Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Estonian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066942Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest072134Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073411Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068601Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest067013Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest068080Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest067246Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0102409Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146959Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114980Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia099371Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131401Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192499Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071755Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176586Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073590Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109725Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest087056Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest075047Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173858Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199482Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1111226Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest074232Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113958Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112971Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077375Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111663Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111739Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072409Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2117181Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274511Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116401Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110744Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102845Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1115071Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108635Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4111276Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102920Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3103242Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4116043Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6128125Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112465Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109445Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101411Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182692Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121948Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3170253Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2101182Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070358Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest099240Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest5100255Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197375Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113588Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3118371Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290786Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179556Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest183233Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2118104Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082720Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2135119Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081467Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094525Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180427Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081411Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153506Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129934Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183847Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081912Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest0100084Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138476Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087654Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0102011Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3116204Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150867Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190937Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest090189Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2117053Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083512Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093865Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090659Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097644Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191596Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116407Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0109067Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108542Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091336Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8149112Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123704Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136705Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest098092Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101635Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148864Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093721Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114491Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0114188Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119802Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest091039Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127437Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0141033Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122859Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest093018Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1128337Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest194027Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0107140Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108639Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2108067Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0107185Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1123186Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096740Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1139373Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0103061Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114655Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099637Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134706Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167684Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121919Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2101112Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120671Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111942Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097797Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102707Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109999Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2117290Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109730Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113778Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140983Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121795Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130659Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0101067Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145834Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113384Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116987Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0104268Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110752Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres097023Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0117211Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119429Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122511Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158687Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106978Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129835Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0104074Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112738Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102927Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0105054Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107816Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107390Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124682Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153651Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3129339Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113647Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189901Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113349Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082504Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104589Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134517Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen098090Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105718Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130885Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108738Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12140365Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097932Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092337Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103998Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2102289Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1106215Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102478Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0102224Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102696Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1106058Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136441Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4115163Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120842Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163675Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142893Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109461Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112991Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198795Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101878Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194455Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1102139Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103655Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110946Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137873Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3122085Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102456Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115850Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1107238Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3107313Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117559Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6160133Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus0100214Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113923Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198480Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest092141Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091961Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158861Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0141282Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165873Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137586Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2119312Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138719Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105965Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136535Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117625Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7158139Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3145078Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102750Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117552Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124495Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107517Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124446Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0110084Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124581Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121704Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085398Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125575Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4149206Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100346Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest291028Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4124246Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118688Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12171370Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086723Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086692Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114903Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124377Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0108106Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113481Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4159092Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104748Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1127056Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100667Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0107202Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin093206Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116751Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107395Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0113176Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142481Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116431Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093874Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085395Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125755Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126693Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0113289Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1112078Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099786Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman895180Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198974Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2101053Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119998Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110769Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152936Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092823Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110575Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0112358Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113919Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1114189Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130915Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0108137Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0140282Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0111322Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094671Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0120258Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115934Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123936Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123908Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125823Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099785Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2102141Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142679Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101619Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest197092Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107787Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184942Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116505Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103656Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6138153Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1101311Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0107178Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199627Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0122333Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123585Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103434Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195882Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda095123Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4143221Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123881Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099600Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091795Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108975Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4116063Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1120337Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295436Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146433Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284469Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1109067Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197895Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1110122Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125828Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3101296Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3102033Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098708Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111922Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0122232Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109487Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2103078Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest1100291Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0125030Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2132095Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3140296Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0114048Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137493Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134545Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1125323Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129438Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108807Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1123221Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117942Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296663Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112543Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139932Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest094027Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112430Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189499Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117896Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5113305Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135513Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0103011Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3152200Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103933Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0121199Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2110278Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6136062Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140734Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107779Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109971Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100857Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120445Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0114365Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0115348Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101920Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108901Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186849Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest292044Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest189133Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185906Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119599Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108796Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121643Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185777Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102357Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53116140Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105682Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100904Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest096279Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest197250Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116502Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest099014Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287420Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082737Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103741Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275102026Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111636Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086290Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089585Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099812Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099367Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090675Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089760Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107606Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi397295Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118633Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0114153Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0145058Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101386Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest184173Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188462Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184834Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184872Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest091235Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest091293Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097825Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089542Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199914Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491956Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087328Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083699Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107553Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186375Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0127204Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest084167Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest289096Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082869Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090578Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken081043Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110484Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103935Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100522Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie185183Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183427Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082563Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191624Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293486Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra495038Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest099247Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118880Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087362Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0142078Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111860Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118952Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117850Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat