Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058410Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063441Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064306Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059964Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058588Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059502Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058810Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest089996Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1134819Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0101897Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088487Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121442Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest182026Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063362Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest167654Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064880Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4100698Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077856Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066488Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165038Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190435Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102073Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065377Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2103693Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103570Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068175Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102462Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102111Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063587Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107468Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest265133Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106914Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101542Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest293717Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1105725Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199451Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101922Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293078Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393987Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106102Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117162Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103395Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100252Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest292677Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173593Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111444Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3156833Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292590Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061549Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089218Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591399Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187970Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1102546Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3107799Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8276310Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170902Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173892Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108302Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074085Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124216Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest072744Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084970Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171427Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072476Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2140995Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0117466Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173150Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073349Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090091Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128281Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078545Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091915Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3106654Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140355Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering181761Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081366Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108127Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074960Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest084785Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081746Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088585Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182563Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0106606Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099010Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098486Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082361Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139302Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112440Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2125760Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089095Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092354Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0136339Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085068Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105282Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105042Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2109626Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082586Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117091Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130180Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112295Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest084601Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118035Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185752Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest097633Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399310Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest298637Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097064Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112910Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087629Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128031Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093619Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105234Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090600Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124410Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156464Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0111641Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292121Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110198Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11102734Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089287Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093542Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100496Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2107654Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100501Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104536Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130194Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111960Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0120540Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092091Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134949Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103840Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1106686Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095238Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0101617Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres088655Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106145Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0108476Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0111642Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148095Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres097131Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120299Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094894Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102481Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093940Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse094649Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198192Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198470Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115024Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142095Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118992Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104196Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181319Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103932Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074632Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295802Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124273Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089136Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096501Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121269Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099311Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129022Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088870Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083843Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194878Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292390Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196991Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092417Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber092290Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber092867Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196193Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126804Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4105643Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111003Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152053Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1131888Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100396Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1103765Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189401Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus192694Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185723Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193068Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294561Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101239Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127245Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112026Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193455Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106537Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198497Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398104Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1107819Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149378Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091234Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105172Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest189683Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083255Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083131Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149026Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0130598Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155947Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2127614Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109413Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0127884Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym196734Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0125852Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107958Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7146474Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135255Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093518Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105472Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114978Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098368Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0114762Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0100621Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0114710Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112552Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077332Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1114638Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4137790Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191461Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282583Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4113782Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109172Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12160778Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078623Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078572Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105821Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115001Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099053Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3102893Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147276Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee095640Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1116351Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091791Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097989Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084526Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2106738Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398042Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104242Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1130972Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106921Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085100Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077364Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115433Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117146Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103139Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102533Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091090Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886359Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190280Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292311Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110322Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101788Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10141584Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084188Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest198285Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102872Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0104585Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1104724Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120960Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098048Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0128301Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102029Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085830Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110463Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0105694Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0112060Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114218Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116579Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090879Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293330Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4132824Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093384Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest187670Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098462Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176218Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1106702Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194417Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128140Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192197Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098051Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190555Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111171Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113538Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194293Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187180Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086504Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131332Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0112554Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090136Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083184Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199855Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4106693Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111026Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286822Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136145Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276196Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest199705Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189273Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1100616Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115892Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392442Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393114Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090046Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102359Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113144Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100093Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293856Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191481Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115054Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122220Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3129767Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0103601Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127075Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3123799Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1114594Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119116Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299514Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1112811Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2108631Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287867Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103421Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129037Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085477Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102418Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181097Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108364Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103920Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124901Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093840Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3140596Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring294666Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112227Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100843Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125309Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1129685Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398845Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100853Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292282Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110980Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0104678Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105541Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193183Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest099656Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178757Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283492Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180869Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177912Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110398Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199032Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112491Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177558Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093656Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107606Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196735Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092008Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087768Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188917Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106908Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090367Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279300Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074764Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094826Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593049Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101112Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077847Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081078Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr090724Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090407Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081583Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080839Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098495Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388219Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109006Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104516Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0133832Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092859Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176267Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180515Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176971Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176997Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082706Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082667Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089074Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081080Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190891Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482434Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078682Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075708Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest197806Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178360Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117458Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076267Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281286Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075087Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081973Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073030Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3100584Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094923Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091652Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176886Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175622Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074616Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183282Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284933Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486195Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090675Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1108705Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079134Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0130716Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1102722Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109290Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108741Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat