Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hungarian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061198Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066295Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067285Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062828Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061380Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062323Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061626Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094070Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138695Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106079Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091892Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124632Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185512Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066138Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170535Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067687Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103738Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080860Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069239Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168009Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193508Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105102Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068454Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107687Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106740Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071271Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105548Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105369Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066660Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110705Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268450Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110101Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104655Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296810Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108808Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102570Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105088Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296286Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397058Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109265Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120553Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106342Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103245Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295644Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176757Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114776Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3161013Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295377Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064381Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092456Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594247Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191181Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106347Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111515Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280551Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173711Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176890Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111351Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077000Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127811Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075651Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088083Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174263Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075357Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144971Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121471Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176489Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076155Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093286Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131529Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081422Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095126Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109674Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143613Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184638Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084254Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111068Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077781Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087719Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084640Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091436Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185472Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109782Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102282Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101746Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085240Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142357Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115640Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129153Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092004Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095370Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140285Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087852Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108238Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108071Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112813Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085338Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120483Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133774Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115772Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087344Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121264Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188515Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100788Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102249Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101635Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100575Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116168Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090494Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131603Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096635Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108242Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093485Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127721Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159867Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114933Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295051Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113508Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105772Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092080Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096600Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103480Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110749Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103506Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107516Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133524Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115175Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123941Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095054Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138604Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106890Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109919Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098131Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104479Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres091470Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109940Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112395Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115441Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151566Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0100356Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123358Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097856Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106079Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096891Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098105Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101234Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101361Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118094Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145731Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122291Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107200Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184117Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106954Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077235Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298642Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127648Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091981Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099385Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124422Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102382Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132365Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091769Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086664Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197845Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295897Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199985Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096078Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095753Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096471Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199754Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129868Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108653Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114053Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155771Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135582Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103276Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106721Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192463Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195546Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188551Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195962Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297406Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104341Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130789Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115207Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196327Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109494Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101323Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100997Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110872Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152591Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094086Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108001Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192486Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086317Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086210Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152142Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134144Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159016Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130796Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112478Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131532Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199739Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129273Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110961Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150149Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138381Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096434Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109262Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118218Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101327Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118029Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103647Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117939Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115601Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079998Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118600Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141477Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194268Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285232Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117501Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112290Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164148Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081293Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081235Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108917Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118103Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101940Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106555Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151019Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098504Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120091Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094580Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100904Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087321Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109733Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101107Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107155Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134674Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109856Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087889Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079992Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118896Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120146Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Espaùol101Graograman0106668Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105706Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093885Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889087Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193127Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295191Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113630Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104786Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145091Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086988Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche Ăźbersetzung109Guest1103856Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106038Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107729Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107760Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124242Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101635Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132678Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105255Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088646Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113742Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109404Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116278Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117391Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119667Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093733Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296250Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135988Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096163Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191032Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101389Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179043Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109808Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197414Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131323Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195115Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101010Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193441Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114994Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116690Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197165Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189993Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089307Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135085Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116305Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093160Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086067Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102757Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109608Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114089Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289710Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139451Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278927Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102722Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192093Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103588Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119027Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395360Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396009Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092796Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105437Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116180Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103139Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296695Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194281Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118334Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125430Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133144Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107344Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130381Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127774Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118461Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122452Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102418Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116096Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂŞs brasileiro8mltecy2111890Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290789Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106440Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132632Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088295Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105581Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183859Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111457Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106913Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128466Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096748Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144260Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297609Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115084Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103872Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128689Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133400Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101876Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103873Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295078Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113955Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107810Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108616Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196011Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102571Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181484Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286331Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183599Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180621Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113373Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102145Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115450Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180226Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096413Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110266Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199583Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094800Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090528Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191752Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109934Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093222Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281978Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077472Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097728Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595987Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104668Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080628Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083978Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093867Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093352Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084649Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083806Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101612Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390947Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112046Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107567Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137496Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095725Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178908Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183196Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179570Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179562Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085500Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085545Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091952Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083789Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193794Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485882Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081490Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078354Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101224Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181022Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120627Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078881Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283851Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077607Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084723Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075636Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103977Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097845Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094493Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179564Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178233Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077221Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185940Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287719Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488951Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093472Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112030Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081763Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134641Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105689Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112312Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111676Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ďż˝ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat