Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hungarian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064073Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069271Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070348Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest065734Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064175Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065174Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064468Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098427Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143000Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0110650Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia095667Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128039Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189069Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest068951Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173567Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest070674Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4106823Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084037Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072127Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171094Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196611Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108307Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071498Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2110894Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1109959Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074456Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1108755Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2108674Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069653Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114017Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271672Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113427Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1107832Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest299986Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1111954Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105713Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108283Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus299839Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100265Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4112790Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124430Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109453Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106445Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298661Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest179827Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118394Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3165961Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298303Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067333Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest095798Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597368Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194483Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110051Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115199Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8285978Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176633Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180122Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2114809Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest079918Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131588Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078579Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091418Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177229Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078378Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149412Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0125788Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180293Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest078984Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest096745Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135058Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084460Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest098703Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3112931Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147315Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering187862Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087160Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114124Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080605Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest090769Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087631Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094481Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188596Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113201Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105620Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105308Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088314Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8145779Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120140Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133058Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095094Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098529Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0144736Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest090827Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111382Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111138Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116302Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088227Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124069Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137456Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119394Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090185Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1124843Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191318Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104000Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105577Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2104883Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0103979Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1119797Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093698Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135640Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest099880Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111385Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096626Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131346Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5163831Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118598Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298123Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117237Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11108919Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius094937Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099710Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2106743Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2113984Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106656Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110661Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137321Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118600Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127477Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098086Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142338Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110196Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113438Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101160Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107582Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres094232Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0113731Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116130Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119216Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155169Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0103720Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126630Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0100957Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109541Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn099924Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101645Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104494Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104364Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121374Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4149717Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3125963Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110505Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187035Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110241Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest079850Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101626Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131204Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095118Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102474Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127702Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105665Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136426Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic094777Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089521Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1100953Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299249Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103147Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099452Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber099061Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber099738Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103068Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133214Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4111857Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117417Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6159875Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139438Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106334Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1109894Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195631Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198680Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191547Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199015Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100571Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2107722Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134536Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3118723Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199425Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1112733Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104336Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104139Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114231Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156293Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097178Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111047Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195565Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089379Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089248Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155530Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0137843Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162480Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134288Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2115843Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135224Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1102866Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0132941Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114283Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154315Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3141752Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099638Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113047Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121414Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104515Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121393Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0106844Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121276Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118694Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082624Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122208Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145607Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197353Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288145Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121103Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115583Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12167854Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest083977Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary083938Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0111948Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121277Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0104939Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110148Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155257Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0101746Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1123697Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097680Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104105Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090126Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113190Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104291Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110292Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1138756Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113094Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest090880Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082632Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122352Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123472Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Espaùol101Graograman0110059Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109002Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest096919Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892188Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196135Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298049Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0116835Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0107806Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149045Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest089846Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche Ăźbersetzung109Guest1107430Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109255Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0110847Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111002Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127555Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105020Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0136819Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108409Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091677Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117045Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0112846Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120160Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0120732Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0122798Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest096719Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299138Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139462Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest098917Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194220Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104657Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182052Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113142Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100572Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6134705Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198253Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104055Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196517Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0118829Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120170Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100359Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest192966Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092149Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139377Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120165Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096319Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089019Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1105838Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4112922Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117223Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292597Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143042Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281696Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1105947Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195150Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1106875Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122493Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398359Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399047Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest095740Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1108742Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119286Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106280Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100002Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197314Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0121850Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2128855Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3136868Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0110950Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134106Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131283Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122187Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1125861Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105618Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119656Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂŞs brasileiro8mltecy2115172Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest293826Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109578Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136434Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091167Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109082Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186702Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114562Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110163Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132160Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest099768Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148320Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2100762Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118087Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107063Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132330Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137212Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3104848Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0106961Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn297825Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117146Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111063Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0111894Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest198969Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0105791Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184164Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289156Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186422Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183225Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116504Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105443Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118596Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183014Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099453Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113064Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102680Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym097915Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093395Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194521Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113218Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096099Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284705Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080076Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100666Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599050Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108224Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083426Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr086894Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr096963Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096450Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr087840Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr086949Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0104776Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394090Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115286Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0110783Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141302Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098600Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181513Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest185864Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182180Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182171Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088373Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088477Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest094883Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086686Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest196874Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489127Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084383Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080973Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104455Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183637Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0123815Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081448Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286475Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080182Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087539Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078324Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107391Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0100865Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097510Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182323Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest180849Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest079846Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188704Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290451Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra491792Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096411Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115564Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084414Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138559Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1108838Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115550Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1114808Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ďż˝ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat