Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065834Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071033Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072213Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067476Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065883Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066940Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066174Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0100834Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145398Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113389Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia097876Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130066Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191069Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070635Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175380Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072445Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108611Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085892Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073863Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172806Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198370Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110062Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073162Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112777Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111825Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076265Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110539Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110538Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071327Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115898Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273429Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115219Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109597Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101784Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113848Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107492Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110120Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101666Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102057Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114729Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126629Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111206Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108307Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100340Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181592Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120628Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3168514Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299988Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069131Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097760Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599065Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196240Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112221Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117049Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8288757Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178391Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181985Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116762Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081611Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133687Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080313Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093254Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179089Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080226Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2151834Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128235Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182291Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080761Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098724Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137073Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086394Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100683Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114893Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149462Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189620Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088963Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115929Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082416Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092664Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089456Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096378Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190429Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115036Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107668Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107212Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090157Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147795Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122189Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135141Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096870Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100414Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147204Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092606Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113228Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112992Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118403Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089868Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126019Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139604Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121490Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091899Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1126860Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192932Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105895Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107416Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106802Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105956Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121824Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095437Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1137793Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101809Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113381Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098420Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133300Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166144Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0120516Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299935Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119296Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110700Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096654Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101474Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108615Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115961Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108507Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112487Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139408Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120449Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129305Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099902Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144453Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112119Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115630Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103101Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109517Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095929Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115828Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118024Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121129Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157237Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105683Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128550Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102867Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111468Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101706Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103692Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106504Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106238Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123400Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152012Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127935Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112373Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188733Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112164Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081437Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103409Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133138Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096882Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104429Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129576Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107545Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12138606Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096701Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091222Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102750Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101063Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104969Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101246Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0100946Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101486Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104865Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135158Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113837Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119502Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162156Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141531Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108247Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111778Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197447Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100562Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193293Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100839Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102446Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109643Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136592Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120794Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101214Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114642Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106099Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106049Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116274Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6158554Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098954Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112767Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197303Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091046Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090931Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157490Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139909Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164401Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136213Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118007Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137256Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104819Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135100Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116370Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7156533Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143712Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101521Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115229Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123249Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106300Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123208Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108793Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123265Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120483Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084257Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124209Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147778Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199189Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289839Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122989Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117390Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169923Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085593Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085535Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113684Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123076Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106902Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112161Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4157574Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103494Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125783Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099518Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105996Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091928Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115353Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106131Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112058Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140967Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115072Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092691Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084223Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124337Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125431Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111938Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110815Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098679Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893908Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197838Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299860Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118737Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109554Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151337Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091691Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109285Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111098Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112654Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112975Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129529Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106902Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138969Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110171Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093514Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118973Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114646Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122386Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122548Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124616Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098577Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100969Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141322Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100555Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195958Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106550Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183789Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115191Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102423Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136692Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100102Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105946Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198362Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120962Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122260Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102211Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194735Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093900Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141681Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122384Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098319Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090708Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107727Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114747Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119025Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294283Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145013Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283310Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107836Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196835Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108815Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124413Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100147Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100804Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097523Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110620Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121026Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108223Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101848Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199119Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123705Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130769Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138956Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112783Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136169Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133225Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124048Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128050Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107515Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121733Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116841Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295542Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111318Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138579Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092903Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111051Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188333Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116585Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112032Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134215Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101740Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150759Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102633Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120001Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108952Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6134542Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139347Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106517Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108738Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299713Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119174Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113044Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114028Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100697Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107623Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185685Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290894Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188066Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184808Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118335Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107426Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120389Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184612Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101181Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53114912Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104457Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099748Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095124Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196204Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115255Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097854Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286272Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081649Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102523Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100789Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110280Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085145Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088547Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098675Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098236Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089572Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088647Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106464Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396048Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117343Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112841Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143668Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100293Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183088Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187406Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183732Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183787Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090112Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090156Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096640Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088393Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198680Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490821Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086106Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082581Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106288Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185237Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125863Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083039Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288057Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081779Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089389Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080018Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109247Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102754Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099310Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184030Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182388Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081419Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190472Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292262Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493712Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098093Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117591Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086152Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140816Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110640Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1117572Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116591Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat