Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053100Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057675Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058536Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054517Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053132Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest054007Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053316Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest082381Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1126837Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia093368Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia080935Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2114881Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest175458Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058030Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest161917Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059404Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494697Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072143Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest060977Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest159240Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184555Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195656Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest059603Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297812Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197500Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest062253Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest196361Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295647Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest057826Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2101003Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest258986Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100582Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195445Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287676Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym199212Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193316Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest495292Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus286941Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest387863Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499600Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6110009Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest297449Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294283Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest286903Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest167419Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4104036Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3148406Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286764Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056085Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest082287Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585737Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest181916Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194775Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3100262Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8266989Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165448Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167692Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101801Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068405Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2116894Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest066969Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078808Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165323Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest066961Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2132904Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0109053Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12166116Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067561Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083705Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113121942Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072827Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085683Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3100039Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7133881Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175586Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075593Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2102178Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069366Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest078886Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075788Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082463Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176533Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099677Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul092431Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris092259Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076783Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8133281Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6106172Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118641Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest083383Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086630Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0128505Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079532Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax099305Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax099230Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2102880Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077197Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109723Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0123245Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105458Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest079087Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1110540Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest180063Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091553Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest393359Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292643Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089604Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106634Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081756Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1121216Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087666Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi298944Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest084933Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0117345Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149694Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0105199Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest286211Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103776Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197077Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083790Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087488Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest294354Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101633Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394748Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest198409Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2122879Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0105552Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114117Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086332Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0127856Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097612Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1100127Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi088912Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi095312Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres083028Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest098301Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100603Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103522Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13141349Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres090801Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6114396Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest089033Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest195021Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn088069Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse087290Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192132Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest192414Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1108220Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4135195Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112717Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest198072Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175685Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197631Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069572Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290064Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117788Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen083420Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090589Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2114848Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093319Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12122467Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082772Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078353Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest189218Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber285193Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber190918Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084843Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber085139Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085609Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188823Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120615Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499606Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2104547Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6144937Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1124630Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194575Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197652Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus183380Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186725Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180351Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187148Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest288878Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest295205Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0120479Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105647Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest187955Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100704Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192809Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest392399Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1101325Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6142308Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085441Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099828Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183715Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077534Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077551Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142693Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123792Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149652Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2121221Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2103177Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0120933Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190607Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0119112Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101726Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7138672Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3128926Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087594Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi099382Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108671Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092465Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0108361Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094661Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0108323Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0106473Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071855Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106790Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4130415Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185664Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277135Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4106027Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5103133Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12153947Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073201Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073162Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099672Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108814Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis092921Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395471Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4140175Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089706Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109620Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086092Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092385Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078848Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100467Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392025Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098875Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1123508Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100790Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079649Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria071865Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5109461Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4111211Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman096056Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest196278Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085824Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880726Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184647Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286710Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0104306Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096126Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134694Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest078994Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest190859Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest096943Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098556Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean198394Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9114483Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest090954Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0119614Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095478Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080331Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104491Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest097985Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0103936Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0107948Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110830Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest085265Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest287978Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4126328Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088169Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180831Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092718Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170850Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1100297Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188804Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6121615Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186403Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest092265Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184806Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103494Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4107234Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188480Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest181859Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081331Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4124167Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105768Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084561Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078016Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194049Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4100851Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104837Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest281393Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129728Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270754Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest193506Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183768Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194622Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1109364Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386620Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387647Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084540Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu196237Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0106609Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest194051Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae288236Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest185935Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0108888Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2115914Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3123320Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest095954Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120674Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3115531Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1106576Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1112433Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley293545Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1106055Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2102312Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282420Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest297109Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1122099Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080284Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest396148Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175766Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3102259Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest597943Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0118339Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088176Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3133356Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring288945Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0106039Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest294920Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6118306Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122755Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest393114Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest094968Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286622Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104840Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB097929Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB099328Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187400Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093711Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173135Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278143Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175554Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin172268Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0104092Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley193002Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2106245Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172160Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest088062Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53101839Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191097Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086395Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest082254Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183500Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0100552Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest084907Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274028Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069491Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089074Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27587191Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian293336Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072532Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075392Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084664Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084289Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075725Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075093Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092517Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi382279Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102824Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim098201Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0126382Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest087072Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171196Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175429Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171711Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171832Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077487Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077320Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083513Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075785Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest185269Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475656Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073309Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070470Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190778Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest173019Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110793Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest070954Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276129Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070068Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa076080Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067676Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest393911Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian088856Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli085985Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171207Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170286Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069343Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177304Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest278913Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra479854Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085073Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1101953Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff073257Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0123202Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196558Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102773Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1102597Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat