Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hungarian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061958Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067046Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068071Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063563Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062094Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063038Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062361Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095293Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139903Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107356Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092817Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125555Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186444Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066896Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171362Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068495Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104593Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081699Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070014Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168875Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194344Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105938Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069330Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108604Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107607Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072181Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106413Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106272Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067470Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111563Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269363Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111024Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105531Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297654Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109634Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103445Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105925Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297271Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397901Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110209Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121574Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107146Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104125Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296475Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177598Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115789Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162442Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296116Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065126Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093291Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595004Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192133Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107363Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112559Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282000Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174486Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177748Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112248Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077764Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128819Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076363Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088961Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174930Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076143Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146259Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122711Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177484Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076872Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094191Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132414Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082238Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096067Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110487Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144628Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185472Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084982Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111870Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078465Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088521Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085416Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092205Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186308Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110638Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103161Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102699Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086050Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143248Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116585Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130197Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092808Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096185Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141505Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088663Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109042Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108861Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113725Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086073Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121420Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134805Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116725Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088068Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122213Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189230Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101613Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103142Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102489Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101473Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117227Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091320Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132607Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097485Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109078Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094289Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128681Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160906Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115915Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295870Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114525Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106610Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092791Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097387Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104298Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111616Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104341Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108308Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134482Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116122Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124937Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095833Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139665Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107745Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110805Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098835Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105230Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres092160Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110917Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113432Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116472Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152528Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0101217Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124267Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098655Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106988Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097669Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099029Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102027Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102118Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118957Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146768Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123301Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108064Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184884Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107829Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077894Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299412Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128590Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092759Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100183Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125330Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103274Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133506Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092501Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087373Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198610Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296820Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100753Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096987Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096628Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097361Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100664Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130763Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109444Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114877Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156924Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136651Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103986Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107524Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193300Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196327Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189279Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196757Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298214Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105256Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131837Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116150Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197205Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110369Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102088Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101784Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111731Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153540Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094857Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108751Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193301Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087192Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087048Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153020Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135205Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159935Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131756Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113381Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132540Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100547Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130226Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111847Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151236Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139288Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097206Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110283Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119036Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102108Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118895Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104436Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118808Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116403Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080600Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119593Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142634Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195075Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285925Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118482Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113158Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165168Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081930Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081917Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109688Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118948Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102709Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107508Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152211Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099387Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121036Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095365Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101740Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087984Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110625Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101947Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107971Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135817Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110712Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088651Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080636Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119796Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121037Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Espaùol101Graograman0107596Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106575Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094664Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889806Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193949Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295969Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114445Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105524Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146117Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087718Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche Ăźbersetzung109Guest1104977Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106881Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108556Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108554Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125138Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102543Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133870Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106120Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089464Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114596Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110328Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117339Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118248Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120449Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094498Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297014Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136946Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096856Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191910Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102236Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179810Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110684Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198239Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132193Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195888Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101752Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194200Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116039Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117643Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197951Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190745Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090020Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136295Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117351Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093983Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086866Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103579Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110484Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114950Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290480Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140385Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279603Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103622Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192955Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104394Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119937Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396123Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396792Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093540Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106276Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117011Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103945Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297563Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195051Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119283Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126373Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134145Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108364Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131366Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128758Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119563Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123342Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103252Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117005Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂŞs brasileiro8mltecy2112783Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291630Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107317Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133680Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089070Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106492Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184593Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112242Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107783Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129554Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097549Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145347Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298384Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115833Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104722Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129621Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134535Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102666Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104635Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295765Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114751Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108625Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109438Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196754Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103375Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182138Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287079Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184331Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181245Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114188Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102992Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116313Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180925Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097285Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110924Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100419Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095603Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091249Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192470Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110809Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093988Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282641Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078063Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098503Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596746Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105551Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081291Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084758Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094719Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094190Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085536Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084625Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102465Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391709Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112858Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108377Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138533Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096458Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179497Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183835Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180186Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180176Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086278Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086326Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092695Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084440Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194602Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486771Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082164Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078950Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102087Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181636Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121436Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079444Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284478Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078185Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085401Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076301Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104875Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098562Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095250Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180211Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178830Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077871Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186588Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288342Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489603Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094256Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112902Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082370Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135749Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106494Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113081Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112532Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ďż˝ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat