Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058122Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063131Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064013Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059665Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058317Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059199Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058535Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest089608Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1134415Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0101435Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088091Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121089Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181646Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063054Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest167341Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064594Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4100369Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077524Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066207Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164763Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190108Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1101757Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065086Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2103398Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103253Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest067857Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102147Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2101735Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063269Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107160Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest264782Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106617Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101204Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest293413Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1105411Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199123Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101582Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus292748Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393639Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4105769Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6116834Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103076Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus299917Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest292366Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173254Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111103Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3156381Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292279Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061203Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest088844Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591088Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187671Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1102134Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3107436Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8275835Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170595Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173572Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2107973Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest073768Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2123844Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest072401Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084606Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171132Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072167Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2140595Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0117049Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12172805Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073056Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest089725Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113127983Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078213Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091590Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3106330Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140004Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering181440Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081039Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2107785Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074663Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest084453Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081441Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088250Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182211Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0106261Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098696Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098182Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082049Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8138983Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112111Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2125388Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest088810Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092058Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0135914Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest084752Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0104959Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0104710Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2109276Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082283Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0116739Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0129828Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1111906Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest084293Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1117654Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185445Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest097306Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest398980Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest298324Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest096684Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112559Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087303Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1127649Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093312Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2104907Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090269Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124055Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156101Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0111302Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest291813Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0109877Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11102438Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius088992Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093204Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100167Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2107310Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100180Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104177Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2129830Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111583Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0120205Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest091780Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134567Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103505Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1106360Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi094913Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0101283Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres088352Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0105734Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0108081Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0111221Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13147725Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres096777Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6119976Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094562Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102081Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093623Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse094277Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen197889Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198177Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1114652Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4141758Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118643Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1103888Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen180955Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103610Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074353Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295517Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0123925Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen088805Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096167Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2120945Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest098963Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12128657Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088530Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083540Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194563Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292060Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196661Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092078Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber091987Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber092520Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest195844Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126486Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4105298Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110651Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6151681Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1131504Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100083Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1103463Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189062Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus192372Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185408Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus192762Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294284Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2100930Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0126896Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3111696Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193118Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106245Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198200Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest397781Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1107498Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149040Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus090906Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0104875Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest189337Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest082913Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest082826Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148683Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0130288Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155655Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2127246Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109078Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0127529Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym196379Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0125499Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107627Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7146116Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3134942Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093182Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105129Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114618Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098053Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0114411Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0100318Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0114369Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112227Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077038Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1114248Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4137431Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191111Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282283Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4113415Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5108846Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12160437Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078328Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078266Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105486Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114677Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis098725Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3102523Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4146916Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee095331Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1115965Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091489Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097712Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084241Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2106418Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest397680Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0103938Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1130599Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106565Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084786Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077044Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115115Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4116812Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0102755Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102220Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090803Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886080Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest189951Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292006Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0109976Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101493Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10141239Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest083872Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest197858Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102550Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0104265Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1104400Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120653Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest097687Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0127908Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0101684Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085494Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110120Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0105344Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0111628Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0113859Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116266Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090553Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293053Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4132534Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093107Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest187339Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098151Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3175928Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1106342Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194084Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6127779Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest191865Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest097709Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190260Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0110767Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113221Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu193973Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest186865Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086220Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4130950Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0112087Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest089783Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest082862Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199546Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4106363Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1110714Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286555Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3135825Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest275900Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest199374Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest188950Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1100276Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115559Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392131Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest392838Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089738Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102048Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0112817Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest199759Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293572Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191139Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0114710Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2121879Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3129436Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0103238Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0126701Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3123406Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1114221Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1118776Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299179Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1112482Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2108292Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287548Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103111Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1128693Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085181Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102044Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest180802Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108040Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103613Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124562Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093514Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3140251Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring294383Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0111902Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100510Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6124951Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1129334Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398552Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100509Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn291953Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110626Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0104324Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105199Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest192864Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest099328Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178476Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283208Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180595Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177608Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110100Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley198689Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112189Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177263Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093370Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107298Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196432Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091702Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087464Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188598Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106567Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090061Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279026Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074459Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094496Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27592768Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2100748Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077522Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr080750Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr090405Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090085Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081245Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080526Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098146Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi387918Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108704Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104201Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0133460Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092543Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175981Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180259Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176686Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176736Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082400Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082376Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest088752Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080794Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190587Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482070Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078385Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075449Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest197466Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178073Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117143Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075987Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281015Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074805Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081670Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072731Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3100246Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094618Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091344Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176605Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175332Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074320Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest182960Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284631Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra485902Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090372Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1108365Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff078856Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0130346Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1102400Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1108978Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108426Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat