Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Estonian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066812Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071979Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073263Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068476Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066871Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067942Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest067124Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0102229Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146775Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114795Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia099172Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131231Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192337Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071613Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176454Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073452Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109585Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086908Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074905Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173726Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199341Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1111090Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest074100Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113827Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112834Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077258Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111529Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111581Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072281Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2117031Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274385Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116260Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110609Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102721Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114925Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108499Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4111136Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102768Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3103105Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115895Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127952Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112309Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109300Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101283Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182556Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121794Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3170043Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2101042Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070230Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest099055Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest5100118Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197237Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113433Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3118206Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290567Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179406Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest183083Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117933Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082565Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134954Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081328Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094359Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180276Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081270Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153296Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129745Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183661Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081776Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099920Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138327Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087498Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101837Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3116050Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150698Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190771Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest090038Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116921Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083387Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093706Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090511Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097497Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191443Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116236Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108894Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108376Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091187Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148945Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123544Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136532Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097957Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101482Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148678Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093589Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114329Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0114052Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119630Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090901Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127249Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140869Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122689Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092885Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1128157Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193884Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106977Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108478Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107935Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0107028Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1123024Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096583Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1139182Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102899Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114504Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099484Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134523Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167502Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121735Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100959Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120494Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111794Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097663Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102555Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109826Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2117140Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109579Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113615Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140784Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121616Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130468Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100927Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145670Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113219Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116822Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0104117Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110605Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096889Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0117039Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119230Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122317Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158499Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106807Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129683Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103922Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112588Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102778Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104903Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107662Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107238Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124526Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153479Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3129175Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113489Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189766Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113203Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082377Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104452Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134337Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097934Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105575Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130735Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108593Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12140172Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097788Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092213Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103835Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2102162Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1106064Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102332Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0102077Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102546Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105913Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136298Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4115011Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120667Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163495Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142730Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109328Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112843Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198642Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101711Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194320Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101997Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103512Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110784Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137715Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121933Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102307Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115691Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1107101Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3107182Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117411Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159955Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus0100051Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113770Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198349Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091995Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091835Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158701Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0141120Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165698Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137416Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2119159Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138548Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105823Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136346Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117461Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157964Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144931Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102597Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117348Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124348Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107349Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124275Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109919Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124418Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121548Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085255Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125430Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4149010Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100205Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290883Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4124099Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118526Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12171184Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086586Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086553Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114748Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124218Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107975Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113326Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158915Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104590Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126900Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100536Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0107058Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin093055Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116583Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107245Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0113057Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142308Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116279Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093720Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085252Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125574Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126536Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0113123Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111922Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099635Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman895041Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198836Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100895Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119857Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110619Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152731Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092691Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110423Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0112186Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113758Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1114043Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130756Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107985Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0140119Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0111163Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094539Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0120108Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115765Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123755Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123734Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125665Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099633Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101996Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142515Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101487Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196954Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107624Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184798Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116349Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103507Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6138003Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1101168Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0107031Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199478Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0122166Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123421Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103281Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195745Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094990Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4143037Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123707Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099458Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091656Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108826Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115908Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1120179Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295298Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146278Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284330Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108916Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197774Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109956Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125635Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3101158Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101888Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098566Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111742Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0122083Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109326Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102925Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest1100144Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124854Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131932Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3140128Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113883Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137334Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134390Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1125175Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129268Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108655Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1123036Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117800Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296534Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112377Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139766Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093893Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112273Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189361Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117705Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5113144Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135361Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102865Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3152025Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103779Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0121052Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2110125Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135876Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140572Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107622Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109813Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100715Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120275Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0114199Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0115187Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101767Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108742Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186710Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291904Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest189009Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185774Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119439Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108638Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121498Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185630Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102208Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53116004Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105537Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100766Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest096138Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest197115Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116352Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098876Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287263Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082597Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103602Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101879Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111472Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086151Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089445Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099689Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099232Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090547Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089642Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107467Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi397147Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118479Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0114000Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144885Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101251Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest184038Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188335Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184699Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184731Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest091108Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest091159Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097682Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089397Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199775Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491815Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087184Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083563Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107409Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186239Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0127053Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest084035Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288963Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082733Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090439Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080918Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110327Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103789Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100372Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie185053Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183293Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082432Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191493Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293346Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494879Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest099076Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118715Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087215Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141923Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111704Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118784Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117692Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat