Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Dutch translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066197Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071386Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072609Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067860Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066256Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067310Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066519Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101325Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145893Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113882Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098374Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130526Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191563Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070990Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175785Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072835Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108981Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086291Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074268Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest173158Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198733Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110446Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest073532Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113170Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112200Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076661Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110913Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110910Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest071685Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116300Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest273775Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115599Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109970Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102131Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114274Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107865Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110531Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102072Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102435Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115143Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127083Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111646Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108662Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100696Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181939Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121061Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169069Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100435Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069553Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098276Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599439Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196618Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112692Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117458Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289403Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178777Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182405Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117205Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081960Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134194Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080688Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093669Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179516Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080636Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152366Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128791Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182827Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081151Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099193Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137543Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086805Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101123Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115300Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149924Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190022Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089403Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116318Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082776Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093080Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089862Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096830Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190820Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115509Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108136Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107657Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090558Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148243Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122725Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135678Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097279Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100813Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147761Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092984Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113648Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113401Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118898Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090247Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126509Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140111Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121939Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest092259Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127383Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193302Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106308Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107813Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107254Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106359Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122302Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095839Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138340Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102236Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113789Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098840Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133818Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166635Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121017Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100318Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119799Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111131Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097059Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101900Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109042Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116421Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108926Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112924Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139918Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120917Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129759Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100301Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144927Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112548Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116069Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103488Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109896Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres096297Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116280Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118481Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121573Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157729Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0106089Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129006Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103265Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111881Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102115Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104110Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106953Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106640Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123808Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152575Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128379Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112829Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189120Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112548Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081802Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103820Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133606Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097279Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104886Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130041Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107940Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139129Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097119Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091610Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103158Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101450Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105374Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101636Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101390Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101887Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105254Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135579Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114251Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119929Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162609Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141966Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108650Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112186Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197876Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100982Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193695Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101263Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102872Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110049Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137014Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121224Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101621Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115064Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106473Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106477Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116732Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159092Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099374Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113147Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197709Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091399Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091280Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157938Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140357Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164907Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136688Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118463Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137721Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105203Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135574Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116780Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157098Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144208Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101910Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115694Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123686Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106712Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123624Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109241Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123714Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120925Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084646Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124682Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148210Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199573Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290243Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123411Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117873Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170407Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085986Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085940Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114110Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123542Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107312Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112594Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158050Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103904Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126227Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099912Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106400Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092332Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115795Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106556Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112440Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141410Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115492Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093100Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084614Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124835Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125850Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112395Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111282Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099052Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894354Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198227Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100262Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119181Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109977Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151858Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092077Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1109686Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111526Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113079Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113374Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130001Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107307Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139386Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110572Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093913Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119413Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115056Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122887Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123026Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125021Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098979Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101374Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141784Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100912Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196336Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106978Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184165Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115602Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102835Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137237Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100527Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106358Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198784Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121395Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122677Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102615Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195141Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094306Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142147Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122863Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098740Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091075Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108153Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115165Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119480Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294671Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145490Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283714Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108282Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197202Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109268Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124903Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100505Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101209Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097942Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111052Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121460Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108636Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102253Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199512Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124153Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131257Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139416Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113215Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136608Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133662Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124476Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128513Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107978Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122204Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2117231Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295929Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111731Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139027Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093275Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111488Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188730Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117021Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112450Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134635Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102168Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151197Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103072Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120393Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109407Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135048Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139808Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106940Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109157Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100090Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119581Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113483Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114446Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101104Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108090Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186066Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291271Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188440Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185184Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118782Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107940Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120817Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184997Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101586Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115305Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104910Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100131Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095508Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196550Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115658Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098253Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286638Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082037Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102962Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101215Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110729Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085553Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088897Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099075Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098621Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089937Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089012Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106878Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396472Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117767Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113272Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144094Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100663Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183470Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187776Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184096Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184174Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090515Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090550Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097031Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088776Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199127Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491187Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086524Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082983Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106690Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185629Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126352Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083423Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288423Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082148Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089795Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080367Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109658Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103127Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099731Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184423Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182722Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081814Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190848Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292669Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494167Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098474Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117998Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086553Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141232Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111037Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118053Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117036Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat