Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hungarian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062779Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067858Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068966Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064371Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062851Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063869Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063161Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096498Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141073Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108597Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093921Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126494Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187509Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067682Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172208Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069326Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105392Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082599Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070863Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169700Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195200Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106841Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070147Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109486Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108514Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073055Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107291Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107209Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068278Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112510Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270240Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111938Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106394Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298541Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110477Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104300Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106815Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298221Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398823Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111228Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122624Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108083Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104993Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297275Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178446Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116743Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163786Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296895Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065988Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094241Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595924Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193037Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108436Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113561Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283546Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175298Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178681Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113225Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078581Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129883Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077232Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089907Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175822Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077010Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147546Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123871Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178593Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077690Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095127Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133415Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083079Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097112Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111361Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145618Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186369Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085849Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112716Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079288Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089383Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086255Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093048Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187211Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111648Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104102Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103716Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086953Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144221Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118367Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131309Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093668Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097092Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142771Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089483Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109927Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109780Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114731Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086875Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122425Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135897Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117710Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088879Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123209Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190046Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102572Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104098Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103405Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102446Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118240Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092299Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133766Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098415Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109946Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095178Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129696Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5162008Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116942Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296702Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115582Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107439Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093606Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098278Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105221Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112532Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105264Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109221Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135551Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117059Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125933Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096760Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140735Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108682Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111793Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099740Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106095Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres092929Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112028Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114455Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117554Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153561Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0102187Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125228Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099543Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108028Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098561Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100002Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102936Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103023Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119830Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147885Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124355Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108984Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185732Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108722Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078679Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100259Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129609Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093706Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101087Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126294Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104238Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134518Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093353Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088216Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199526Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297784Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101665Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097907Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097555Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098281Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101563Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131733Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110315Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115820Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158049Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137762Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104899Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108410Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194180Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197244Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190111Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197594Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299146Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106188Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132905Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117146Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198049Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111303Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102970Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102666Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112635Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154534Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095752Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109644Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194188Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088032Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087886Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153997Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136239Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160883Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132703Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114256Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133594Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101417Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131226Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112755Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152511Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140214Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098160Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111304Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120023Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102998Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119870Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105368Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119719Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117253Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081403Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120705Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143832Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195962Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286777Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119534Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114137Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166173Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082702Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082713Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110608Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119855Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103536Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108517Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153342Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100321Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122072Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096267Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102685Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088778Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111528Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102831Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108924Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136921Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111571Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089470Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081419Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120764Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122030Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Espaùol101Graograman0108533Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107593Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095539Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890699Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194802Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296761Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115436Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106436Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147144Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088483Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche Ăźbersetzung109Guest1105923Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107832Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109445Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109425Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126134Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103454Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135062Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107016Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090294Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115588Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111330Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118483Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119217Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121354Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095337Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297817Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137894Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097664Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192806Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103161Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180685Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111531Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199113Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133150Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196788Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102646Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195074Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117119Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118593Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198820Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191578Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090851Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137495Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118482Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094888Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087688Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104492Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111400Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115838Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291272Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141442Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280407Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104502Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193801Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105342Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120922Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396960Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397642Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094385Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107198Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117906Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104857Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298542Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195929Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120240Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127337Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135227Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109396Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132411Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129803Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120615Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124332Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104149Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118018Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂŞs brasileiro8mltecy2113714Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292511Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108211Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134767Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089871Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107477Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185410Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113121Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108709Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130611Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098377Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146484Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299281Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116663Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105618Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130648Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135599Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103531Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105578Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296518Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115653Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109535Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110344Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197610Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104301Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182901Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287868Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185126Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182012Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115081Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103970Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117195Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181737Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098169Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111729Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101301Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096463Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092078Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193271Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111718Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094793Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283505Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078860Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099325Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597612Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106506Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082131Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085559Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095589Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095048Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086394Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085524Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103394Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392558Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113749Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109269Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139565Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097331Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180335Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184643Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180929Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180959Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087055Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087119Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093564Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085304Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195530Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487705Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083068Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079740Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103003Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182435Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122368Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080223Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285258Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078950Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086212Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077008Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105851Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099438Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096152Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181025Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179573Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078643Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187414Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289188Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490434Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095106Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113925Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083159Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136849Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107418Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113971Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113431Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ďż˝ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat