Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available French translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest056842Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest061712Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062545Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest058311Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057029Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest057902Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest057200Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest087637Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1132304Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia099185Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia086088Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2119600Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest179964Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest061715Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest165992Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest063282Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499035Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest076145Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest064868Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest163460Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest188712Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1100335Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest063734Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102040Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1101964Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest066557Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1100755Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2100250Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062015Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2105680Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest263437Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2105256Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest199890Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292052Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1103993Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym197716Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4100116Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus291327Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest392275Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4104286Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6115124Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2101721Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298552Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291072Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest171847Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4109586Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3154084Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest290866Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest059954Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest086992Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest589717Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest186314Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1100501Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3105788Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8273610Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest169300Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest172075Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2106409Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest072392Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2121991Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest070990Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest083131Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator169741Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest070838Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2138510Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0114944Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12171097Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest071668Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest088210Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113126466Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest076911Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest090084Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3104761Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7138378Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering179970Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079720Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106360Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest073345Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083045Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080032Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi086787Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest180784Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0104377Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul097205Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096673Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest080714Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8137484Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110615Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2123455Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest087340Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090593Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0133868Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083447Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103540Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0103328Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2107681Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest080967Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0114759Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0128187Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1110288Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083017Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1115716Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184085Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest095840Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397619Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest296945Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest095089Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1111054Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn085927Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1125970Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest091907Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103409Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest088929Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0122218Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5154462Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0109823Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290390Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0108369Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101087Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087690Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius091833Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298654Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2105872Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest398831Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1102745Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2127832Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0110140Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118672Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090386Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0132906Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0102012Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1104785Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi093393Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi099769Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087041Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0104110Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0106431Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0109586Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13146169Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres095266Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118548Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest093150Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1100455Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn092268Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse092686Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen196430Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest196713Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1113021Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4140063Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3117170Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102431Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179670Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1102102Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073182Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest294172Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0122430Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen087474Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen094801Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2119448Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest097478Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12127090Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic087109Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest082237Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest193191Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber290552Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber195216Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber090521Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber090424Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber090946Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest194320Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2124987Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4103759Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2109075Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6149928Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1129771Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi198677Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1101947Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus187612Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus190969Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184112Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus191345Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest292907Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest299409Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0125214Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3110190Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest191814Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1104914Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest196881Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest396346Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1105970Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6147387Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089442Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103597Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest187895Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081597Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081564Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1147164Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0128690Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6154158Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2125756Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2107546Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0125743Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym194837Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0123844Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3106029Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7144531Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133465Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi091824Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0103712Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0113102Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096669Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0112948Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi098823Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0112809Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0110819Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi075789Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1112665Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4135650Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest189739Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest280985Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4111814Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5107406Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12158752Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077124Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077018Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0104057Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3113272Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis097271Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3100859Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4145181Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee093886Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1114459Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest090071Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest096328Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin082956Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2104889Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest396199Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102625Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1128820Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3105142Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest083510Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria075756Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113659Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4115391Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0101152Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1100773Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089604Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman884789Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188612Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290692Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0108605Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0100158Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10139610Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082661Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest196304Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0101190Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0102816Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1102816Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9119102Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest096201Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0126089Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0100263Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest084190Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0108721Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0103787Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0109961Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0112405Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0114870Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest089173Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest291812Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4130981Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest091838Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest185962Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest096799Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174632Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1104809Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest192725Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6126222Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190451Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest096418Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest188856Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0109125Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4111760Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu192467Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185628Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda084982Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4129181Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0110538Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088490Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081615Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest198140Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4104926Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1109359Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest285287Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3134356Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274641Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest197884Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187600Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu198784Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1114036Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest390738Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391498Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest088510Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1100618Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0111388Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest198350Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae292261Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest189839Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0113314Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2120415Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3127905Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0101733Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0125167Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3121774Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1112692Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1117258Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley297815Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1110917Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2106890Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest286261Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2101702Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1127020Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest083956Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3100492Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179485Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106661Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5102147Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0123051Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest092131Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3138518Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring292987Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0110435Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299115Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6123287Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1127638Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest397221Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest099189Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290634Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1109131Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0102761Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0103746Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest191486Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest097849Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177180Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest281918Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest179293Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin176341Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0108729Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley197387Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2110803Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest175998Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092116Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53105984Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest195155Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym090319Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest086190Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest187293Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0105095Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest088797Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max277800Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest073249Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest093156Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591492Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian299143Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest076290Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079480Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089041Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr088734Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr079921Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr079278Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr096780Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi386535Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1107237Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0102706Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0131760Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest091185Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest174822Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179091Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175475Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest175585Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest081179Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest081172Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest087451Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079584Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest189242Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480697Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077228Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest074283Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196005Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest176870Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0115629Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest074777Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest279843Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073695Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa080357Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071597Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest398775Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian093169Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090039Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie175351Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174156Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073167Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181637Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest283345Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra484521Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089157Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1106735Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077611Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0128609Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101029Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1107577Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1107136Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat