776Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr087177Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086975Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr078150Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077560Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr095089Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384937Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105591Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100957Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129730Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089578Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173464Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177743Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174096Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174159Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079717Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079728Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085902Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078222Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187762Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest478292Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075743Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072927Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193728Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175465Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113862Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073347Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278453Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072389Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078796Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken070129Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396799Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091564Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088580Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173721Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172730Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071857Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest180081Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281679Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482933Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087598Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104774Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff076067Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126334Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199262Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105862Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105443Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat