Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Dutch translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065329Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070578Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071720Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067020Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065405Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066449Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065731Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0100183Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144727Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112688Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia097311Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129521Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190526Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070190Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174915Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071972Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108170Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085398Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073384Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest172383Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197943Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109581Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest072721Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112229Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111338Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075811Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110088Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110032Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest070913Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115397Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest272986Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114694Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109127Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101306Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113323Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107048Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109651Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101143Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101643Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114189Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126068Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110744Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107790Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299897Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181119Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120080Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167792Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299553Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068634Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097187Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598636Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195754Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111701Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116605Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287999Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177908Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181482Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116214Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081143Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133121Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079835Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092723Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178563Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079713Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2151178Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127534Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181722Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080267Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098152Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136506Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085878Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100149Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114430Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148857Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189103Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088459Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115442Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081955Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092158Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088963Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095833Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189939Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114563Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107113Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106659Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089662Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147250Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121616Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134560Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096392Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099908Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146532Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092132Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112701Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112487Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117816Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089415Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125480Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139071Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120968Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest091412Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1126305Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192501Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105369Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106911Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106243Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105419Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121229Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094924Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1137190Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101305Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112901Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097928Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132783Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165506Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119983Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299420Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118720Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110213Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096224Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100973Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108070Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115412Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108010Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111977Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138808Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119903Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128856Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099416Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143917Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111564Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115054Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102603Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109033Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres095436Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115300Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117542Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120644Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156680Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0105200Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128018Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102349Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110921Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101235Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103126Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105871Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105743Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122945Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4151365Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127395Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111878Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188259Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111625Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081000Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102912Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132668Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096386Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103826Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129071Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107014Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137914Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096202Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090756Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102268Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100593Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104468Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100778Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0100458Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101023Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104396Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134645Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113349Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118972Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161554Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141002Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107768Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111260Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196921Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100020Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192807Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100331Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101944Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109088Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136078Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120256Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100722Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114104Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105624Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105528Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115721Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6158013Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098451Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112315Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196810Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090591Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090450Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156919Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139404Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163869Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135677Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117478Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136733Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104309Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134558Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115802Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155903Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143192Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101040Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114628Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122786Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105841Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122733Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108231Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122672Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120024Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083787Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123725Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147216Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198685Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289351Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122545Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116876Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169366Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085132Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085063Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113225Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122565Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106431Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111616Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4157004Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103010Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125243Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099030Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105475Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091434Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114824Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105608Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111529Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140370Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114553Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092195Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083763Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123800Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124918Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111459Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110316Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098179Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893420Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197370Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299360Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118273Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109084Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150744Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091094Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1108824Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110551Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112111Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112504Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128994Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106426Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138511Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109711Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092987Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118465Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114178Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121895Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122081Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124137Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098081Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100468Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140820Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100095Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195538Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106011Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183319Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114667Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101879Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136142Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199574Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105425Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197840Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120441Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121726Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101712Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194251Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093387Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141103Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121892Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097781Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090206Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107191Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114237Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118569Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293803Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144449Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282825Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107333Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196370Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108266Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123862Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399656Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100337Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097048Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110092Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120600Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107709Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101325Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198594Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123189Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130219Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138431Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112369Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135606Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132757Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123635Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127491Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106978Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121183Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2116441Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295072Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110850Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138043Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092437Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110513Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187893Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116071Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111507Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133739Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101167Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150225Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102117Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119495Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108412Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133968Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138821Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106065Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108252Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299251Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118631Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112535Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113453Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100206Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107086Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185256Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290412Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187634Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184345Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117861Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106852Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119928Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184138Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100711Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53114195Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103977Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099258Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094699Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195707Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114737Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097368Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285845Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081204Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102013Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100272Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109795Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084653Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088116Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098222Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097740Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089091Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088224Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106036Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395516Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116802Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112312Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143121Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099838Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182655Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186972Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183310Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183329Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089645Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089692Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096169Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087926Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198203Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490380Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085616Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082130Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105806Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184765Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125375Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082599Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287594Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081299Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088876Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079584Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108793Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102249Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098813Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183507Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181945Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080965Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189986Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291781Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493193Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097649Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117071Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085677Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140364Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110135Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1117003Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116098Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat