Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053018Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057608Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058456Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054434Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053046Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest053942Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053232Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest082290Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1126743Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia093275Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia080843Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2114797Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest175382Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest057961Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest161837Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059311Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494620Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072064Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest060910Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest159154Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184484Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195592Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest059530Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297737Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197417Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest062187Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest196284Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295553Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest057747Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2100931Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest258907Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100497Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195368Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287604Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym199134Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193248Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest495214Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus286865Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest387789Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499541Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6109909Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest297372Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294220Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest286819Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest167340Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4103943Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3148303Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286697Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056009Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest082192Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585662Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest181833Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194685Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3100180Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8266877Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165380Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167625Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101733Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068341Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2116805Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest066890Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078735Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165249Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest066901Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2132825Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0108963Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12166030Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067481Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083624Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113121864Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072748Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085593Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus399955Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7133806Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175523Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075525Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2102111Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069293Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest078819Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075706Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082397Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176482Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099588Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul092345Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris092178Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076722Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8133203Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6106074Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118560Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest083308Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086562Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0128424Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079456Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax099237Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax099157Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2102798Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077129Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109632Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0123150Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105384Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest078994Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1110446Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest179966Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091461Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest393289Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292566Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089528Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106531Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081678Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1121140Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087593Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi298859Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest084871Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0117247Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149620Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0105118Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest286125Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103694Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197012Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083701Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087407Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest294271Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101551Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394675Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest198331Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2122767Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0105472Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114044Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086266Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0127762Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097527Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1100065Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi088824Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi095238Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres082953Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest098223Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100522Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103451Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13141254Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres090719Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6114322Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest088960Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest194924Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn087996Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse087206Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192051Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest192337Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1108136Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4135114Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112635Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest197988Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175602Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197559Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069496Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289989Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117712Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen083344Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090495Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2114754Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093238Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12122378Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082695Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078271Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest189134Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber285116Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber190849Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084773Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber085063Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085522Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188744Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120531Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499518Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2104457Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6144837Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1124521Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194494Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197571Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus183307Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186648Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180285Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187074Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest288795Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest295131Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0120384Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105570Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest187878Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100639Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192738Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest392319Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1101232Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6142213Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085364Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099752Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183621Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077461Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077464Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142619Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123689Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149560Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2121129Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2103097Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0120849Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190516Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0119022Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101645Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7138569Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3128825Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087511Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi099304Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108579Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092402Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0108271Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094592Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0108229Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0106370Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071780Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106711Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4130309Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185593Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277052Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4105948Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5103046Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12153878Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073126Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073077Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099593Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108727Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis092841Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395398Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4140073Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089628Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109559Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086013Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092314Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078765Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100396Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest391949Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098797Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1123418Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100710Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079572Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria071788Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5109376Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4111132Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman095973Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest196200Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085758Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880641Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184578Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286641Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0104217Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096043Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134601Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest078921Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest190788Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest096867Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098475Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean198299Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9114399Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest090883Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0119522Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095406Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080255Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104412Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest097903Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0103840Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0107878Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110755Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest085184Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest287902Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4126239Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088093Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180755Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092634Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170777Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1100220Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188725Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6121524Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186327Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest092183Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184724Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103422Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4107161Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188402Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest181782Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081247Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4124060Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105661Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084494Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077956Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest193975Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4100787Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104750Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest281321Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129639Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270663Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest193431Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183702Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194539Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1109282Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386548Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387577Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084474Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu196146Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0106513Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest193966Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae288161Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest185851Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0108823Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2115844Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3123238Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest095874Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120601Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3115452Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1106482Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1112358Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley293457Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1105970Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2102234Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282359Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest297026Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1121990Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080208Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest396064Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175684Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3102167Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest597867Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0118229Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088098Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3133257Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring288855Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0105963Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest294839Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6118216Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122652Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest393027Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest094890Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286543Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104753Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB097861Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB099265Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187330Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093634Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173048Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278066Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175486Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin172190Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0103993Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley192926Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2106163Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172080Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest087979Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53101736Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191025Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086328Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest082175Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183419Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0100473Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest084818Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max273958Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069413Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089009Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27587092Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian293255Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072453Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075309Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084592Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084219Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075659Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075012Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092442Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi382198Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102749Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim098118Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0126278Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest086997Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171108Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175349Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171630Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171752Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077417Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077245Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083449Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075696Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest185197Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475596Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073224Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070390Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190702Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest172933Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110699Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest070887Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276050Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069987Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa075985Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067611Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest393842Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian088774Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli085919Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171119Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170224Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069260Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177223Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest278823Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra479751Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084997Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1101883Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff073170Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0123109Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196469Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102671Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1102489Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat