Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available German translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057785Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062746Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest063633Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059322Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057997Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058840Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058178Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest089004Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1133751Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0100707Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia087532Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2120648Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181200Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest062695Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166967Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064222Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499979Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077161Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065832Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164418Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189718Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1101347Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064734Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2103008Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102890Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest067488Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101757Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2101308Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062938Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2106744Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest264403Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106225Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100866Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest293029Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1105014Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym198722Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101165Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus292328Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393232Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4105328Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6116328Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102702Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus299512Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest292002Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172860Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4110639Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3155637Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291891Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060874Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest088351Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590693Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187281Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1101689Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106981Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8275165Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170243Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173162Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2107508Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest073388Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2123260Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest072000Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084197Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170720Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071791Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2139951Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0116369Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12172337Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest072695Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest089300Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113127575Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077881Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091158Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105899Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7139561Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering181028Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest080631Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2107373Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074309Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest084033Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081063Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087853Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181842Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0105742Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098253Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris097760Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest081682Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8138568Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6111657Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2124844Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest088416Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest091633Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0135260Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest084415Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0104520Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0104326Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2108841Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081966Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0116198Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0129369Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1111455Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083957Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1117156Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185058Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096933Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest398609Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297947Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest096216Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112122Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086907Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1127125Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092936Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2104480Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089913Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0123580Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5155654Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110874Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest291385Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0109429Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11102038Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius088624Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092797Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest299734Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106909Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399816Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103794Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2129291Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111161Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0119766Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest091383Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134068Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103089Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105939Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi094500Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100875Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087990Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0105247Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0107610Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0110778Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13147255Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres096365Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6119578Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094166Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1101611Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093252Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse093834Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen197438Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197755Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1114187Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4141225Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118187Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1103478Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen180614Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103181Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074036Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295155Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0123472Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen088447Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095777Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2120524Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest098510Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12128183Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088177Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083175Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194194Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber291672Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196259Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber091613Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber091562Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber092060Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest195438Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126060Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104887Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110232Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6151138Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130957Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi199727Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1103038Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus188656Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191986Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185053Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus192339Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293893Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2100493Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0126404Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3111308Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192768Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105883Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197848Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest397346Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1107044Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6148568Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus090486Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0104537Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188906Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest082559Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest082488Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148269Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129811Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155219Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126820Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2108633Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126893Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195935Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0125023Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107199Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7145613Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3134523Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092801Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104723Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114174Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi097656Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0114004Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099899Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113947Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111825Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076708Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1113812Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136889Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190735Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281919Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112985Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5108436Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159975Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077987Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077927Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105099Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114275Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis098320Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3102070Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4146363Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094921Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1115573Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091112Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097323Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083887Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105978Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest397243Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0103596Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1130037Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106168Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084470Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076688Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5114704Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4116419Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0102319Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101841Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090520Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885724Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest189578Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest291656Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0109597Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101128Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10140766Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest083537Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest197430Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102140Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103848Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103950Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120194Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest097276Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0127367Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0101295Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085133Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0109690Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104896Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0111158Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0113454Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115902Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090173Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292710Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4132063Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092782Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186984Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097783Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3175559Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105925Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193738Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6127340Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest191467Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest097324Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189906Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0110309Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112830Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu193546Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest186555Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085884Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4130393Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0111635Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest089439Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest082544Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199166Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105988Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1110333Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286223Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3135398Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest275544Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198966Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest188556Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199880Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115176Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391735Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest392470Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089426Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1101635Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0112416Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest199351Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293225Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190799Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0114328Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2121480Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3129037Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0102800Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0126300Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122948Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1113802Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1118352Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298784Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1112013Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107911Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287219Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2102714Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1128188Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084876Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3101641Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest180452Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3107654Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103200Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124103Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093116Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3139714Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293967Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0111502Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100085Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6124462Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1128811Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398136Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100180Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn291597Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110209Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103925Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104797Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest192469Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098919Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178094Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282852Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180240Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177243Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0109725Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley198292Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111775Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176908Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093027Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106919Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196097Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091339Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087125Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188238Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106144Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089722Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278684Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074131Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094152Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27592371Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2100308Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077192Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr080405Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr090025Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089735Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080887Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080210Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097767Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi387507Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108298Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103807Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132956Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092185Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175672Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179957Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176369Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176437Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082082Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082055Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest088414Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080461Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190221Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest481721Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078066Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075153Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest197044Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177732Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0116708Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075672Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280687Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074510Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081309Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072439Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399846Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094199Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091007Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176255Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175030Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074012Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest182607Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284289Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra485510Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090046Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107897Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff078496Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0129831Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101994Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1108585Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108063Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat