Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Dutch translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063014Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest068147Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest069228Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064633Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063160Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064133Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063430Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096878Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141464Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0109011Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia094288Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126839Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187831Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067918Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172490Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069596Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105679Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082879Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071132Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest169973Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195512Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1107161Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest070407Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109762Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108791Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073341Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107610Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107517Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest068570Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112807Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest270527Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2112262Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106708Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298826Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110749Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104565Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4107133Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298569Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest399102Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111549Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122983Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108375Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2105265Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297565Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178726Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4117074Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3164265Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest297171Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest066270Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094575Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest596211Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193328Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108760Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113934Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8284031Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175616Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178957Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113542Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078844Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2130250Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077497Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest090203Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator176071Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077290Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147946Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0124291Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178926Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077964Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095474Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133728Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083340Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097441Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111667Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145971Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186703Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086118Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2113005Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079557Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089665Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086565Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093324Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187465Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111920Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104420Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0104009Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest087220Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144535Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118681Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131653Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093956Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097391Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0143183Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089762Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0110239Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0110043Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2115060Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest087140Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122752Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0136262Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1118033Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest089169Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123519Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190289Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102857Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104388Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103702Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102746Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118570Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092598Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1134095Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098665Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2110265Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095466Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0130008Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5162381Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0117300Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest297006Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115908Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107745Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093874Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098567Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105532Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112820Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105570Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109514Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135913Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117378Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0126235Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097035Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0141080Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0109004Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1112110Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0100039Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106397Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres093181Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112382Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114796Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117901Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153908Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0102502Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125485Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099807Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108329Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098846Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100341Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1103210Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103259Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1120108Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4148256Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124700Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1109299Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185989Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108988Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078926Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100542Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129936Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen094003Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101347Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126589Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104525Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134896Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093601Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088472Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199789Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber298086Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101960Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber098217Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097874Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098571Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101859Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2132048Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110633Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2116144Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158451Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1138127Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1105173Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108717Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194484Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197549Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190384Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197852Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299436Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106496Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0133223Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117478Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198313Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111580Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1103254Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102933Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112944Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154878Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus096053Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109933Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194476Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088309Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest088163Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1154317Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136579Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6161219Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2133013Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114585Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133945Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101705Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131584Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3113053Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152906Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140522Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098440Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111649Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120344Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0103306Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0120202Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105668Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0120088Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117593Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081643Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1121035Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4144205Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest196194Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287046Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119876Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114425Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166532Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082977Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082974Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110913Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3120179Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103799Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108840Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153760Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100601Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122410Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096538Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102952Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin089020Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111815Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3103148Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0109211Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1137311Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111877Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089753Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081645Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5121079Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122327Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108826Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107889Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095825Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890993Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195061Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest297016Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115735Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106720Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147549Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088735Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1106211Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0108130Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109743Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109755Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126431Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103788Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135422Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107322Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090543Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115858Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111620Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118819Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119494Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121603Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095576Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298103Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4138217Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097946Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest193114Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103444Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180973Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111823Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199373Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133497Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest197081Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102933Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195341Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117475Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118905Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu199124Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191868Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091083Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137903Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118802Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest095212Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087974Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104756Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111707Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1116129Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291534Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141769Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280676Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104791Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194082Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105639Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1121271Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest397283Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397939Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094679Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107570Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0118236Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1105153Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298853Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest196232Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120551Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127658Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135514Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109753Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132765Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3130135Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120956Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124641Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104468Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118371Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2114043Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292797Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108527Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1135149Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090158Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107851Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185661Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113420Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108983Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130970Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098705Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146862Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299588Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116952Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105932Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130994Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135964Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103868Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105882Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296797Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115954Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109893Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110626Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197902Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104594Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183174Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288118Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185356Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182287Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115401Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1104270Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117530Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest182014Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098426Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53112008Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101582Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096741Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092351Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193516Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0112024Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095073Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283764Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079101Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099610Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597912Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106834Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082435Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085841Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095867Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095343Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086711Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085822Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103713Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392846Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1114026Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109578Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139934Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097619Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180586Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184884Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181191Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181216Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087333Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087346Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093855Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085668Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195829Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487990Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083365Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080006Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103339Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182683Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122668Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080471Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285519Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079206Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086470Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077246Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3106182Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099772Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096414Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181302Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179837Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078904Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187676Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289452Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490694Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095407Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1114262Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083411Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0137223Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107714Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1114294Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113729Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat