Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Dutch translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066537Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071709Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072952Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068178Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066590Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067634Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066842Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101758Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146299Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114297Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098778Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130870Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191949Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071317Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176127Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073179Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109299Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086605Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074600Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest173460Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199065Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110796Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest073838Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113502Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112534Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076968Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111253Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111262Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest072018Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116681Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest274114Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115963Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110322Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102436Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114622Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108200Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110849Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102410Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102783Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115491Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127513Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111994Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108993Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101020Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182280Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121411Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169476Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100751Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069896Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098668Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599745Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196945Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113063Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117825Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289856Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179102Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182752Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117542Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082286Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134559Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081031Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094051Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179925Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080973Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152782Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129210Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183208Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081496Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099578Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137919Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087174Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101498Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115631Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150295Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190383Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089776Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116642Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083108Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093409Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090209Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097177Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191141Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115858Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108534Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108021Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090891Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148611Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123078Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136097Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097645Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101144Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148186Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093295Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114011Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113741Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119269Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090609Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126899Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140490Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122323Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest092605Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127778Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193617Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106646Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108152Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107572Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106714Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122629Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096250Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138726Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102576Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114171Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099195Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134189Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167031Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121385Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100651Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120167Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111473Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097380Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102263Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109431Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116775Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109245Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113296Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140328Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121250Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130091Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100628Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145321Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112882Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116439Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103811Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110283Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres096597Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116655Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118843Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121939Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158105Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0106467Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129339Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103590Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112229Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102467Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104500Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107301Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106948Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124162Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152999Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128825Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113140Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189464Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112886Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082147Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104185Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133960Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097620Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105248Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130432Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108285Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139576Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097502Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091931Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103518Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101813Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105723Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101986Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101742Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102226Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105607Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135941Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114609Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120283Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163034Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142349Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108989Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112531Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198239Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101342Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194029Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101628Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103210Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110410Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137376Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121575Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101987Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115383Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106792Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106835Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117088Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159506Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099738Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113488Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198044Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091714Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091583Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158302Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140746Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165297Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137042Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118805Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138104Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105538Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135948Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117126Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157482Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144600Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102263Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0116395Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124051Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107066Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123951Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109609Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124081Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121276Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084986Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125070Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148590Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199905Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290587Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123757Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118217Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170782Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086328Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086269Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114464Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123892Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107653Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112960Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158441Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104270Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126568Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100249Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106748Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092726Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116214Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106919Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112776Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141863Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115842Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093464Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084982Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125205Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126195Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112764Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111606Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099361Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894735Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198560Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100614Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119530Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110336Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152263Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092410Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1110071Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111879Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113432Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113730Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130373Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107659Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139769Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110907Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094250Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119771Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115403Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123321Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123380Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125364Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099343Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101713Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142153Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101232Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196646Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107336Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184502Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115980Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103181Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137608Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100880Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106712Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199149Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121789Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123039Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102937Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195480Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094672Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142567Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123281Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099100Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091390Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108531Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115528Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119837Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294999Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145874Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284068Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108631Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197512Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109617Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125274Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100852Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101577Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098290Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111399Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121806Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108977Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102592Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199846Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124518Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131598Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139765Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113582Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136993Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134003Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124814Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128876Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108330Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122578Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2117532Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296247Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112080Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139393Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093595Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111874Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189083Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117389Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112815Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135002Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102544Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151579Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103442Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120744Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109781Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135429Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140181Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107297Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109517Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100432Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119938Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113867Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114837Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101447Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108443Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186435Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291609Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188752Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185518Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119151Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108289Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121149Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185352Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101924Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115648Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105259Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100473Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095852Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196852Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116033Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098607Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286983Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082347Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103297Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101556Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111093Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085855Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089200Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099409Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098966Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090269Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089345Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107203Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396823Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118123Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113671Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144476Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100998Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183776Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188089Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184438Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184487Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090854Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090877Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097398Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089090Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199472Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491525Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086852Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083323Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107055Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185954Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126736Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083768Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288726Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082486Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090165Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080690Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110028Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103461Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100066Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184746Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183037Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082157Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191210Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293044Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494551Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098797Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118365Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086918Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141582Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111394Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118430Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117392Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat