Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hungarian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059433Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064484Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065387Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060990Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059585Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060504Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059817Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091514Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136308Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103478Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089666Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122560Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183292Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064388Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168677Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065880Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101780Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078918Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067479Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166110Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191516Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103119Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066503Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104848Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104671Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069261Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103526Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103233Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064656Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108592Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266294Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108026Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102620Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294806Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106828Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100527Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103002Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294216Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395057Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107144Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118301Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104460Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101294Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293733Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174700Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112585Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158523Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293607Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062604Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090394Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592370Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189062Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103915Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109137Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277853Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171928Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174956Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109404Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075164Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125544Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073758Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086093Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172486Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073493Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142531Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119052Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174368Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074329Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091271Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129388Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079556Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093080Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107716Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141511Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182785Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082391Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109221Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075993Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085864Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082757Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089589Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183623Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107723Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100214Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099719Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083404Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140369Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113555Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126957Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090179Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093503Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137885Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086060Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106348Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106134Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110767Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083568Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118297Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131567Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113526Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085593Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119187Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186755Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098772Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100347Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299707Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098399Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114074Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088645Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129375Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094660Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106291Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091619Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125587Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157646Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112802Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293184Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111393Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103817Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090316Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094696Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101538Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108739Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101599Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105645Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131385Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113151Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121808Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093163Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136345Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104928Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107855Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096308Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102658Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres089639Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107536Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109934Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113017Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149361Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres098327Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121427Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095997Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103787Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095035Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095876Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199283Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199531Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116140Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143424Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120193Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105247Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182293Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104992Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075616Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296854Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125527Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090158Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097549Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122393Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100461Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130269Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089931Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084867Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195945Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293666Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198103Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093761Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber093560Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094213Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197486Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127951Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106705Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112118Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153467Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133318Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101431Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104842Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190517Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193711Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186757Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194066Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295586Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102400Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128619Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113140Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194503Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107596Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199493Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399114Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108996Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150542Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092270Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106190Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190693Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084340Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084212Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150091Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131949Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157035Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128803Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110495Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129253Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197785Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127107Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109050Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147870Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136374Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094536Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106635Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116213Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099454Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115917Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101730Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115860Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113703Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078367Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116114Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139208Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192469Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283572Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115130Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110326Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162018Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079636Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079556Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106960Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116142Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100108Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104233Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148747Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096650Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117786Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092794Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099065Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085616Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107839Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399209Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105297Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132414Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107926Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086070Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078371Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116870Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118252Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Espaùol101Graograman0104415Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103649Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092097Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887406Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191357Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293368Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111635Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102943Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142857Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085228Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche Ăźbersetzung109Guest1100331Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104028Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105740Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105828Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122187Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099300Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129967Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103216Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086873Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111740Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107018Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113659Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115394Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117737Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091886Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294373Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133910Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094386Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188852Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099550Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177223Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107863Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195501Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129316Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193268Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099129Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191599Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112521Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114657Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195304Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188204Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087532Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132814Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113981Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091289Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084240Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100906Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107722Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112164Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287848Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137380Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277247Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100811Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190331Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101696Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117018Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393518Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394120Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091058Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103519Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114245Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101195Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294883Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192479Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116306Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123440Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130959Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105001Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128292Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125322Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116085Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120425Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100592Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114054Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂŞs brasileiro8mltecy2109840Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288953Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104527Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130442Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086471Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103620Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182118Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109537Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104998Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126299Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094870Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142021Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295708Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113242Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101914Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126637Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131084Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399965Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102040Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293294Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112050Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105865Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106649Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194177Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100719Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179819Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284520Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181826Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178940Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111471Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100151Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113567Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178563Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094647Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108619Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197752Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092994Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088778Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189982Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108021Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091377Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280278Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075770Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095888Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594136Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102372Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078895Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082097Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091810Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091413Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082646Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081856Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099582Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389247Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110073Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105643Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135279Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093987Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177291Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181535Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177962Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177993Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083676Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083747Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090128Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082095Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191914Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483639Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079742Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076730Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199037Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179386Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118603Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077298Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282256Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076056Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083015Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074002Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101807Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095934Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092701Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177887Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176623Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075620Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184286Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286033Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487288Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091739Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109906Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080093Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132204Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103858Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110377Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109779Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ďż˝ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat