Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Estonian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064728Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069968Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071057Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066417Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064823Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065865Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065183Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099338Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143948Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111822Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096516Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128816Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189808Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069592Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174288Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071340Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107538Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084763Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072804Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171796Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197308Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109010Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072138Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111611Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110709Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075177Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109475Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109393Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070311Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114733Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272381Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114088Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108504Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100696Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112677Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106402Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109022Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100560Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101004Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113525Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125337Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110123Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107207Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299329Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180541Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119301Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166924Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298935Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068049Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096502Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598057Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195143Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110869Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115945Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287030Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177321Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180832Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115527Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080561Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132368Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079226Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092078Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177970Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079081Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150362Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126705Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181026Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079661Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097487Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135841Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085231Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099481Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113769Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148138Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188507Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087806Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114844Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081340Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091516Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088322Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095180Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189309Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113912Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106417Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106023Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089058Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146556Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120887Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133845Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095770Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099270Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145671Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091521Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112074Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111850Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117144Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088861Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124777Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138270Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120232Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090840Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125564Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191970Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104715Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106297Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105613Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104744Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120550Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094369Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136455Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100657Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112217Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097313Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132076Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164732Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119324Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298816Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118031Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109605Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095624Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100349Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107433Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114738Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107370Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111346Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138065Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119261Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128197Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098795Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143156Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110924Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114350Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101964Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108370Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094850Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114547Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116866Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119941Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155956Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104513Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127387Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101697Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110245Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100649Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102449Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105208Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105083Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122272Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150567Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126704Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111215Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187698Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111007Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080446Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102330Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131954Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095774Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103182Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128391Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106366Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137204Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095554Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090166Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101641Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299974Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103853Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100186Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099799Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100417Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103740Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133990Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112666Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118263Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160719Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140239Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107180Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110646Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196316Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199418Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192232Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199707Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101325Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108426Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135318Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119536Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100117Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113472Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105013Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104930Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115066Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157221Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097830Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111722Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196217Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090027Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089879Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156272Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138639Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163187Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134993Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116737Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136031Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103672Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133825Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115106Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155130Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142487Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100341Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113848Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122100Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105211Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122065Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107576Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122016Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119378Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083219Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123001Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146458Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198090Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288764Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121841Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116244Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168659Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084567Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084524Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112576Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121951Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105766Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110949Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156157Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102390Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124488Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098387Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104809Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090826Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114091Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104963Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110910Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139587Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113892Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091569Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083212Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123092Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124244Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110779Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109656Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097601Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892856Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196780Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298746Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117555Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108453Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149959Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090523Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108169Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109913Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111481Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111807Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128263Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105782Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137674Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109105Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092374Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117767Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113539Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121033Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121421Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123535Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097452Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299855Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140149Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099541Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194921Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105379Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182747Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113938Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101255Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135448Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198932Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104774Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197230Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119700Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121030Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101072Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193627Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092768Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140264Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121008Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097113Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089632Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106547Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113615Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117879Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293206Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143737Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282296Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106701Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195782Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107591Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123217Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399045Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399716Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096429Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109433Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119928Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107062Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100680Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197981Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122521Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129540Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137715Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111665Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134904Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132020Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122932Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126715Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106330Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120480Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115835Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294502Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110247Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137262Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091850Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109853Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187311Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115358Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110867Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132964Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100491Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149334Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101475Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118844Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107766Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133219Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138001Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105448Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107610Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298620Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117958Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111845Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112756Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199605Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106465Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184704Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289798Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187042Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183805Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117170Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106166Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119272Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183604Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100128Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113646Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103366Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098644Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094106Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195160Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114061Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096784Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285294Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080669Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101364Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599679Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109113Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084096Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087543Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097658Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097139Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088488Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087657Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105420Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394846Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116106Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111595Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142254Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099244Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182100Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186428Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182771Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182784Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089035Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089125Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095575Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087363Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197605Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489757Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085030Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081579Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105184Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184205Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124611Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082043Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287051Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080767Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088283Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079000Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108100Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101608Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098194Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182951Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181428Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080404Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189398Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291142Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492577Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097068Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116388Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085085Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139544Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109499Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116314Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115431Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat