Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hungarian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064568Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069793Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070881Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066246Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064671Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065703Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064990Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099061Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143678Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111477Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096280Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128576Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189617Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069444Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174107Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071193Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107356Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084581Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072620Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171583Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197144Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108828Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071955Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111416Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110528Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074987Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109301Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109205Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070138Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114525Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272212Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113899Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108337Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100486Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112503Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106231Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108794Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100376Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100803Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113316Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125106Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109951Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106990Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299165Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180387Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119049Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166635Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298781Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067872Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096312Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597870Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194971Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110627Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115736Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286663Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177167Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180609Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115284Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080402Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132143Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079067Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091921Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177788Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078892Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150071Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126439Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180788Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079494Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097249Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135571Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085004Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099264Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113542Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147888Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188322Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087638Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114686Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081137Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091326Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088154Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094982Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189106Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113729Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106197Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105815Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088881Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146329Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120624Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133635Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095598Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099083Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145388Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091349Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111900Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111669Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116850Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088703Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124573Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138050Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119981Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090689Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125364Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191798Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104512Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106115Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105412Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104552Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120320Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094185Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136211Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100412Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112026Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097160Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131862Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164442Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119108Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298628Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117732Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109422Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095428Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100157Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107221Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114511Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107140Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111130Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137834Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119071Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127999Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098604Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142939Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110712Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114129Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101780Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108182Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres094685Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114299Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116676Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119730Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155775Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0104260Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127158Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101470Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110066Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100434Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102191Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104978Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104838Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122026Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150339Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126500Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110998Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187528Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110797Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080296Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102136Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131746Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095608Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102978Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128208Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106170Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136983Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095394Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090014Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101465Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299768Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103680Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099982Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber099604Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100246Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103563Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133709Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112447Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118014Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160485Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140024Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106967Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110432Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196139Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199224Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192070Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199528Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101094Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108211Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135106Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119296Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199936Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113249Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104828Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104686Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114849Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157004Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097647Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111541Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196045Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089862Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089723Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156066Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138420Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163006Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134791Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116525Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135814Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103501Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133557Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114901Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154891Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142255Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100139Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113645Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121923Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105023Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121864Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107349Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121770Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119191Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083062Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122788Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146216Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197936Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288592Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121645Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116068Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168387Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084407Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084367Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112407Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121763Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105562Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110728Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155909Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102225Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124241Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098206Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104628Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090680Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113884Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104782Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110766Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139356Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113718Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091410Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083070Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122864Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124035Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Espaùol101Graograman0110575Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109451Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097418Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892683Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196631Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298581Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117372Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108258Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149720Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090344Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche Ăźbersetzung109Guest1107982Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109728Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111301Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111617Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128080Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105567Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137443Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108899Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092203Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117567Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113342Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120807Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121222Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123349Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097243Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299657Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139966Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099395Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194742Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105200Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182575Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113747Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101069Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135204Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198741Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104569Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197060Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119448Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120799Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100870Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193463Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092625Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140024Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120792Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096873Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089509Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106342Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113440Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117721Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293066Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143535Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282145Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106477Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195629Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107390Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122987Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398866Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399507Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096273Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109226Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119751Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106790Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100503Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197802Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122331Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129354Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137484Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111471Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134658Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131823Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122740Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126508Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106102Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120261Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂŞs brasileiro8mltecy2115649Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294330Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110071Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137035Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091659Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109662Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187166Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115149Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110653Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132739Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100320Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149076Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101287Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118674Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107580Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133009Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137783Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105298Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107442Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298450Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117770Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111665Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112513Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199449Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106263Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184568Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289645Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186893Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183652Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116992Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105948Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119047Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183448Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099952Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113488Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103192Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098453Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093902Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195005Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113887Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096626Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285144Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080518Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101191Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599518Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108903Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083893Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087369Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097462Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096962Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088306Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087452Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105234Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394683Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115916Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111406Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142024Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099082Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181959Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186298Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182637Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182627Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088871Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088958Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095421Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087185Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197394Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489616Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084848Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081433Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104992Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184066Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124427Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081903Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286914Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080634Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088099Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078869Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107906Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101434Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098000Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182776Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181284Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080258Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189237Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290996Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492412Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096904Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116163Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084917Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139310Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109320Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116115Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115263Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ďż˝ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat