Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Croatian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065035Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070278Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071375Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066708Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065099Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066146Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065444Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099721Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144321Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112226Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096898Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129156Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190142Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069873Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174593Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071634Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107820Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085079Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073094Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172080Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197611Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109301Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072426Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111887Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111018Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075487Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109774Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109697Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070598Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115056Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272664Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114370Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108790Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100985Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112975Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106690Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109320Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100826Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101308Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113838Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125667Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110427Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107479Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299598Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180823Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119658Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167313Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299222Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068329Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096832Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598310Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195450Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111220Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116271Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287433Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177600Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181144Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115856Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080838Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132715Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079513Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092390Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178247Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079373Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150739Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127095Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181346Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079962Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097814Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136137Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085553Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099805Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114092Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148487Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188764Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088130Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115140Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081627Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091837Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088650Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095477Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189618Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114216Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106743Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106337Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089362Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146892Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121211Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134167Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096060Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099598Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146061Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091802Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112387Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112168Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117486Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089125Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125111Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138659Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120597Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091125Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125916Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192221Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105034Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106584Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105909Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105077Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120878Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094641Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136775Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100971Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112557Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097619Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132404Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165095Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119625Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299093Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118354Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109890Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095905Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100662Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107739Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115063Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107661Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111660Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138419Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119564Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128510Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099093Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143520Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111242Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114687Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102275Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108687Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095127Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114910Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117181Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120279Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156301Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104824Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127701Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102023Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110556Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100937Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102775Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105543Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105416Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122602Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150927Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127033Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111539Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187956Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111309Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080715Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102626Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132296Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096081Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103500Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128713Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106675Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137517Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095874Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090456Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101954Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100271Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104153Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100470Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0100118Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100702Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104047Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134289Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112972Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118587Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161096Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140606Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107482Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110936Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196614Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199711Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192508Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100008Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101629Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108727Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135688Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119885Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100420Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113770Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105311Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105212Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115393Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157590Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098144Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112009Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196496Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090298Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090162Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156585Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139017Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163507Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135340Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117102Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136352Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103983Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134184Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115420Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155482Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142813Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100635Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114140Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122439Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105504Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122383Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107887Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122336Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119696Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083500Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123335Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146825Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198368Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289038Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122170Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116560Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169005Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084825Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084789Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112894Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122250Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106101Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111276Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156540Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102682Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124842Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098706Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105119Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091120Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114441Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105286Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111208Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139946Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114226Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091885Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083473Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123446Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124567Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111102Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109980Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097893Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893113Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197066Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299052Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117887Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108775Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150330Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090781Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108478Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110234Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111797Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112162Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128596Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106097Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138067Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109389Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092679Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118112Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113847Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121406Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121742Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123831Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097763Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100148Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140456Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099804Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195207Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105680Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183024Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114286Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101553Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135788Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199250Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105101Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197514Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120049Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121358Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101378Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193924Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093065Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140657Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121395Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097458Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089920Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106848Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113914Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118210Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293494Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144062Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282549Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107021Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196040Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107913Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123532Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399330Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100010Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096734Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109742Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120250Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107386Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100992Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198285Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122844Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129872Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138055Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112007Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135244Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132363Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123261Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127079Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106652Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120786Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116134Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294782Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110539Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137627Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092138Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110161Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187596Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115723Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111175Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133341Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100805Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149746Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101773Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119168Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108078Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133558Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138385Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105738Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107931Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298943Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118293Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112186Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113110Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199886Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106788Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184962Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290085Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187325Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184064Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117493Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106497Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119582Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183858Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100409Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113901Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103669Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098924Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094388Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195421Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114395Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097064Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285563Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080938Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101693Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599937Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109439Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084356Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087811Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097938Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097428Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088785Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087919Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105725Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395170Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116455Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111952Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142700Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099527Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182360Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186683Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183040Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183039Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089326Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089416Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095870Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087630Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197891Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490058Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085292Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081847Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105469Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184467Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125002Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082306Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287312Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081027Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088576Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079303Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108416Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101920Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098506Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183202Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181683Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080663Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189685Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291455Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492852Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097341Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116713Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085374Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139953Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109815Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116655Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115744Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat