Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Croatian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059501Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064556Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065464Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061071Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059661Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060583Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059897Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091595Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136377Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103558Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089749Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122646Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183377Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064468Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168752Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065951Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101869Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078990Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067561Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166197Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191587Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103189Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066589Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104937Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104770Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069340Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103615Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103318Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064737Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108665Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266388Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108126Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102706Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294879Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106902Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100610Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103076Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294291Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395140Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107227Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118382Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104532Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101375Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293803Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174772Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112659Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158597Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293682Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062688Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090486Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592446Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189138Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103999Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109231Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277926Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172008Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175034Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109485Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075252Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125633Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073838Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086154Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172552Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073566Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142612Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119135Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174445Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074406Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091347Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129463Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079634Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093157Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107802Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141601Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182868Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082458Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109297Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076070Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085938Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082835Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089668Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183713Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107810Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100289Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099796Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083492Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140447Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113635Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127031Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090265Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093575Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137948Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086135Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106431Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106216Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110841Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083653Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118393Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131629Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113617Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085673Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119276Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186846Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098863Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100426Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299784Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098483Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114153Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088718Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129454Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094748Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106377Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091699Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125665Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157725Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112879Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293266Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111472Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103895Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090389Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094765Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101624Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108821Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101680Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105733Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131460Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113223Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121883Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093244Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136400Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105001Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107940Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096398Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102724Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089722Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107629Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110022Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113100Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149431Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098409Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121501Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096085Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103869Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095108Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095970Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199355Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199605Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116213Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143506Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120280Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105322Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182378Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105067Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075688Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296929Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125597Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090228Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097619Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122463Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100538Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130344Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090025Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084950Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196028Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293771Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198195Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093849Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093647Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094308Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197579Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128038Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106785Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112202Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153533Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133376Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101510Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104918Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190611Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193785Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186830Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194140Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295664Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102487Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128673Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113227Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194576Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107679Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199572Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399193Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109067Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150609Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092347Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106267Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190779Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084410Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084301Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150167Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132014Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157118Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128886Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110570Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129334Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197886Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127188Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109126Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147936Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136448Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094625Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106723Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116292Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099537Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116009Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101815Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115933Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113779Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078449Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116202Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139273Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192550Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283650Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115221Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110391Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162101Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079708Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079627Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107038Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116219Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100180Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104317Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148811Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096731Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117866Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092869Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099156Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085697Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107924Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399295Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105410Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132480Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107998Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086153Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078446Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116953Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118330Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104500Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103722Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092184Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887476Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191433Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293438Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111715Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103016Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142931Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085313Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100461Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104100Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105824Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105910Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122263Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099395Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130046Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103298Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086947Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111823Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107120Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113748Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115467Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117804Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091969Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294452Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133996Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094472Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188942Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099624Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177298Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107945Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195582Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129387Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193354Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099202Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191685Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112625Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114750Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195391Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188276Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087607Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132886Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114057Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091373Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084320Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100979Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107797Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112240Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287938Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137452Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277326Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100879Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190424Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101778Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117094Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393608Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394201Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091132Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103593Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114312Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101267Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294958Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192563Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116392Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123508Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131023Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105082Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128375Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125409Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116166Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120495Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100664Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114126Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109915Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289046Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104601Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130506Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086551Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103699Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182189Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109619Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105069Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126362Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094952Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142084Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295797Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113314Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101993Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126712Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131136Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100050Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102110Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293363Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112132Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105941Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106726Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194250Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100803Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179891Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284597Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181909Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179012Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111549Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100219Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113650Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178634Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094721Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108690Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197834Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093062Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088862Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190056Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108100Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091464Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280354Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075830Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095974Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594197Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102462Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078969Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082173Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091903Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091491Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082734Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081930Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099660Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389308Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110146Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105738Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135336Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094055Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177364Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181611Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178022Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178059Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083762Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083820Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090204Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082164Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191990Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483717Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079822Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076799Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199123Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179455Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118684Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077356Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282330Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076125Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083088Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074074Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101898Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096033Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092773Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177954Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176688Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075676Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184348Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286102Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487338Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091814Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109987Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080161Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132258Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103916Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110454Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109843Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat