Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055259Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060002Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest060909Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056730Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055376Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056298Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055557Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085389Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1129886Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096685Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia083926Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117559Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178086Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060154Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164345Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061619Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497079Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074402Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063181Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161552Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186743Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198266Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061821Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100117Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest199913Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064562Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198717Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298162Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060130Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103518Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261323Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103175Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197852Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290087Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101807Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195636Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498024Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289232Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390217Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102137Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112854Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest299885Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296595Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289111Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169818Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107234Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151535Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289149Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058316Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest084973Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588020Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184266Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197507Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3102911Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270646Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167638Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170159Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104382Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070631Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119773Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069235Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081276Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167783Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069108Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2135961Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112308Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12168961Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069795Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086271Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124579Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075131Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088199Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102726Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136395Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178162Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest077919Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104544Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071694Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081244Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078204Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi084975Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest179000Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102385Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095158Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094754Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest078990Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135608Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108774Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121400Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085589Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest088904Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131527Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081761Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101804Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101585Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105637Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079312Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112573Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0125879Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1107983Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest081312Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113529Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182438Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094001Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395836Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295211Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092164Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109184Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084184Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1123886Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090068Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101550Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087226Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120227Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152346Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107804Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288622Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106400Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199362Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086102Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090013Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296755Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104049Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397140Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100853Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125633Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108114Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116608Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088623Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130632Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100135Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102830Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091466Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097805Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres085367Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101106Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103396Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106344Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13143947Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres093378Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116802Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091434Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest197706Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090520Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse089824Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194534Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194811Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1111002Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137829Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115278Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100628Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen177988Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100083Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071602Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292420Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120367Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085736Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093002Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117462Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095708Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125056Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085275Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080530Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191449Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber287667Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193390Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087499Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber087577Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088217Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191329Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123123Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4101979Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107175Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147704Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127498Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi196925Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100151Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185734Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189205Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182449Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189536Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291213Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297576Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123168Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108093Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190233Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103209Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195072Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394704Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1103990Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145140Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087710Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0101941Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186083Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079644Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079671Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145247Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126556Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152229Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123759Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105694Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123509Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym192991Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121825Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104170Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141555Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131534Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090036Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101836Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111089Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094852Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0110991Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097048Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110833Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0108961Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074160Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109505Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133314Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest187987Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279380Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4108703Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105514Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156605Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075343Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075419Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102073Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111265Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095416Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest397987Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4142971Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092127Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112213Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088244Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094651Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081140Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2102968Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394381Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0100937Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126496Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103334Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081750Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074160Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111783Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113598Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098648Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198825Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest087973Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883074Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest186986Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289002Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106636Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098415Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137458Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081161Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193380Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099336Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0100962Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1100925Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117023Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093342Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122569Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest097976Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082487Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106750Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100621Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0106783Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110511Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113093Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087544Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290155Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4128930Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090243Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183133Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095075Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3172956Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102839Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191015Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124291Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188707Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094526Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187059Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106190Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109775Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190724Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184012Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083382Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4126977Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108471Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086756Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080010Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196317Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4103179Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107359Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283619Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132303Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273000Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest195978Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest185988Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu196941Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1111977Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest388972Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest389903Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086826Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198739Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109352Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196512Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290526Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188182Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111410Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118409Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3125944Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098551Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123203Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118393Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109481Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115108Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296037Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108807Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2104723Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284549Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299724Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124860Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082322Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398617Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177834Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104741Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100309Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0120891Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090373Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136258Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291281Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108541Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297258Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121015Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125556Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395482Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097399Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288857Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107258Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100656Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0101867Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189678Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096022Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175579Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280285Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177693Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174717Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0106831Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195534Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108876Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174406Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090553Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104257Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193417Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088603Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084478Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185594Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103208Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087131Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276233Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071714Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091343Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589686Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296191Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074625Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077568Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr086970Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086743Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr077934Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077357Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094869Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384722Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105405Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100747Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129479Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089396Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173309Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177559Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest173922Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest173972Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079563Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079542Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085708Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078047Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187584Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest477983Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075538Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072754Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193485Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175280Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113631Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073155Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278266Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072192Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078585Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken069921Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396565Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091336Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088387Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173536Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172528Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071685Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest179861Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281451Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482685Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087413Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104563Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075837Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126093Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199075Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105608Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105251Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat