Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061170Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066264Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067243Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062785Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061337Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062286Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061590Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094007Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138633Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106019Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091837Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124599Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185462Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066087Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170495Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067639Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103691Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080816Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069202Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167959Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193468Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105053Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068416Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107641Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106696Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071232Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105494Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105320Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066618Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110656Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268401Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110052Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104599Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296765Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108763Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102496Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105044Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296225Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397023Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109224Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120487Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106302Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103204Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295602Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176712Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114736Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160946Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295338Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064339Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092407Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594195Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191132Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106296Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111468Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280486Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173664Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176843Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111310Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076957Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127769Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075604Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088039Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174220Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075320Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144901Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121415Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176444Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076117Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093240Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131485Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081377Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095090Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109625Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143566Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184603Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084208Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111025Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077733Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087682Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084597Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091390Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185441Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109721Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102242Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101710Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085204Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142315Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115571Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129101Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091969Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095314Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140220Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087808Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108199Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108036Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112765Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085308Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120425Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133732Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115733Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087300Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121213Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188482Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100754Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102209Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101593Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100526Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116128Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090444Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131542Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096587Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108202Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093447Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127664Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159816Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114885Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295008Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113464Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105735Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092045Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096554Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103442Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110696Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103470Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107473Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133471Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115133Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123892Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095019Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138561Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106852Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109860Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098092Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104441Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091426Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109892Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112345Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115399Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151512Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100318Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123320Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097815Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106040Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096860Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098066Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101182Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101323Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118044Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145681Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122251Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107158Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184073Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106914Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077193Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298606Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127599Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091944Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099348Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124385Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102341Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132305Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091734Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086624Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197810Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295847Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199953Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096030Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095708Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096421Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199708Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129824Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108613Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114008Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155726Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135543Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103225Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106680Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192416Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195502Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188493Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195899Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297365Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104301Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130743Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115167Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196287Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109455Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101288Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100953Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110821Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152544Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094056Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107967Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192447Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086273Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086158Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152110Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134106Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158991Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130760Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112437Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131484Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199696Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129232Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110913Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150108Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138343Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096393Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109214Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118186Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101280Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117980Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103604Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117897Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115564Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079969Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118556Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141428Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194234Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285200Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117459Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112242Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164108Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081257Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081203Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108874Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118069Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101888Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106511Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150969Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098463Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120045Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094541Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100865Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087279Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109686Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101059Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107122Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134638Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109816Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087844Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079960Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118858Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120105Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106614Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105663Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093833Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889047Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193096Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295146Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113593Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104749Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145042Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086943Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103811Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105991Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107683Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107715Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124209Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101580Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132630Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105205Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088611Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113698Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109356Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116228Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117352Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119623Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093685Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296198Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135947Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096125Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190986Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101350Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179004Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109768Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197376Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131283Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195064Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100961Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193396Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114939Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116642Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197124Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189948Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089276Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135042Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116270Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093119Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086030Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102713Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109560Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114062Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289672Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139413Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278886Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102685Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192048Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103548Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118983Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395320Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395964Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092745Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105401Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116156Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103102Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296653Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194247Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118292Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125384Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133103Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107300Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130336Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127725Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118405Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122419Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102370Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116053Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111846Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290749Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106408Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132592Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088254Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105544Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183826Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111409Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106880Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128430Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096705Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144209Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297556Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115048Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103824Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128641Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133353Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101832Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103844Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295024Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113908Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107774Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108582Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195981Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102534Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181452Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286292Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183562Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180588Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113354Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102108Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115417Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180197Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096373Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110237Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199531Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094759Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090491Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191713Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109889Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093177Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281942Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077436Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097694Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595941Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104614Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080578Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083935Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093830Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093310Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084618Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083765Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101574Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390903Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112003Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107521Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137453Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095680Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178869Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183156Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179524Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179524Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085454Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085506Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091902Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083754Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193748Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485843Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081447Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078317Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101179Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180990Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120590Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078836Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283807Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077566Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084684Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075593Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103939Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097817Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094455Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179529Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178192Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077182Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185902Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287688Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488909Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093430Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111973Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081729Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134592Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105659Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112259Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111643Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat