Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Estonian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059435Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064492Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065391Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060995Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059586Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060510Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059820Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091519Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136312Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103484Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089671Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122575Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183296Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064395Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168681Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065883Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101792Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078922Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067485Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166116Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191522Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103124Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066508Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104857Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104680Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069266Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103537Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103241Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064663Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108599Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266300Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108035Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102626Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294812Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106832Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100533Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103008Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294223Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395066Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107150Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118306Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104467Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101304Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293739Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174704Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112599Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158529Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293615Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062609Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090407Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592376Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189067Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103919Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109141Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277861Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171933Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174962Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109411Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075172Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125557Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073764Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086105Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172499Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073500Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142533Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119058Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174381Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074335Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091286Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129395Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079562Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093092Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107727Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141515Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182792Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082405Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109228Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075996Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085876Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082761Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089594Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183630Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107734Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100227Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099732Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083407Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140377Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113569Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126967Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090190Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093510Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137888Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086062Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106356Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106141Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110779Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083573Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118311Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131572Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113534Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085598Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119198Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186760Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098779Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100354Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299717Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098403Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114081Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088650Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129387Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094666Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106293Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091623Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125601Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157652Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112815Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293188Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111409Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103827Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090323Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094709Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101544Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108744Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101607Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105650Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131395Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113163Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121819Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093167Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136350Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104931Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107861Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096313Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102660Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089645Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107539Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109946Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113030Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149372Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098331Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121430Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096003Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103793Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095041Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095883Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199296Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199536Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116144Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143440Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120206Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105255Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182299Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104998Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075627Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296861Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125541Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090164Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097563Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122404Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100467Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130280Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089934Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084873Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195950Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293674Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198108Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093766Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093566Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094219Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197492Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127959Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106711Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112126Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153475Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133323Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101438Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104848Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190528Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193719Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186764Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194072Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295593Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102409Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128624Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113147Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194510Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107607Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199500Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399122Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109011Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150554Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092279Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106198Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190699Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084344Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084219Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150096Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131956Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157047Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128819Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110502Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129269Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197792Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127120Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109057Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147883Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136387Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094543Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106641Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116233Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099469Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115937Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101737Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115877Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113716Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078380Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116132Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139218Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192474Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283586Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115138Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110337Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162032Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079648Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079571Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106974Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116154Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100117Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104242Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148751Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096661Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117790Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092798Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099074Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085631Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107846Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399216Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105303Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132423Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107931Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086074Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078386Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116876Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118259Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104420Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103663Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092105Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887420Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191365Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293376Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111652Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102959Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142867Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085236Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100343Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104042Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105757Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105832Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122197Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099307Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129975Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103231Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086876Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111754Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107033Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113675Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115406Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117745Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091895Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294378Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133923Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094394Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188860Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099557Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177227Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107869Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195507Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129327Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193276Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099141Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191607Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112528Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114664Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195314Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188205Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087539Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132821Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113999Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091299Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084247Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100911Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107730Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112177Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287852Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137395Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277259Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100819Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190338Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101704Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117030Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393525Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394124Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091063Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103534Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114255Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101204Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294889Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192489Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116320Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123450Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130970Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105013Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128300Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125337Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116100Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120439Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100607Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114063Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109855Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288957Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104540Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130450Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086475Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103625Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182124Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109552Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105005Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126306Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094876Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142032Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295718Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113249Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101926Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126651Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131087Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399980Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102054Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293298Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112056Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105869Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106653Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194182Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100725Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179829Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284524Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181828Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178952Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111481Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100163Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113574Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178570Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094652Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108633Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197760Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092999Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088783Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189989Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108031Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091382Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280289Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075780Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095892Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594147Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102379Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078903Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082102Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091816Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091418Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082654Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081859Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099586Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389258Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110076Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105649Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135284Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093994Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177301Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181547Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177972Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178004Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083682Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083752Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090136Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082107Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191924Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483646Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079754Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076741Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199042Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179398Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118619Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077307Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282269Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076066Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083028Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074008Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101811Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095944Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092706Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177899Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176636Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075631Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184299Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286045Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487294Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091746Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109914Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080103Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132209Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103869Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110394Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109790Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat