Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hungarian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061730Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066827Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067847Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063353Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061866Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062810Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062141Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094911Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139515Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106966Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092550Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125294Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186168Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066665Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171134Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068274Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104331Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081486Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069776Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168622Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194110Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105696Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069079Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108328Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107330Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071927Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106140Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105998Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067217Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111306Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269108Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110737Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105267Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297392Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109387Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103170Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105689Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297014Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397634Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109940Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121267Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106912Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103897Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296236Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177368Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115510Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3161997Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295904Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064901Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093043Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594756Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191868Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107057Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112253Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281530Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174255Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177498Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111994Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077538Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128543Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076144Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088708Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174743Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075917Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145868Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122311Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177193Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076664Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093914Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132168Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082008Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095792Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110252Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144333Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185246Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084754Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111654Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078261Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088274Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085162Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091976Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186073Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110385Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102907Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102414Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085823Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142994Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116321Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129884Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092579Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095935Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141122Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088428Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108816Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108629Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113465Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085847Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121132Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134437Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116454Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087849Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121939Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189016Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101374Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102890Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102269Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101214Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116865Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091069Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132323Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097249Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108827Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094038Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128389Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160603Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115622Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295644Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114219Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106366Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092593Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097148Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104049Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111380Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104093Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108071Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134220Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115840Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124656Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095608Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139279Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107500Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110537Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098626Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105014Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres091959Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110651Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113131Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116186Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152258Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0100972Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123988Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098422Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106710Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097451Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098744Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101795Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101888Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118707Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146496Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123013Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107811Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184644Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107561Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077697Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299189Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128303Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092544Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099942Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125056Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103030Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133029Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092271Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087148Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198378Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296547Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100531Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096723Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096376Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097101Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100386Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130521Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109181Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114622Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156530Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136282Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103770Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107277Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193051Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196102Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189052Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196507Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297982Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105023Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131461Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115894Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196942Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110105Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101830Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101554Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111479Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153269Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094636Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108524Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193048Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086946Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086822Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152774Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134831Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159661Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131465Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113133Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132226Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100320Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129961Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111578Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150922Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139012Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096972Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109972Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118779Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101866Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118632Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104201Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118532Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116153Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080398Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119290Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142245Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194828Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285711Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118191Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112890Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164867Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081735Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081697Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109441Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118678Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102481Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107234Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151812Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099108Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120775Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095137Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101522Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087773Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110356Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101699Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107715Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135437Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110458Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088419Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080436Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119522Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120791Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Espaùol101Graograman0107337Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106318Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094423Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889566Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193706Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295735Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114189Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105274Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145763Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087501Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche Ăźbersetzung109Guest1104701Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106626Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108301Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108331Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124858Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102281Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133482Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105834Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089245Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114334Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110060Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117018Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117992Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120209Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094240Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296783Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136655Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096635Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191642Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101994Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179590Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110433Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197979Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131910Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195662Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101530Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193985Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115734Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117347Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197708Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190518Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089819Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135906Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117010Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093747Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086611Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103347Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110210Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114683Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290259Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140117Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279383Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103362Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192668Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104145Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119678Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395899Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396572Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093319Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106006Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116758Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103715Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297298Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194819Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119017Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126103Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133827Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108034Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131059Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128461Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119246Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123080Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103005Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116727Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂŞs brasileiro8mltecy2112525Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291397Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107039Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133309Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088835Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106228Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184386Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111985Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107557Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129168Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097298Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144992Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298157Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115612Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104485Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129355Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134153Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102436Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104393Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295562Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114501Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108379Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109197Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196507Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103136Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181930Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286852Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184130Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181058Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113911Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102743Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116043Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180707Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097012Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110722Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100175Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095390Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091042Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192256Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110589Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093792Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282428Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077870Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098272Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596516Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105301Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081091Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084515Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094478Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093935Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085275Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084382Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102209Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391464Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112626Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108130Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138187Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096250Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179311Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183636Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179989Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179983Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086070Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086095Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092461Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084241Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194362Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486517Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081956Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078739Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101829Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181444Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121192Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079258Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284299Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077985Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085181Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076091Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104605Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098350Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095004Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179999Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178633Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077664Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186410Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288169Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489407Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094027Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112660Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082183Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135380Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106250Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112840Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112272Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ďż˝ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat