Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Dutch translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066507Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071668Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072906Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068140Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066540Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067594Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066809Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101702Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146231Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114238Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098737Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130818Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191900Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071276Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176087Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073150Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109260Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086557Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074558Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest173421Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199023Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110744Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest073784Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113465Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112485Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076928Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111200Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111217Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest071965Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116633Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest274076Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115916Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110280Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102388Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114566Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108153Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110814Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102371Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102731Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115449Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127456Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111949Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108947Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100961Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182219Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121360Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169419Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100703Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069857Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098627Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599706Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196889Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112999Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117766Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289785Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179063Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182690Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117498Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082234Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134519Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080984Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093994Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179872Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080941Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152717Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129149Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183152Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081452Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099520Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137854Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087107Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101434Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115589Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150229Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190335Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089728Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116586Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083063Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093360Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090163Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097127Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191090Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115829Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108481Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107955Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090857Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148552Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123025Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136056Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097597Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101099Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148127Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093259Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113958Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113680Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119213Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090561Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126856Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140436Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122269Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest092567Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127741Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193571Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106602Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108110Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107539Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106652Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122576Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096200Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138680Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102531Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114122Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099137Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134157Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166974Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121323Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100607Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120114Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111424Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097350Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102208Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109376Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116719Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109202Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113238Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140291Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121190Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130051Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100579Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145258Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112833Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116394Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103769Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110236Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres096554Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116595Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118789Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121870Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158064Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0106411Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129291Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103539Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112177Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102420Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104441Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107252Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106896Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124115Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152941Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128775Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113088Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189410Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112837Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082088Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104141Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133916Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097576Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105185Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130391Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108229Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139516Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097455Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091884Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103464Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101772Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105681Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101932Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101694Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102174Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105568Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135881Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114564Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120223Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162970Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142290Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108944Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112470Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198182Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101308Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193979Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101577Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103176Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110351Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137321Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121516Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101934Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115339Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106750Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106783Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117036Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159469Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099702Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113441Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197993Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091665Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091534Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158242Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140679Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165250Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136983Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118750Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138058Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105480Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135898Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117070Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157432Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144560Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102222Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0116340Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124008Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107015Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123900Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109551Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124024Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121242Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084935Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125014Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148539Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199850Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290538Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123708Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118170Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170721Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086272Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086220Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114414Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123840Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107598Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112908Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158375Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104223Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126514Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100199Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106691Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092672Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116144Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106868Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112730Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141794Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115798Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093406Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084921Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125141Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126144Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112708Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111562Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099312Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894683Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198526Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100581Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119483Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110281Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152209Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092359Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1110013Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111830Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113384Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113675Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130327Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107610Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139704Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110863Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094207Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119713Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115358Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123261Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123324Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125315Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099294Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101685Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142113Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101190Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196592Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107284Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184456Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115910Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103128Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137560Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100852Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106655Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199093Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121731Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122987Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102891Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195442Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094614Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142497Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123222Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099048Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091352Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108467Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115474Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119802Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294953Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145819Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284019Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108582Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197475Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109571Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125212Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100817Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101527Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098247Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111352Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121773Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108910Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102550Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199796Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124461Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131551Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139717Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113529Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136936Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133957Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124780Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128832Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108285Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122532Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2117488Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296201Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112028Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139332Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093542Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111805Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189029Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117346Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112767Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134950Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102495Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151522Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103407Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120693Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109722Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135390Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140123Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107248Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109458Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100370Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119895Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113809Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114784Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101398Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108384Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186387Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291557Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188707Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185466Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119113Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108239Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121118Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185303Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101891Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115595Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105206Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100432Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095801Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196810Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115978Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098570Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286928Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082301Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103246Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101496Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111034Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085811Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089145Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099385Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098935Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090210Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089302Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107160Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396785Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118071Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113610Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144421Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100943Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183730Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188049Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184389Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184433Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090799Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090824Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097337Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089036Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199443Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491489Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086797Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083279Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107018Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185904Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126703Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083716Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288686Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082431Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090110Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080642Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109977Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103419Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100012Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184696Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182987Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082097Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191163Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292992Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494498Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098740Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118301Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086859Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141531Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111345Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118370Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117361Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat