Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064538Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069771Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070857Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066226Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064647Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065690Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064978Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099025Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143632Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111427Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096259Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128550Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189593Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069419Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174083Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071174Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107328Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084561Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072601Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171567Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197120Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108814Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071935Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111401Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110499Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074962Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109277Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109184Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070118Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114507Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272184Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113879Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108326Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100456Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112482Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106203Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108779Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100333Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100780Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113296Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125079Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109930Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106962Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299142Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180365Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119021Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166594Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298765Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067853Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096292Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597851Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194943Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110595Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115708Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286598Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177143Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180591Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115258Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080380Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132108Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079048Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091897Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177763Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078869Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150027Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126403Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180765Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079467Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097210Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135543Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084982Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099230Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113506Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147860Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188298Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087619Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114667Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081111Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091300Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088130Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094962Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189080Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113700Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106174Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105782Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088854Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146292Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120602Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133603Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095579Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099060Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145336Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091335Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111870Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111647Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116812Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088671Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124548Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138009Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119952Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090662Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125334Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191777Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104481Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106093Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105389Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104523Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120291Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094157Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136179Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100384Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111999Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097133Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131827Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164406Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119084Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298600Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117699Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109399Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095409Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100137Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107197Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114486Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107118Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111109Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137805Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119043Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127969Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098577Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142884Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110681Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114095Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101742Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108158Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094657Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114272Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116649Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119707Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155747Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104228Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127139Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101445Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110043Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100412Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102164Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104949Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104815Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122002Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150305Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126476Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110969Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187502Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110772Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080277Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102118Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131713Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095588Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102946Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128183Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106146Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136950Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095377Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089996Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101443Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299748Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103658Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099960Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber099584Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100217Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103542Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133685Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112409Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117990Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160422Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139975Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106938Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110404Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196119Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199190Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192044Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199500Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101063Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108183Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135057Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119263Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199904Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113222Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104806Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104658Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114818Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156958Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097619Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111524Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196023Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089836Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089699Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156035Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138374Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162972Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134756Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116497Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135786Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103474Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133525Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114871Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154852Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142226Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100115Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113617Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121897Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104992Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121839Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107323Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121736Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119168Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083044Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122767Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146158Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197916Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288566Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121614Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116050Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168349Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084387Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084348Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112377Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121726Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105533Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110690Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155854Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102191Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124210Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098173Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104605Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090655Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113849Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104753Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110748Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139293Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113694Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091383Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083049Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122836Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124009Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110542Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109433Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097398Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892650Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196597Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298553Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117345Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108229Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149682Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090318Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107958Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109708Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111280Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111591Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128053Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105539Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137395Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108869Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092174Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117546Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113318Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120770Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121191Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123322Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097224Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299630Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139933Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099368Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194723Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105179Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182557Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113720Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101050Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135184Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198720Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104543Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197032Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119414Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120768Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100842Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193445Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092606Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139959Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120752Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096849Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089491Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106320Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113417Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117694Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293051Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143506Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282124Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106446Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195608Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107364Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122959Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398835Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399481Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096244Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109197Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119719Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106759Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100476Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197787Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122310Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129331Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137466Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111435Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134630Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131796Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122715Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126488Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106079Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120226Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115625Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294305Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110032Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136980Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091632Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109628Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187152Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115123Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110628Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132682Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100295Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149014Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101263Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118642Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107558Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132976Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137726Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105280Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107420Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298423Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117741Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111634Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112489Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199426Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106243Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184545Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289632Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186873Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183626Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116963Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105927Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119019Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183427Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099935Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113461Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103169Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098420Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093884Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194985Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113863Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096605Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285123Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080500Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101172Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599495Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108877Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083868Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087340Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097443Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096945Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088276Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087424Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105210Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394656Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115890Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111379Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141973Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099062Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181941Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186279Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182610Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182604Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088853Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088933Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095399Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087164Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197371Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489592Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084817Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081404Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104977Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184042Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124407Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081875Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286885Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080609Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088079Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078839Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107877Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101409Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097977Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182750Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181265Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080238Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189222Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290968Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492380Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096877Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116134Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084896Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139250Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109294Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116092Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115234Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat