Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Estonian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060684Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065777Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066765Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062303Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060850Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061805Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061113Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093450Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138113Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105464Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091240Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124059Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184905Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065595Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169978Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067129Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103163Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080301Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068728Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167443Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192943Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104509Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067886Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106326Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106121Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070699Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104959Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104757Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066114Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110107Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267832Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109518Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104044Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296223Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108227Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101981Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104537Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295699Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396487Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108674Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119938Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105807Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102707Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295118Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176129Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114208Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160402Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294841Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063857Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091863Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593684Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190574Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105700Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110894Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279945Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173203Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176364Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110823Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076477Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127209Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075114Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087549Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173752Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074824Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144370Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120883Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175938Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075633Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092726Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130959Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080916Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094546Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109130Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143062Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184146Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083705Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110547Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077261Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087213Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084100Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090918Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185009Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109200Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101737Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101207Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084719Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141837Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115087Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128546Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091517Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094847Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139686Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087325Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107721Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107529Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112262Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084833Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119875Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133211Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115186Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086849Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120704Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188023Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100229Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101727Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101089Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099996Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115603Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089951Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131033Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096098Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107702Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092958Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127111Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159289Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114354Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294529Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112935Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105221Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091555Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096064Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102973Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110222Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102972Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106981Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132938Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114627Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123361Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094517Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138031Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106332Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109347Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097639Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103957Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090912Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109294Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111749Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114815Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150979Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099798Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122815Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097335Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105455Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096332Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097494Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100704Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100838Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117530Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145105Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121744Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106648Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183603Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106397Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076732Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298121Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127044Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091479Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098874Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123839Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101858Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131791Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091218Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086139Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197312Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295300Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199448Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095450Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber095149Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095871Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199135Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129326Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108101Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113514Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155201Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134989Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102717Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106225Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191888Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195011Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188021Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195422Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296891Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103783Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130250Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114662Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195796Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108965Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100802Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100474Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110346Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152012Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093542Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107470Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191990Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085755Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085670Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151559Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133589Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158482Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130270Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111932Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130913Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199173Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128674Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110399Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149453Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137801Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095891Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108423Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117660Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100815Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117478Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103120Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117380Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115071Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079530Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117873Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140901Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193735Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284748Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116871Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111743Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163600Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080787Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080736Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108349Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117523Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101398Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105917Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150451Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097975Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119509Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094073Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100391Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086793Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109202Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100581Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106594Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134113Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109296Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087345Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079509Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118371Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119625Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106061Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105146Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093349Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888589Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192614Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294657Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113063Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104240Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144466Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086473Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102927Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105504Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107189Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107239Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123672Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100969Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132010Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104651Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088098Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113142Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108765Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115581Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116861Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119146Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093237Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295727Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135413Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095626Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190425Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100845Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178511Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109290Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196865Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130767Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194545Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100494Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192913Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114307Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116132Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196651Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189460Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088784Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134522Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115658Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092629Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085525Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102247Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109066Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113542Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289162Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138878Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278432Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102167Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191577Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103075Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118493Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394833Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395451Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092288Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104862Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115610Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102591Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296184Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193766Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117801Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124880Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132568Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106662Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129816Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127090Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117823Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121889Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101902Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115536Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111319Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290257Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105863Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132080Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087759Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105036Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183343Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110897Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106392Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127920Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096190Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143667Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297067Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114566Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103309Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128108Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132802Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101322Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103342Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294510Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113413Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107264Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108073Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195502Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102033Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180995Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285814Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183081Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180142Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112826Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101601Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114919Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179726Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095882Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109791Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199078Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094260Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090012Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191229Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109412Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092671Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281498Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076971Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097202Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595480Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104060Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080133Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083420Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093276Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092793Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084053Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083181Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101038Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390454Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111504Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107038Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136914Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095189Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178402Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182696Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179070Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179068Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084970Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085031Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091406Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083318Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193255Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485233Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080962Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077868Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100618Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180548Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120049Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078387Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283367Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077134Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084200Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075121Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103357Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097324Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093980Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179062Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177720Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076729Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185444Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287222Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488456Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092918Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111455Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081264Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134013Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105157Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111759Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111133Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat