Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Estonian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058561Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063589Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064461Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060124Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058744Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059653Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058946Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest090208Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1134998Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0102101Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088693Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121600Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest182193Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063518Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest167845Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065030Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4100858Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078020Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066649Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165202Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190584Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102242Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065537Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2103845Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103752Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068323Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102612Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102275Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063754Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107646Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest265311Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107078Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101693Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest293876Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1105889Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199602Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102074Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293261Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394167Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106254Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117338Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103547Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100418Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest292825Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173760Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111602Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3157063Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292754Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061700Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089398Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591561Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188132Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1102740Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3107977Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8276489Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171053Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174050Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108471Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074256Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124404Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest072908Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085141Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171596Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072637Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2141202Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0117674Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173345Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073506Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090266Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128450Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078687Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092094Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3106813Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140507Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering181916Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081524Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108293Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075120Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest084959Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081900Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088754Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182722Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0106779Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099212Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098670Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082538Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139486Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112597Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2125919Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089251Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092522Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0136543Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085228Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105471Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105228Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2109796Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082743Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117279Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130370Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112468Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest084747Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118216Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185917Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest097815Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399471Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest298780Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097257Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113089Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087769Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128214Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093775Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105396Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090747Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124592Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156628Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0111804Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292278Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110364Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11102892Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089457Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093728Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100633Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2107801Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100666Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104704Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130369Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0112130Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0120729Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092249Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0135138Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104011Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1106861Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095399Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0101781Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres088822Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106325Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0108660Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0111833Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148265Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres097300Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120468Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095047Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102661Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094145Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse094805Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198351Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198612Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115191Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142292Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3119158Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104366Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181471Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104087Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074772Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295974Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124452Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089304Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096675Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121452Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099487Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129201Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089038Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084030Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195047Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292572Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197171Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092616Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber092477Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber093049Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196375Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126979Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4105798Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111178Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152228Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1132079Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100558Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1103913Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189567Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus192840Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185884Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193221Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294718Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101404Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127399Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112193Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193618Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106703Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198654Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398282Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1107991Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149553Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091421Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105328Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest189845Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083426Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083282Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149187Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0130757Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156099Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2127790Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109579Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0128049Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym196902Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126040Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108133Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7146671Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135425Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093687Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105633Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0115168Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098543Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0114928Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0100800Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0114874Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112728Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077487Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1114838Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4137952Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191623Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282736Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4113974Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109347Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12160952Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078786Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078734Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105992Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115164Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099213Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3103064Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147432Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee095790Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1116518Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091949Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098150Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084704Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2106889Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398203Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104397Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1131147Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107076Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085241Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077516Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115601Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117311Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103328Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102696Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091229Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886510Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190425Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292470Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110522Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101973Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10141753Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084349Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest198530Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103070Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0104756Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1104890Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9121135Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098217Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0128491Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102209Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085984Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110656Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0105874Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0112271Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114378Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116743Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091027Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293491Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4132985Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093536Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest187834Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098608Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176382Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1106867Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194568Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128284Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192385Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098223Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190712Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111361Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113702Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194446Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187343Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086665Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131521Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0112769Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090311Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083359Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100024Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4106836Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111205Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286974Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136332Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276358Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest199879Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189431Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1100779Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116074Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392593Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393258Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090192Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102530Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113306Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100253Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294025Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191639Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115226Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122389Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3129933Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0103784Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127250Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3124002Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1114778Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119297Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299658Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113001Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2108813Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288018Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103575Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129214Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085621Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102598Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181271Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108523Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104076Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0125099Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093992Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3140780Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring294838Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112370Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101009Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125477Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1129865Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399006Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101058Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292452Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111150Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0104846Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105693Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193329Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest099799Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178919Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283667Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181037Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178053Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110555Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199183Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112663Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177720Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093817Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107774Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196896Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092156Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087934Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189076Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107098Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090529Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279449Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074903Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095000Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593204Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101276Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077999Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081249Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr090888Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090552Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081753Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080990Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098660Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388380Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109155Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104692Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0134016Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093017Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176420Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180684Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177134Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177146Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082847Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082808Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089218Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081222Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191049Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482608Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078846Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075867Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198011Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178528Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117640Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076436Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281438Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075247Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082143Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073189Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3100732Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095078Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091811Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177028Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175789Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074763Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183442Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285108Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486370Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090818Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1108895Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079282Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0130913Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1102889Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109456Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108895Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat