Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hungarian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064577Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069800Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070885Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066253Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064675Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065706Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064997Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099068Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143687Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111485Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096286Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128586Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189622Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069447Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174115Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071198Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107363Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084585Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072623Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171588Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197147Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108832Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071959Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111451Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110534Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074996Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109307Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109209Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070142Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114533Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272215Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113904Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108345Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100490Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112508Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106238Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108802Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100383Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100809Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113325Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125115Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109954Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107056Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299173Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180392Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119083Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166647Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298786Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067873Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096316Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597878Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194978Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110637Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115745Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286673Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177174Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180617Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115291Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080408Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132152Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079071Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091923Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177793Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078896Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150079Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126453Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180793Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079500Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097256Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135604Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085067Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099275Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113548Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147893Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188327Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087642Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114687Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081141Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091328Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088158Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094988Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189112Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113738Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106203Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105822Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088887Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146365Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120633Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133642Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095602Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099089Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145396Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091353Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111904Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111672Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116855Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088707Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124579Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138067Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119987Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090695Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125371Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191801Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104520Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106116Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105417Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104553Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120326Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094189Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136217Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100418Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112032Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097164Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131868Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164479Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119116Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298633Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117738Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109429Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095430Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100163Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107227Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114517Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107146Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111135Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137841Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119079Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128006Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098605Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142948Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110721Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114134Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101787Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108188Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres094691Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114304Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116680Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119736Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155781Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0104267Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127192Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101476Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110070Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100468Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102264Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104981Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104844Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122033Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150350Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126507Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111006Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187532Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110802Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080301Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102142Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131752Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095613Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102983Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128214Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106175Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136990Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095398Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090018Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101472Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299771Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103683Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099987Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber099607Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100250Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103567Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133722Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112453Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118023Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160503Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140038Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106975Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110439Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196146Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199231Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192078Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199534Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101098Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108218Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135117Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119301Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199970Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113284Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104863Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104697Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114859Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157012Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097651Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111545Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196047Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089866Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089725Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156073Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138429Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163014Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134796Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116531Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135826Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103506Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133563Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114907Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154928Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142295Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100146Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113656Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121931Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105030Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121869Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107353Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121774Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119198Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083065Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122796Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146230Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197937Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288598Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121648Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116072Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168398Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084411Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084374Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112417Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121771Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105568Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110733Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155924Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102230Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124246Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098209Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104630Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090681Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113894Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104791Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110768Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139366Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113721Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091414Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083073Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122873Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124044Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Espaùol101Graograman0110578Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109454Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097450Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892691Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196637Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298588Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117380Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108265Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149726Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090379Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche Ăźbersetzung109Guest1107988Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109732Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111306Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111622Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128089Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105603Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137453Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108909Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092209Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117577Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113349Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120822Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121227Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123354Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097251Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299692Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139970Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099401Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194747Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105205Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182578Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113756Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101073Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135241Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198748Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104576Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197067Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119453Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120826Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100878Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193470Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092629Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140033Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120804Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096910Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089514Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106375Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113443Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117733Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293068Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143546Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282149Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106482Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195633Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107397Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122994Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398869Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399541Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096277Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109236Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119755Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106795Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100506Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197806Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122336Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129359Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137521Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111477Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134664Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131833Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122746Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126515Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106108Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120270Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂŞs brasileiro8mltecy2115653Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294339Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110080Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137044Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091694Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109670Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187169Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115161Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110662Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132749Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100325Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149088Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101291Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118678Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107588Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133020Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137798Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105304Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107450Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298456Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117773Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111670Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112517Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199453Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106266Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184573Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289651Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186899Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183658Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116995Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105956Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119079Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183454Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099960Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113495Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103197Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098455Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093937Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195008Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113893Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096633Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285152Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080522Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101196Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599523Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108909Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083925Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087372Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097470Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096969Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088313Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087456Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105241Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394690Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115923Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111412Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142029Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099088Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181966Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186302Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182640Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182631Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088876Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088964Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095426Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087190Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197430Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489621Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084851Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081435Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104995Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184070Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124432Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081909Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286919Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080637Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088136Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078872Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107914Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101440Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098007Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182784Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181292Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080264Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189242Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291000Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492418Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096908Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116169Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084921Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139323Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109322Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116121Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115269Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ďż˝ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat