Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064470Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069719Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070807Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066183Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064600Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065643Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064939Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098946Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143552Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111328Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096208Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128499Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189545Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069367Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174025Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071139Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107270Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084516Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072565Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171508Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197080Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108765Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071889Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111341Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110438Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074911Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109231Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109131Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070069Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114461Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272129Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113834Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108275Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100421Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112420Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106144Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108728Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100288Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100725Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113250Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125025Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109893Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106922Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299086Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180322Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118969Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166513Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298723Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067809Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096242Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597798Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194887Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110552Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115671Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286523Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177092Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180548Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115221Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080338Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132054Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079005Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091851Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177714Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078826Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149934Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126319Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180714Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079425Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097171Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135508Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084951Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099188Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113447Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147788Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188254Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087574Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114614Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081068Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091253Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088088Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094927Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189042Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113643Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106131Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105734Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088810Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146245Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120560Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133548Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095538Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099009Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145251Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091292Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111829Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111600Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116748Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088641Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124488Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137948Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119885Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090619Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125280Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191738Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104435Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106033Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105346Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104463Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120243Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094109Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136117Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100340Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111945Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097084Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131775Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164341Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119028Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298542Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117647Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109351Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095360Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100097Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107156Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114444Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107061Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111052Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137746Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118998Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127912Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098524Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142810Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110629Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114043Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101702Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108116Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094610Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114214Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116588Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119665Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155687Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104182Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127088Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101402Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109991Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100362Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102113Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104899Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104768Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121953Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150245Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126421Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110929Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187455Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110727Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080232Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102076Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131651Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095539Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102902Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128123Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106097Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136894Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095319Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089944Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101393Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299702Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103607Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099920Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber099527Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100167Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103499Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133638Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112369Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117936Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160334Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139888Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106885Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110346Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196067Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199147Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191993Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199453Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101018Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108143Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134992Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119197Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199844Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113168Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104757Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104598Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114771Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156891Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097572Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111478Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195988Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089792Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089643Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155984Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138308Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162922Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134711Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116432Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135741Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103415Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133467Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114815Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154798Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142173Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100070Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113546Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121844Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104945Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121794Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107272Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121688Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119098Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082999Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122707Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146087Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197858Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288519Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121569Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115998Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168298Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084343Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084296Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112325Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121672Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105475Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110641Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155781Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102146Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124141Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098123Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104552Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090595Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113785Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104711Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110695Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139216Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113650Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091333Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082994Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122793Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123953Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110502Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109382Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097354Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892593Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196523Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298500Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117276Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108182Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149636Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090255Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107909Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109650Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111221Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111538Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128003Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105502Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137322Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108812Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092123Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117497Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113266Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120715Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121131Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123271Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097177Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299576Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139872Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099318Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194676Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105127Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182515Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113670Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101011Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135129Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198675Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104489Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196990Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119342Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120719Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100798Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193405Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092566Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139880Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120697Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096801Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089442Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106280Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113366Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117646Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293006Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143446Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282073Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106403Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195551Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107307Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122915Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398791Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399450Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096195Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109135Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119663Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106713Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100433Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197733Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122253Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129272Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137400Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111375Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134576Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131743Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122665Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126432Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106040Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120176Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115564Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294263Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109959Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136905Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091576Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109556Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187106Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115063Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110587Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132610Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100243Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148931Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101201Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118597Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107497Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132922Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137653Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105236Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107363Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298381Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117697Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111568Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112442Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199365Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106190Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184494Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289586Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186830Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183569Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116906Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105877Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118965Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183375Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099886Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113418Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103124Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098372Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093840Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194936Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113820Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096560Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285072Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080445Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101115Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599450Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108827Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083818Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087290Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097398Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096899Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088233Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087374Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105162Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394609Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115836Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111334Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141896Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099012Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181893Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186225Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182554Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182556Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088795Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088878Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095342Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087102Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197326Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489541Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084781Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081357Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104924Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184001Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124345Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081828Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286840Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080563Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088044Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078787Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107825Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101365Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097928Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182695Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181218Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080192Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189162Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290914Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492334Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096835Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116091Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084854Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139191Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109241Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116047Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115183Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat