Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Croatian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059936Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065016Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065968Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061522Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060119Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060996Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060343Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092289Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136984Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104290Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090304Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123162Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183934Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064879Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169197Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066365Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102367Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079462Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067977Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166657Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192048Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103625Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067086Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105441Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105228Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069829Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104074Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103818Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065252Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109160Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266938Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108618Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103198Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295347Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107395Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101124Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103619Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294765Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395650Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107724Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118910Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104974Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101841Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294283Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175238Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113204Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159258Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294062Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063074Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090988Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592884Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189683Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104627Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109796Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278650Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172425Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175461Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109925Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075687Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126205Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074300Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086610Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172965Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074021Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143228Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119764Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174985Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074828Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091845Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129994Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080077Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093672Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108242Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142124Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183299Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082930Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109752Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076474Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086387Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083277Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090096Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184155Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108323Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100829Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100287Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083924Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140947Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114145Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127611Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090696Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094029Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138589Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086543Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106893Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106698Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111347Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084088Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118949Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132109Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114178Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086078Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119791Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187251Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099368Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100895Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100260Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099057Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114716Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089142Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130014Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095209Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106829Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092106Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126178Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158284Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113418Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293686Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112004Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104383Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090849Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095235Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102080Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109300Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102134Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106138Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132002Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113715Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122392Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093681Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136908Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105483Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108406Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096837Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103134Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090168Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108251Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110672Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113750Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149990Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098922Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121966Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096502Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104429Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095557Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096509Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199828Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100041Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116669Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144058Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120856Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105791Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182812Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105537Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076036Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297342Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126092Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090674Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098064Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122936Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101018Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130863Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090461Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085406Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196468Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294309Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198661Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094442Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094219Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094888Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198151Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128492Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107248Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112666Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154035Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133888Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101891Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105419Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191074Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194192Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187232Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194592Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296075Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102944Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129179Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113716Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195000Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108149Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199992Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399628Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109527Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151142Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092789Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106693Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191189Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084928Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084816Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150676Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132478Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157567Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129369Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111083Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129908Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198375Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127722Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109562Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148425Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136931Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095067Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107368Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116718Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099997Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116568Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102292Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116460Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114234Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078826Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116807Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139726Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192963Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284006Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115830Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110849Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162660Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080090Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080019Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107454Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116669Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100630Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104875Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149283Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097172Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118449Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093286Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099587Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086061Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108351Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399718Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105834Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132956Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108459Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086553Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078829Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117497Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118790Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105101Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104246Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092576Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887871Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191879Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293854Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112173Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103402Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143456Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085774Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101555Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104635Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106331Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106388Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122748Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099984Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130712Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103752Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087369Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112275Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107726Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114412Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115976Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118286Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092399Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294918Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134464Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094882Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189474Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100021Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177720Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108387Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196029Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129881Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193820Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099653Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192093Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113224Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115225Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195829Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188694Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088005Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133379Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114602Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091854Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084742Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101407Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108227Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112680Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288379Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137923Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277727Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101335Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190852Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102243Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117585Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393993Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394623Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091505Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103999Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114770Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101715Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295362Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192962Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116881Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123985Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131473Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105617Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128895Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125979Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116704Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120940Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101100Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114583Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110356Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289488Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105014Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130980Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087014Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104120Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182591Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110030Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105520Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126844Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095393Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142559Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296257Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113744Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102470Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127116Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131664Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100472Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102515Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293729Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112560Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106366Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107171Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194692Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101259Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180304Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285021Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182366Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179461Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112012Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100738Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114077Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179029Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095137Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109070Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198298Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093470Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089271Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190486Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108584Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091911Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280794Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076276Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096404Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594707Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103103Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079396Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082621Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092392Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091932Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083202Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082397Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100134Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389708Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110594Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106180Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135806Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094404Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177728Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181993Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178405Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178418Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084238Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084302Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090637Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082586Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192429Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484338Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080227Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077164Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199680Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179828Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119146Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077711Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282680Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076460Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083485Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074497Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102408Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096515Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093199Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178326Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177050Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076034Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184742Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286493Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487729Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092162Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110501Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080535Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132785Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104311Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110923Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110286Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat