Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available German translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064606Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069834Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070921Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066307Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064714Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065748Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065059Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099137Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143739Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111592Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096351Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128650Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189662Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069483Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174159Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071240Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107413Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084631Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072687Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171676Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197191Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108886Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072013Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111491Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110576Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075040Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109343Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109252Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070179Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114576Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272260Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113942Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108385Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100567Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112547Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106276Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108885Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100418Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100884Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113372Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125167Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109991Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107091Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299209Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180423Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119145Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166706Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298816Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067925Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096374Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597912Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195017Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110706Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115800Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286744Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177214Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180681Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115363Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080446Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132203Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079108Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091963Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177831Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078955Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150145Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126505Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180858Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079559Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097322Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135691Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085105Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099325Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113628Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147966Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188382Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087684Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114721Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081206Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091394Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088200Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095031Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189164Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113780Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106272Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105866Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088928Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146416Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120685Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133695Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095643Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099124Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145460Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091416Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111941Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111707Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116958Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088746Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124635Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138119Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120071Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090739Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125422Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191863Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104580Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106156Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105456Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104601Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120370Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094233Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136267Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100504Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112077Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097207Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131936Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164551Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119163Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298681Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117854Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109476Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095492Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100210Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107278Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114584Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107234Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111197Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137906Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119124Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128045Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098666Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143010Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110770Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114186Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101826Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108234Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094732Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114377Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116725Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119792Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155822Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104344Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127257Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101541Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110111Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100529Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102310Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105057Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104929Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122106Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150399Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126555Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111059Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187578Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110865Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080345Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102219Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131792Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095655Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103039Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128268Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106224Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137030Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095446Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090071Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101507Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299838Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103724Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100034Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099664Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100290Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103614Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133833Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112521Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118103Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160561Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140095Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107042Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110493Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196193Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199272Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192114Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199575Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101198Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108279Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135171Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119375Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100012Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113327Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104904Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104779Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114906Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157066Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097698Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111612Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196095Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089910Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089766Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156133Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138480Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163060Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134851Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116586Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135874Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103561Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133653Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114963Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154969Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142345Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100213Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113729Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121983Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105073Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121932Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107430Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121859Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119258Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083123Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122856Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146293Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197988Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288652Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121711Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116125Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168480Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084469Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084422Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112464Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121830Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105632Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110798Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155993Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102277Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124317Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098264Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104679Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090725Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113946Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104841Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110811Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139423Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113760Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091450Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083121Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122927Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124097Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110627Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109518Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097492Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892734Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196670Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298623Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117426Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108328Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149771Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090407Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108024Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109772Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111360Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111669Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128138Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105647Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137505Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108970Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092241Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117620Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113391Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120884Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121282Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123395Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097321Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299727Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140022Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099431Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194806Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105247Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182638Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113810Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101112Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135300Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198812Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104633Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197101Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119526Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120882Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100941Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193519Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092656Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140089Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120862Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096957Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089549Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106413Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113494Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117788Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293104Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143598Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282195Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106561Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195674Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107450Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123057Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398909Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399584Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096312Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109284Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119807Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106899Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100550Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197850Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122381Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129403Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137578Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111528Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134743Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131888Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122793Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126573Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106174Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120321Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115706Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294372Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110133Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137102Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091737Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109714Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187200Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115216Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110725Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132820Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100358Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149151Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101344Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118719Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107625Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133064Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137852Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105333Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107485Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298499Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117807Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111731Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112607Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199489Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106331Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184617Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289694Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186933Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183708Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117056Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106000Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119137Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183501Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100023Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113543Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103227Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098520Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093997Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195046Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113937Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096670Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285198Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080576Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101230Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599562Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108965Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083966Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087430Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097529Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097008Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088359Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087528Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105285Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394728Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115960Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111450Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142093Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099133Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181999Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186335Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182680Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182678Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088914Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089017Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095458Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087225Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197483Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489655Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084890Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081475Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105048Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184100Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124492Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081941Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286947Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080670Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088193Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078912Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107954Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101482Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098070Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182841Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181335Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080299Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189286Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291047Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492468Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096950Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116223Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084969Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139378Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109370Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116170Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115304Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat