Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Dutch translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063056Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest068181Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest069255Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064670Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063172Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064158Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063453Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096916Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141484Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0109051Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia094310Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126854Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187863Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067963Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172519Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069616Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105698Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082906Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071147Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest170001Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195530Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1107185Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest070433Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109786Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108827Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073364Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107628Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107538Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest068582Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112827Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest270555Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2112288Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106727Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298847Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110780Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104585Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4107155Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298581Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest399112Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111566Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6123016Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108392Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2105311Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297573Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178763Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4117109Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3164306Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest297189Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest066303Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094609Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest596236Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193342Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108795Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113958Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8284047Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175626Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178982Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113571Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078887Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2130284Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077518Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest090226Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator176098Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077311Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147973Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0124307Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178947Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077981Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095494Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133745Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083356Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097465Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111697Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145991Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186724Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086149Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2113032Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079585Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089683Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086582Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093357Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187496Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111965Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104436Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0104048Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest087248Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144557Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118706Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131672Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093981Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097421Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0143209Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089792Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0110253Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0110074Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2115083Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest087172Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122781Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0136284Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1118085Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest089189Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123551Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190310Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102873Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104404Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103715Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102789Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118582Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092614Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1134142Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098696Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2110279Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095499Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0130040Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5162403Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0117316Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest297024Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115930Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107767Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093903Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098596Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105554Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112850Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105590Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109530Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135938Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117391Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0126272Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097062Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0141114Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0109025Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1112149Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0100050Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106416Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres093200Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112413Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114829Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117924Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153925Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0102520Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125520Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099846Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108344Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098865Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100357Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1103253Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103292Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1120124Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4148287Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124714Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1109316Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen186018Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1109022Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078943Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100551Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129959Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen094028Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101376Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126618Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104549Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134955Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093620Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088488Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199817Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber298111Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101982Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber098237Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097904Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098611Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101894Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2132068Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110650Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2116157Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158467Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1138158Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1105193Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108731Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194506Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197572Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190414Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197900Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299450Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106522Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0133263Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117500Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198331Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111593Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1103271Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102963Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112961Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154894Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus096063Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109950Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194497Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088326Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest088188Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1154333Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136599Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6161243Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2133033Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114605Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133963Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101741Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131611Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3113081Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152931Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140539Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098475Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111664Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120362Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0103321Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0120215Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105680Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0120110Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117614Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081655Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1121051Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4144223Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest196225Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287068Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119898Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114448Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166548Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082992Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082997Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110931Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3120198Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103818Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108872Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153786Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100628Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122426Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096561Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102988Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin089037Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111855Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3103166Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0109220Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1137332Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111900Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089780Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081682Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5121108Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122346Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108857Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107913Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095843Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman891019Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195077Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest297044Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115748Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106736Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147574Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088770Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1106240Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0108157Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109766Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109770Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126443Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103810Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135458Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107335Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090582Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115890Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111651Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118834Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119519Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121646Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095613Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298118Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4138241Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097961Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest193135Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103456Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180996Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111848Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199405Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133515Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest197092Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102949Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195369Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117503Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118927Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu199152Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191879Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091113Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137920Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118819Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest095229Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087989Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104770Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111722Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1116148Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291553Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141797Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280691Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104810Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194097Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105653Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1121286Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest397299Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397954Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094709Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107581Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0118256Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1105178Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298885Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest196247Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120585Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127673Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135544Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109782Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132789Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3130150Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120994Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124671Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104484Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118400Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2114059Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292832Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108553Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1135173Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090176Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107871Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185688Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113434Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5109020Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130993Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098725Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146893Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299605Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116974Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105952Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6131014Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135989Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103879Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105903Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296827Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115990Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109913Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110656Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197924Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104610Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183188Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288135Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185393Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182299Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115416Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1104287Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117548Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest182033Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098431Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53112034Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101596Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096776Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092369Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193545Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0112040Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095086Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283777Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079116Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099629Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597939Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106860Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082456Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085856Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095906Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095363Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086738Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085840Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103731Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392864Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1114058Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109595Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139959Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097633Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180614Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184903Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181201Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181231Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087346Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087375Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093876Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085682Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195851Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest488017Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083390Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080025Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103359Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182703Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122692Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080489Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285543Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079228Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086479Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077258Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3106201Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099794Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096450Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181319Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179857Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078927Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187698Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289473Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490721Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095423Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1114282Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083428Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0137241Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107733Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1114317Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113751Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat