Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063592Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest068743Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest069827Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest065224Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063680Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064703Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063985Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest097626Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1142166Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0109789Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia094927Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2127432Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest188478Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest068480Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173051Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest070170Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4106267Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest083459Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071629Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest170550Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196076Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1107732Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070950Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2110359Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1109371Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073894Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1108201Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2108108Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069093Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2113396Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271132Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2112868Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1107266Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest299406Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1111376Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105128Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4107703Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus299203Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest399689Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4112156Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6123623Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108897Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2105872Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298119Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest179317Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4117718Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3165030Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest297758Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest066842Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest095163Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest596764Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193925Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1109428Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3114584Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8284910Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176144Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest179545Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2114178Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest079409Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2130898Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078031Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest090803Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator176564Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077860Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2148609Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0124965Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12179565Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest078477Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest096096Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113134337Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083909Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest098052Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3112254Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7146608Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering187274Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086681Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2113575Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080126Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest090216Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087122Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093920Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188038Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0112550Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104966Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0104678Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest087783Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8145127Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6119414Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2132326Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest094527Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097971Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0143932Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest090313Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0110803Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0110583Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2115658Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest087719Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0123393Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0136882Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1118722Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest089713Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1124166Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190783Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0103413Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104978Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2104307Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0103383Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1119170Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093139Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1134843Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest099242Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2110777Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096093Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0130641Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5163083Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0117933Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest297544Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0116542Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11108325Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius094415Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099169Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2106118Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2113395Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106096Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110046Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2136573Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117998Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0126853Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097579Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0141750Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0109599Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1112724Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0100562Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106943Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres093683Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0113043Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0115475Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0118544Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13154519Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres0103106Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126065Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0100386Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108922Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn099381Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100984Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1103839Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103824Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1120712Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4148950Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3125305Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1109939Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen186518Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1109633Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest079383Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101102Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0130538Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen094584Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101941Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127123Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105094Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12135645Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic094154Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089015Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1100353Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber298686Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1102558Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber098850Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber098491Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber099185Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1102481Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2132611Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4111192Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2116731Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6159148Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1138826Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1105697Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1109307Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195064Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198096Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190956Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus198442Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299995Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2107083Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0133918Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3118079Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198842Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1112138Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1103785Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3103542Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1113513Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6155529Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus096613Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0110522Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195046Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088879Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest088742Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1154916Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0137242Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6161821Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2133645Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2115151Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0134571Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1102308Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0132216Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3113637Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7153596Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3141125Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099041Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0112326Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120884Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0103911Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0120789Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0106235Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0120679Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118142Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082135Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1121643Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4144927Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest196753Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287585Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4120474Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114983Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12167179Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest083483Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary083444Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0111439Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3120759Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0104359Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3109494Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4154514Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0101173Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1123034Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097091Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0103512Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin089521Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2112496Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3103740Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0109744Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1138024Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3112437Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest090344Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082122Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5121772Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122883Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0109452Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1108423Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest096398Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman891580Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195615Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest297559Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0116320Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0107307Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10148245Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest089293Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1106840Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0108681Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0110261Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1110332Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127002Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0104431Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0136172Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107894Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091128Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0116496Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0112240Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0119502Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0120128Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0122206Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest096152Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298631Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4138814Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest098456Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest193706Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104003Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3181521Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1112462Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199972Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6134066Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest197646Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0103501Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195919Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0118153Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4119521Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu199754Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest192437Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091663Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4138638Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0119481Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest095749Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest088525Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1105296Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4112313Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1116681Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292085Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3142401Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281178Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1105369Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194632Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1106249Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1121878Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest397822Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest398498Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest095242Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1108178Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0118789Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1105709Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae299444Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest196763Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0121213Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2128289Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3136204Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0110397Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0133505Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3130740Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1121611Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1125237Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105032Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118993Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2114652Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest293330Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109073Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1135844Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090659Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3108476Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186179Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113981Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5109598Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0131624Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest099251Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3147574Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2100178Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0117490Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2106493Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6131635Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1136618Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3104348Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0106474Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn297283Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1116527Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0110433Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0111239Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest198442Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0105187Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183664Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288648Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185918Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182751Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115953Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1104840Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118062Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest182503Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098958Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53112540Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102149Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym097308Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092904Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194047Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0112577Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095596Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284233Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079576Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100171Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27598485Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2107479Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082928Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr086385Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr096458Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095927Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr087282Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr086391Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0104265Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi393401Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1114613Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0110151Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0140609Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098141Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181063Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest185388Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181706Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181713Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087876Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087927Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest094379Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086113Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest196380Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest488604Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083867Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080489Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103907Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183157Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0123250Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080974Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285987Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079688Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086956Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077754Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3106794Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0100288Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096989Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181787Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest180335Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest079386Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188134Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289891Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra491168Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095933Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1114855Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083867Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0137876Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1108328Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1114858Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1114284Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat