Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Croatian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066779Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071951Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073234Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068436Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066840Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067906Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest067092Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0102184Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146715Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114742Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia099122Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131195Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192295Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071591Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176418Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073416Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109552Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086876Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074871Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173701Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199303Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1111064Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest074077Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113794Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112802Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077227Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111503Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111553Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072248Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116995Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274349Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116226Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110576Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102684Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114899Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108465Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4111097Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102739Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3103072Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115865Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127917Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112267Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109271Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101250Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182514Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121763Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169992Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2101005Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070193Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest099018Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest5100081Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197207Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113387Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3118165Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290513Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179367Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest183051Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117892Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082530Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134917Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081292Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094337Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180237Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081243Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153250Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129689Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183614Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081737Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099890Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138276Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087461Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101793Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3116016Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150658Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190735Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest090011Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116887Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083355Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093668Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090483Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097463Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191404Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116194Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108859Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108343Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091145Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148910Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123520Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136488Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097914Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101444Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148640Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093555Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114296Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0114018Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119597Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090872Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127210Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140819Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122656Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092856Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1128116Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193862Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106944Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108442Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107911Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106991Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122981Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096550Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1139137Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102867Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114475Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099457Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134492Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167465Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121703Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100934Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120460Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111768Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097633Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102528Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109796Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2117109Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109543Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113582Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140743Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121585Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130428Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100889Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145622Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113186Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116783Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0104083Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110572Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096855Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116996Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119184Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122270Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158452Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106773Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129646Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103887Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112547Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102745Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104859Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107630Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107222Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124494Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153432Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3129141Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113451Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189734Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113171Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082343Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104421Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134299Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097901Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105539Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130690Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108555Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12140131Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097758Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092180Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103800Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2102123Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1106026Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102296Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0102038Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102507Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105874Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136258Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114969Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120624Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163453Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142691Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109293Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112813Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198606Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101672Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194286Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101960Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103472Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110754Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137675Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121900Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102271Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115656Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1107064Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3107144Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117374Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159909Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus0100017Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113738Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198307Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091956Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091807Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158649Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0141074Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165659Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137374Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2119123Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138518Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105789Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136302Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117434Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157919Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144889Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102552Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117268Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124309Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107315Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124237Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109887Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124387Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121502Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085221Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125384Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148972Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100167Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290853Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4124064Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118496Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12171144Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086558Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086521Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114722Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124178Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107940Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113285Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158870Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104559Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126862Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100503Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0107018Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin093023Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116549Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107210Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0113022Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142268Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116239Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093694Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085221Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125541Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126492Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0113070Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111883Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099602Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman895005Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198806Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100863Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119809Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110584Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152687Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092661Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110383Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0112156Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113718Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1114013Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130714Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107958Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0140069Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0111135Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094504Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0120053Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115717Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123699Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123704Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125629Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099597Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101962Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142474Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101460Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196918Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107593Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184762Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116316Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103476Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137962Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1101135Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106996Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199444Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0122125Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123377Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103249Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195714Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094957Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142995Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123645Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099420Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091623Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108792Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115867Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1120095Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295264Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146246Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284301Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108876Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197748Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109927Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125601Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3101120Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101848Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098532Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111707Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0122038Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109293Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102894Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest1100110Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124817Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131899Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3140078Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113849Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137305Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134336Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1125123Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129232Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108619Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122996Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117771Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296498Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112334Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139729Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093859Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112232Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189326Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117667Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5113113Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135317Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102830Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151979Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103743Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0121018Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2110097Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135833Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140515Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107586Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109777Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100693Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120247Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0114162Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0115150Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101730Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108719Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186674Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291877Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188973Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185745Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119400Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108606Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121461Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185597Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102159Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115956Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105506Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100737Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest096103Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest197083Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116320Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098840Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287238Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082567Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103573Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101852Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111439Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086128Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089416Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099662Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099197Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090517Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089611Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107434Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi397115Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118439Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113963Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144840Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101219Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest184006Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188305Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184668Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184699Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest091079Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest091139Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097651Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089372Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199743Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491791Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087146Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083538Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107372Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186204Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0127012Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest084003Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288940Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082700Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090389Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080887Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110294Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103748Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100338Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie185016Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183256Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082402Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191458Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293312Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494847Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest099039Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118679Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087181Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141882Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111669Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118748Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117652Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat