Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Croatian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060713Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065805Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066800Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062319Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060872Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061824Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061134Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093469Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138133Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105485Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091268Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124083Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184932Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065622Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170012Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067162Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103194Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080331Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068751Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167474Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192970Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104541Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067913Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106361Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106152Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070730Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104985Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104791Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066142Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110139Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267858Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109540Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104081Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296252Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108257Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102009Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104568Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295728Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396511Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108704Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119966Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105834Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102732Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295142Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176158Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114230Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160427Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294870Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063880Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091885Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593709Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190604Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105737Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110925Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279961Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173233Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176385Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110856Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076508Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127232Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075139Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087565Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173772Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074850Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144385Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120906Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175958Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075659Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092745Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130986Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080943Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094573Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109149Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143089Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184169Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083725Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110585Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077289Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087235Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084126Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090953Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185028Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109220Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101759Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101232Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084751Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141858Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115106Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128577Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091546Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094870Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139705Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087357Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107748Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107552Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112281Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084861Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119903Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133234Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115219Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086873Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120717Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188048Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100252Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101758Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101116Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100023Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115629Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089977Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131054Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096128Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107727Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092984Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127130Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159319Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114373Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294558Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112953Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105252Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091585Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096087Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103002Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110244Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103001Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107007Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132960Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114649Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123393Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094546Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138049Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106359Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109370Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097667Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103989Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090938Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109333Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111776Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114837Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151005Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099824Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122846Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097355Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105492Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096370Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097528Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100730Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100871Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117554Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145138Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121766Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106686Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183629Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106425Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076753Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298155Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127069Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091503Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098898Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123860Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101887Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131815Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091248Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086164Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197339Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295334Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199477Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095474Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber095180Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095904Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199170Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129356Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108131Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113544Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155223Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135018Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102746Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106255Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191915Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195040Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188048Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195458Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296919Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103815Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130266Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114690Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195825Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108998Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100826Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100498Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110368Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152032Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093568Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107495Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192014Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085785Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085700Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151588Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133610Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158503Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130292Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111960Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130943Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199202Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128696Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110426Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149466Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137821Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095922Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108458Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117687Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100826Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117508Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103145Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117403Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115089Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079548Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117911Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140933Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193766Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284764Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116900Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111771Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163617Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080807Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080758Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108374Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117546Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101426Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105954Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150470Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098004Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119539Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094096Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100418Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086815Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109229Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100610Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106619Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134140Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109325Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087373Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079525Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118403Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119648Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106098Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105172Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093384Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888607Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192640Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294685Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113079Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104254Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144478Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086500Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102967Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105524Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107211Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107268Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123704Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100999Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132037Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104676Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088125Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113163Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108793Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115611Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116878Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119175Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093266Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295751Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135446Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095652Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190457Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100874Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178542Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109316Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196900Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130796Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194578Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100512Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192939Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114335Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116164Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196680Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189487Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088813Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134542Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115685Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092665Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085552Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102280Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109089Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113572Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289195Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138907Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278450Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102192Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191607Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103104Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118509Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394861Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395480Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092307Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104892Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115630Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102620Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296218Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193793Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117816Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124901Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132590Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106687Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129846Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127117Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117852Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121917Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101931Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115556Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111337Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290292Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105887Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132107Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087784Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105070Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183372Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110918Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106421Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127942Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096220Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143690Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297092Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114595Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103330Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128138Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132825Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101345Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103360Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294541Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113437Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107296Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108101Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195527Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102063Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181011Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285840Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183106Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180157Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112849Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101620Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114949Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179749Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095914Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109812Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199101Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094292Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090037Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191263Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109441Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092699Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281518Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076992Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097234Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595498Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104090Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080151Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083451Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093307Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092823Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084079Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083207Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101073Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390470Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111535Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107064Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136941Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095214Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178428Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182715Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179091Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179087Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084993Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085057Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091437Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083333Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193286Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485268Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080978Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077885Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100644Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180564Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120073Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078406Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283383Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077153Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084220Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075148Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103393Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097352Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094010Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179090Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177742Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076745Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185467Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287245Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488469Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092950Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111485Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081281Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134046Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105175Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111775Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111156Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat