Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Croatian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066145Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071341Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072552Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067795Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066205Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067256Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066470Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101247Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145811Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113803Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098294Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130451Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191490Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070928Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175732Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072762Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108924Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086235Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074212Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173104Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198680Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110378Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073461Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113106Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112134Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076601Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110853Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110848Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071621Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116232Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273727Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115536Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109908Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102076Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114192Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107800Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110453Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102012Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102371Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115072Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127014Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111567Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108603Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100638Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181898Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120982Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3168964Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100335Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069483Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098188Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599390Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196549Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112622Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117386Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289286Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178708Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182353Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117138Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081914Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134108Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080624Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093622Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179450Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080567Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152267Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128684Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182725Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081096Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099100Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137451Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086750Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101032Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115241Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149842Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189961Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089336Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116258Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082731Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093009Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089800Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096769Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190764Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115432Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108033Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107586Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090496Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148166Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122634Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135583Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097219Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100749Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147668Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092925Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113573Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113327Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118821Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090179Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126433Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139992Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121868Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092210Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127308Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193250Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106244Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107755Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107190Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106302Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122219Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095787Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138262Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102169Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113727Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098765Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133724Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166562Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0120939Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100262Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119696Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111032Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096981Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101835Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108971Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116347Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108878Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112846Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139838Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120840Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129692Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100253Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144828Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112480Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115999Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103436Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109841Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096236Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116204Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118427Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121493Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157657Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106027Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128926Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103199Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111820Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102063Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104047Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106887Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106584Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123736Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152471Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128312Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112748Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189061Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112492Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081744Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103747Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133539Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097207Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104810Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129949Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107876Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139047Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097040Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091541Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103095Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101399Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105299Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101572Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0101312Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101824Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105195Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135507Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114203Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119873Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162542Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141896Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108581Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112122Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197801Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100921Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193628Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101185Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102809Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109988Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136945Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121164Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101559Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114987Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106412Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106411Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116665Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159006Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099294Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113076Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197643Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091356Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091220Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157849Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140272Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164805Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136611Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118384Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137638Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105150Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135480Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116712Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157003Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144108Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101857Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115613Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123620Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106647Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123563Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109165Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123640Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120848Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084592Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124603Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148137Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199491Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290190Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123333Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117797Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170321Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085924Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085872Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114028Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123467Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107244Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112520Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4157975Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103837Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126150Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099855Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106342Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092239Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115716Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106486Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112365Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141338Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115422Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093033Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084553Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124738Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125781Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112318Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111191Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098985Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894283Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198170Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100194Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119100Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109915Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151771Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092011Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109611Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111464Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113013Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113318Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129914Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107238Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139305Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110497Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093851Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119344Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114993Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122794Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122945Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124957Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098911Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101297Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141709Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100856Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196271Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106901Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184098Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115536Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102756Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137150Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100446Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106287Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198717Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121320Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122616Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102551Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195074Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094241Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142082Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122784Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098687Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091006Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108079Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115101Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119402Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294594Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145420Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283658Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108191Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197142Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109199Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124816Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100444Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101151Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097876Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110988Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121379Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108584Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102194Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199465Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124089Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131163Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139349Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113133Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136541Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133594Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124411Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128431Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107905Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122117Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117184Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295871Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111682Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138952Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093218Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111424Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188665Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116940Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112381Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134555Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102101Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151138Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102997Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120327Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109336Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6134965Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139736Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106875Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109101Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100030Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119517Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113414Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114371Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101032Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108019Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186007Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291219Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188375Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185130Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118705Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107861Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120747Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184943Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101510Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115242Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104817Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100060Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095441Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196497Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115588Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098185Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286585Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081975Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102887Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101148Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110625Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085496Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088849Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098996Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098551Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089866Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088953Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106805Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396407Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117707Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113211Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144028Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100609Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183412Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187730Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184037Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184110Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090438Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090472Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096983Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088727Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199029Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491117Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086464Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082921Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106605Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185572Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126254Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083362Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288367Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082088Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089728Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080316Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109609Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103068Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099650Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184371Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182680Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081747Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190788Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292585Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494075Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098408Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117932Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086473Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141158Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110981Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1117972Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116963Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat