Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Estonian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060461Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065571Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066564Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062095Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060654Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061578Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060898Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093164Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137797Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105156Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090996Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123819Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184637Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065384Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169740Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066942Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102927Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080076Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068512Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167203Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192717Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104283Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067624Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106073Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105871Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070431Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104686Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104490Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065843Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109827Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267562Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109258Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103790Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295961Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107987Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101722Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104282Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295436Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396239Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108398Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119639Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105581Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102460Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294864Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175875Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113902Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160095Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294639Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063625Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091640Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593443Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190320Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105422Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110576Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279629Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172992Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176125Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110571Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076263Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126921Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074902Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087292Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173531Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074588Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144090Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120585Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175672Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075414Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092489Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130692Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080665Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094309Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108872Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142811Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183905Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083475Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110314Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077026Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086953Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083881Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090694Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184768Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108953Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101487Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100960Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084481Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141565Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114822Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128289Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091294Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094632Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139426Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087120Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107486Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107308Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112019Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084628Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119618Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132930Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114911Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086622Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120463Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187804Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100008Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101480Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100890Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099741Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115379Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089714Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130757Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095869Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107450Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092720Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126862Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159015Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114084Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294265Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112667Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104984Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091366Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095834Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102695Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109957Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102728Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106745Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132682Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114379Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123066Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094264Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137755Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106095Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109073Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097405Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103698Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090674Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108989Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111438Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114520Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150694Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099540Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122580Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097109Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105184Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096120Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097229Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100447Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100628Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117286Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144810Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121510Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106427Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183371Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106176Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076533Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297890Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126745Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091247Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098639Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123596Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101623Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131518Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091005Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085934Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197071Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295028Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199215Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095159Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094890Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095591Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198857Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129099Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107873Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113244Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154890Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134699Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102488Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105996Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191643Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194795Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187790Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195189Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296649Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103554Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129997Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114411Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195570Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108752Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100584Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100243Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110116Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151766Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093324Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107255Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191760Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085510Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085420Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151291Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133305Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158207Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130002Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111717Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130601Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198947Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128416Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110171Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149157Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137549Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095660Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108164Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117402Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100577Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117217Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102897Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117120Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114821Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079318Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117564Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140595Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193528Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284539Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116574Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111505Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163344Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080590Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080521Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108117Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117280Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101172Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105630Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150141Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097749Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119219Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093863Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100160Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086597Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108959Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100346Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106378Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133796Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109059Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087139Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079311Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118154Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119401Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105800Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104893Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093114Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888376Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192394Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294432Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112792Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103995Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144198Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086263Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102601Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105256Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106967Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106999Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123386Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100684Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131690Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104380Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087889Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112899Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108459Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115246Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116598Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118916Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093005Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295489Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135157Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095417Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190167Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100607Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178295Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109050Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196643Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130504Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194347Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100237Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192668Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113998Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115875Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196443Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189241Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088552Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134221Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115352Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092394Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085294Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102028Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108825Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113317Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288940Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138588Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278240Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101933Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191369Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102823Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118242Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394590Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395227Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092052Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104625Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115381Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102376Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295951Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193533Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117544Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124627Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132289Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106350Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129574Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126779Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117475Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121641Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101692Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115265Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111062Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290053Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105620Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131813Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087525Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104767Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183127Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110663Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106147Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127632Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095984Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143386Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296831Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114311Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103071Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127794Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132509Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101068Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103118Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294294Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113183Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107025Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107800Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195264Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101826Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180792Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285575Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182864Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179943Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112592Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101379Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114677Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179525Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095669Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109568Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198857Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094025Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089795Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191015Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109155Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092448Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281282Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076757Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096970Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595249Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103803Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079931Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083171Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093041Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092539Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083799Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082947Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100786Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390220Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111250Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106777Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136633Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094965Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178212Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182493Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178882Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178876Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084767Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084825Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091188Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083102Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193008Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484991Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080762Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077662Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100355Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180347Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119780Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078185Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283155Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076933Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084009Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074940Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103111Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097110Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093746Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178842Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177530Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076528Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185247Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287011Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488230Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092707Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111191Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081051Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133706Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104907Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111500Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110897Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat