Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Dutch translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062411Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067467Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068538Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063980Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062490Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063458Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062748Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096001Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140600Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108117Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093468Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126073Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187034Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067309Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171838Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068909Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105012Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082162Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070459Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest169317Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194813Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106437Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest069790Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109081Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108129Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072645Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106903Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106772Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest067920Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112093Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest269838Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111540Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106006Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298130Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110085Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103917Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106422Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297807Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398413Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110765Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122223Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107698Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104617Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296923Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178052Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116337Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163324Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296542Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065604Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093799Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595535Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192647Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107965Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113117Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282993Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174925Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178272Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112808Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078206Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129428Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076823Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089456Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175413Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076594Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147028Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123407Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178134Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077306Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094698Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132993Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082659Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096639Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110987Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145196Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185994Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085443Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112319Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078877Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088941Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085846Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092658Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186798Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111208Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103668Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103270Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086495Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143796Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6117699Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130866Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093255Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096636Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142269Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089095Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109552Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109364Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114286Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086484Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121966Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135416Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117269Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest088496Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122757Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189671Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102142Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103716Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102977Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101990Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117815Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091893Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133302Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097986Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109561Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094768Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129272Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161597Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116513Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296347Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115149Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107065Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093258Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097889Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104840Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112106Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104882Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108819Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135095Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116631Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125507Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096334Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140265Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108276Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111378Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099342Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105711Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres092584Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111542Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113992Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117070Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153110Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0101759Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124815Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099130Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107557Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098160Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099601Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102541Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102607Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119450Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147450Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123924Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108588Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185380Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108327Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078295Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299866Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129159Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093291Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100697Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125863Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103806Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134115Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092986Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087840Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199097Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297341Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101284Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097517Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097169Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097882Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101156Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131294Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109946Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115445Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157576Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137301Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104504Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108023Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193806Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196849Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189737Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197201Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298721Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105797Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132439Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116717Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197695Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110888Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102566Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102255Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112257Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154131Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095374Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109231Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193777Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087663Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087491Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153588Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135757Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160500Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132293Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113890Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133099Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101027Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130801Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112384Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152100Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139806Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097726Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110843Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119575Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102610Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119414Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104965Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119301Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116839Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081010Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120229Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143333Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195592Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286384Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119060Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113702Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165758Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082325Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082326Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110164Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119421Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103166Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108075Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152891Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099939Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121643Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095856Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102276Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088385Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111163Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102459Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108499Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136461Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111173Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089081Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081045Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120349Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121577Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108099Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107144Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095127Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890331Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194399Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296399Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114957Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105987Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146746Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088110Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1105491Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107383Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109017Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109010Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125702Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103015Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134549Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106577Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089909Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115133Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110875Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117972Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118776Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120913Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094932Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297445Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137463Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097285Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192385Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102743Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180287Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111160Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198733Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132724Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196385Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102201Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194652Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116618Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118217Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198435Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191192Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090483Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137034Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117981Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094474Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087304Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104076Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110998Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115390Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290910Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140986Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280032Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104115Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193433Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104944Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120500Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396577Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397266Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093984Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106791Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117461Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104444Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298131Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195551Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119834Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126908Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134795Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108892Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131961Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129321Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120156Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123898Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103772Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117611Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2113301Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292131Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107808Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134305Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089512Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107082Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185044Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112712Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108312Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130154Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097972Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146011Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298905Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116300Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105215Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130233Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135157Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103115Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105148Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296173Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115281Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109111Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109940Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197227Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103876Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182563Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287525Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184761Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181666Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114679Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103557Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116789Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181364Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097782Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111377Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100895Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096077Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091673Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192905Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111310Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094395Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283123Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078463Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098960Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597239Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106090Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081747Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085211Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095206Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094671Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086006Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085127Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102977Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392211Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113354Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108848Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139093Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096941Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179911Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184247Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180540Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180569Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086676Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086721Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093136Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084892Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195115Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487286Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082674Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079348Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102582Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182052Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121934Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079846Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284895Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078556Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085819Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076687Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105389Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099041Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095747Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180670Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179185Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078254Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187022Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288769Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490061Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094715Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113483Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082760Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136362Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107028Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113607Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112965Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat