Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Estonian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059755Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064815Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065738Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061320Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059919Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060812Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060156Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091971Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136692Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103958Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090076Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122912Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183675Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064706Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168996Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066186Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102147Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079250Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067795Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166454Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191830Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103430Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066861Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105236Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105020Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069601Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103860Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103590Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065052Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108927Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266701Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108425Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102964Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295133Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107182Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100900Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103386Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294552Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395425Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107494Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118681Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104769Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101633Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294061Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175039Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112956Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158954Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293893Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062893Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090758Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592707Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189467Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104349Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109522Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278323Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172224Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175267Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109721Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075486Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125949Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074101Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086401Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172788Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073805Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142922Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119448Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174708Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074635Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091606Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129771Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079875Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093439Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108060Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141893Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183107Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082719Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109538Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076305Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086171Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083076Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089919Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183951Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108102Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100612Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100067Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083730Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140703Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113920Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127342Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090480Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093822Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138288Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086348Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106691Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106473Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111104Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083899Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118718Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131889Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113921Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085885Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119558Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187062Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099144Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100678Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100065Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098789Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114494Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088935Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129751Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095004Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106620Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091930Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125932Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158013Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113175Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293508Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111755Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104177Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090650Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095010Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101874Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109085Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101921Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105940Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131756Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113482Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122141Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093498Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136664Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105264Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108177Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096637Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102945Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089984Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107967Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110388Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113464Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149731Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098699Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121738Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096310Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104158Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095357Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096272Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199593Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199824Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116465Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143801Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120594Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105573Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182608Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105301Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075874Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297149Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125851Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090484Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097876Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122735Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100805Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130612Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090255Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085218Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196265Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294072Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198466Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094187Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093972Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094641Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197915Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128268Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107030Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112446Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153800Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133664Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101730Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105197Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190857Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193998Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187061Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194387Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295899Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102741Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128951Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113488Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194812Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107930Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199808Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399443Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109324Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150915Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092580Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106493Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191007Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084712Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084581Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150466Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132255Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157348Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129154Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110855Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129608Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198165Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127462Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109362Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148209Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136711Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094864Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107062Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116515Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099787Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116322Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102073Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116222Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114032Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078668Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116548Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139515Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192779Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283852Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115547Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110629Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162375Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079911Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079845Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107264Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116452Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100441Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104631Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149058Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096963Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118178Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093084Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099374Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085904Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108158Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399497Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105654Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132751Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108267Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086366Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078656Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117264Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118594Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104844Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104004Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092382Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887692Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191682Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293654Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111957Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103212Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143245Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085584Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101022Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104412Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106109Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106157Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122524Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099736Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130408Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103553Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087184Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112065Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107468Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114127Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115746Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118059Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092200Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294704Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134262Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094707Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189244Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099848Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177534Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108170Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195813Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129674Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193606Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099435Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191900Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112938Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115018Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195618Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188499Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087839Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133158Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114373Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091643Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084556Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101219Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108028Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112490Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288189Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137715Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277543Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101121Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190653Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102029Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117364Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393807Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394424Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091319Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103795Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114568Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101515Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295157Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192781Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116662Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123751Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131270Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105368Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128648Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125745Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116469Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120736Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100879Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114374Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110156Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289315Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104816Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130770Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086807Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103914Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182402Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109820Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105293Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126608Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095195Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142324Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296041Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113524Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102249Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126917Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131415Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100286Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102326Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293538Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112352Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106161Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106954Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194496Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101042Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180119Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284825Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182160Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179290Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111801Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100518Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113879Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178847Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094941Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108890Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198084Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093268Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089100Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190298Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108369Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091711Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280615Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076095Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096200Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594430Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102783Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079212Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082412Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092153Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091727Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082989Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082170Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099929Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389524Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110383Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105970Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135584Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094240Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177557Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181814Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178233Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178254Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084042Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084100Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090447Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082401Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192234Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484080Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080076Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076993Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199437Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179661Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118944Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077543Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282518Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076305Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083287Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074316Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102192Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096327Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093015Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178142Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176878Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075871Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184565Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286311Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487551Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091993Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110251Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080365Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132518Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104130Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110705Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110092Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat