Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066642Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071816Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073081Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068291Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066694Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067748Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066947Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101976Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146521Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114546Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098959Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131016Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192118Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071430Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176270Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073276Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109417Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086723Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074712Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173564Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199163Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110930Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073938Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113638Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112649Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077082Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111356Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111403Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072113Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116843Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274214Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116089Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110430Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102543Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114745Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108316Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110970Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102605Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102909Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115720Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127775Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112125Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109142Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101111Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182381Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121606Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169782Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100849Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070026Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098826Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599938Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197067Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113196Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117975Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290292Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179219Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182893Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117730Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082386Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134742Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081134Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094198Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180092Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081090Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153018Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129465Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183457Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081594Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099730Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138111Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087300Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101635Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115833Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150488Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190572Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089874Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116746Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083214Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093517Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090340Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097308Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191254Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116029Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108700Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108184Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091005Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148760Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123370Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136325Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097763Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101280Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148426Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093413Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114151Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113867Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119430Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090714Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127057Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140611Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122497Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092711Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127953Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193735Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106786Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108300Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107763Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106830Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122829Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096391Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138966Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102697Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114317Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099303Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134343Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167298Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121552Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100812Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120311Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111625Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097492Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102377Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109644Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116960Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109392Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113433Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140560Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121420Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130259Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100746Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145435Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113028Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116634Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103937Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110421Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096723Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116829Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119010Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122078Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158276Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106617Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129489Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103734Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112373Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102605Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104659Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107479Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107084Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124331Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153261Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128981Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113295Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189608Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113010Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082215Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104279Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134118Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097743Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105388Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130543Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108403Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139937Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097606Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092032Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103645Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101962Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105860Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102141Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101892Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102365Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105733Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136100Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114800Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120461Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163249Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142498Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109150Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112662Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198444Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101517Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194146Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101797Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103338Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110609Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137498Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121742Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102114Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115503Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106913Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106999Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117243Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159743Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099855Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113595Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198159Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091814Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091661Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158467Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140856Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165500Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137211Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118964Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138295Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105649Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136146Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117284Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157735Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144740Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102398Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117043Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124142Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107164Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124092Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109749Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124229Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121358Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085077Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125174Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148775Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100018Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290729Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123902Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118336Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170984Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086413Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086377Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114567Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124011Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107785Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113137Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158645Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104405Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126713Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100347Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106880Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092878Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116388Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107068Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112878Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142078Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116092Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093553Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085076Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125378Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126343Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112905Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111720Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099462Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894869Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198667Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100721Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119632Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110438Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152509Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092513Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110209Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111996Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113564Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113864Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130519Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107794Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139872Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110990Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094360Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119865Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115543Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123465Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123543Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125489Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099449Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101828Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142320Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101322Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196759Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107449Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184613Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116149Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103324Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137798Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100991Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106835Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199293Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121955Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123217Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103096Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195575Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094800Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142783Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123429Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099281Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091482Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108650Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115700Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119933Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295111Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146064Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284172Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108734Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197612Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109786Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125450Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100984Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101691Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098382Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111549Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121908Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109138Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102741Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199969Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124679Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131739Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139932Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113684Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137140Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134138Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124936Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129026Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108476Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122819Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117635Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296363Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112187Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139543Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093697Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112056Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189182Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117512Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112968Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135117Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102664Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151790Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103603Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120862Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109953Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135648Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140327Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107422Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109622Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100551Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120094Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113992Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114985Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101563Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108557Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186528Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291733Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188838Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185618Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119256Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108482Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121316Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185463Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102023Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115803Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105351Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100588Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095958Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196945Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116173Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098706Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287098Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082422Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103409Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101712Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111284Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086006Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089286Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099518Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099063Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090372Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089459Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107292Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396979Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118289Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113817Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144627Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101084Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183868Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188165Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184527Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184566Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090950Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090990Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097513Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089251Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199594Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491640Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087012Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083410Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107205Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186055Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126851Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083861Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288807Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082556Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090258Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080756Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110149Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103594Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100189Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184886Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183118Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082253Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191316Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293161Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494692Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098904Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118543Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087034Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141697Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111519Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118604Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117502Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat