Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Dutch translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061216Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066308Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067304Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062854Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061392Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062334Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061640Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094097Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138714Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106110Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091906Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124649Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185528Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066149Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170553Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067699Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103758Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080869Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069250Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest168024Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193530Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105115Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest068469Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107706Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106755Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071280Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105572Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105384Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest066679Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110726Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest268461Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110118Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104679Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296825Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108822Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102589Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105108Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296306Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397076Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109289Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120583Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106359Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103280Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295653Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176778Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114805Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3161039Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295391Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064396Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092471Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594266Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191200Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106368Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111537Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280615Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173727Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176914Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111379Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077011Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127834Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075674Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088099Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174291Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075374Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144991Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121495Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176515Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076165Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093302Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131548Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081449Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095142Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109699Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143628Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184676Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084276Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111091Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077795Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087743Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084667Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091450Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185498Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109791Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102304Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101765Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085251Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142378Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115680Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129179Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092018Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095384Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140313Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087866Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108256Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108089Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112837Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085349Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120499Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133791Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115790Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest087358Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121281Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188531Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100808Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102268Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101651Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100599Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116191Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090514Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131626Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096656Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108270Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093506Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127736Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159903Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114952Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295074Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113531Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105805Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092100Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096622Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103505Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110773Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103521Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107531Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133547Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115192Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123964Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095073Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138623Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106909Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109948Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098142Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104498Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres091486Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109966Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112417Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115471Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151584Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0100363Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123383Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097873Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106100Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096909Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098119Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101256Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101381Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118110Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145756Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122315Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107216Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184137Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106974Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077247Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298665Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127669Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092008Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099416Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124438Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102401Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132383Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091786Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086680Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197870Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295920Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199998Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096103Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095766Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096489Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199779Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129890Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108688Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114075Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155786Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135597Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103299Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106751Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192478Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195576Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188573Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195979Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297434Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104366Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130807Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115228Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196349Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109524Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101330Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101022Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110898Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152613Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094100Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108012Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192500Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086334Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086225Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152155Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134163Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159028Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130815Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112498Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131554Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199757Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129297Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110993Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150174Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138391Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096453Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109277Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118233Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101345Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118054Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103671Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117953Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115610Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080007Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118621Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141506Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194287Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285246Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117523Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112313Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164180Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081306Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081251Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108930Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118118Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101950Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106581Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151037Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098528Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120114Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094606Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100926Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087332Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109756Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101130Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107177Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134691Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109869Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087898Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080009Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118912Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120171Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106691Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105726Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093906Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889104Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193143Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295214Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113644Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104799Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145114Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087006Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1103873Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106056Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107751Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107781Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124261Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101654Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132698Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105268Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088670Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113765Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109432Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116297Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117409Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119684Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093753Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296274Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136014Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096180Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191046Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101406Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179061Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109833Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197424Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131335Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195130Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101030Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193462Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115014Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116722Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197192Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190010Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089332Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135113Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116324Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093176Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086079Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102784Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109639Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114101Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289725Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139470Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278936Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102745Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192117Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103614Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119057Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395381Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396027Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092820Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105454Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116192Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103160Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296733Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194305Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118358Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125454Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133168Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107364Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130399Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127796Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118481Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122466Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102442Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116129Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2111916Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290801Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106458Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132643Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088315Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105600Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183879Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111471Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106941Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128490Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096759Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144289Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297635Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115101Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103900Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128706Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133418Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101890Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103894Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295095Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113982Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107825Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108635Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196029Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102596Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181492Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286347Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183616Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180631Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113386Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102177Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115469Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180242Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096433Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110287Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199601Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094824Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090542Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191767Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109953Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093238Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281991Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077486Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097749Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596009Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104691Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080642Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083989Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093887Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093372Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084666Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083821Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101637Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390974Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112066Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107586Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137516Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095734Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178920Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183210Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179584Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179575Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085515Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085560Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091985Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083805Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193809Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485893Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081503Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078368Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101239Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181039Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120638Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078894Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283860Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077615Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084736Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075655Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104001Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097855Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094511Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179581Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178238Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077232Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185955Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287731Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488966Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093493Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112060Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081783Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134668Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105705Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112335Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111690Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat