Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063918Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069112Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070190Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest065560Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064025Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065025Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064327Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098183Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1142755Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0110380Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia095461Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2127849Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest188890Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest068791Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173391Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest070495Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4106643Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest083865Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071968Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest170904Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196450Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108135Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071296Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2110720Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1109761Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074268Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1108569Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2108493Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069460Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2113825Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271485Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113232Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1107636Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest299808Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1111751Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105508Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108097Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus299648Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100066Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4112594Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124182Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109292Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106272Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298482Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest179667Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118166Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3165664Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298114Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067193Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest095587Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597164Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194292Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1109870Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115013Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8285601Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176476Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest179951Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2114609Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest079767Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131357Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078411Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091218Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177012Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078208Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149162Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0125537Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180077Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest078822Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest096543Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113134832Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084282Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest098482Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3112687Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147082Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering187665Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086999Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2113951Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080443Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest090608Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087456Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094303Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188422Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0112996Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105428Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105129Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088141Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8145578Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6119898Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2132831Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest094921Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098353Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0144480Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest090656Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111212Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0110965Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116106Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088062Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0123867Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137246Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119182Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest090037Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1124630Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191139Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0103794Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105408Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2104715Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0103795Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1119599Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093505Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135381Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest099673Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111209Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096444Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131138Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5163611Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118404Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest297932Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0116997Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11108728Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius094768Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099524Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2106550Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2113807Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106483Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110437Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137102Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118401Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127277Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097944Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142132Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110031Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113219Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0100989Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107411Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres094044Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0113516Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0115934Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119000Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13154962Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres0103530Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126448Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0100781Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109349Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn099758Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101445Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104260Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104194Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121169Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4149483Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3125758Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110337Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen186876Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110037Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest079693Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101454Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0130975Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen094947Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102300Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127517Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105486Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136212Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic094595Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089366Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1100801Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299074Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1102951Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099254Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber098866Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber099569Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1102871Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133013Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4111631Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117181Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6159633Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139215Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106147Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1109701Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195452Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198499Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191359Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus198820Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100392Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2107530Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134310Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3118515Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199242Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1112545Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104162Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3103930Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1113983Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156041Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus096991Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0110876Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195397Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089217Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089084Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155344Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0137613Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162276Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134081Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2115659Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135021Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1102682Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0132716Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114053Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154070Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3141544Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099464Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0112841Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121229Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104321Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121215Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0106650Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121090Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118506Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082458Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122018Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145375Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197174Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287952Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4120898Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115384Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12167624Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest083813Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary083784Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0111771Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121099Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0104747Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3109957Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155006Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0101561Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1123508Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097488Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0103918Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin089910Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2112986Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104116Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110118Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1138505Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3112890Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest090702Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082455Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122175Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123291Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0109887Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1108809Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest096753Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman891994Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195966Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest297882Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0116645Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0107641Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10148795Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest089644Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107248Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109081Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0110655Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1110809Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127354Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0104836Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0136587Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108223Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091493Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0116829Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0112642Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0119917Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0120523Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0122619Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest096543Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298970Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139233Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest098758Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194049Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104469Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3181881Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1112909Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100376Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6134476Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198039Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0103879Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196345Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0118608Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4119943Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100152Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest192783Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091983Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139129Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0119927Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096130Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest088854Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1105671Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4112711Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117041Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292417Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3142826Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281528Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1105755Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194964Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1106659Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122310Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398181Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest398858Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest095582Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1108546Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119117Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106099Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae299817Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197132Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0121630Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2128657Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3136657Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0110759Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0133916Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131101Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1121978Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1125636Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105403Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119439Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2114993Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest293655Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109408Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136217Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090997Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3108902Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186535Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114346Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5109987Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0131953Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest099607Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148083Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2100569Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0117927Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2106883Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132082Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1136997Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3104680Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0106786Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn297648Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1116975Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0110829Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0111694Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest198793Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0105565Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183990Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288989Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186250Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183063Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116311Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105243Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118416Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest182817Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099288Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53112890Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102511Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym097742Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093230Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194367Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113026Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095946Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284533Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079896Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100502Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27598866Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2107954Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083258Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr086721Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr096792Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096280Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr087637Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr086741Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0104607Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi393880Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115080Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0110592Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141071Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098442Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181353Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest185706Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182001Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182013Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088196Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088302Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest094707Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086490Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest196712Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest488963Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084214Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080817Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104272Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183480Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0123633Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081287Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286314Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080023Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087357Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078115Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107192Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0100682Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097335Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182125Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest180656Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest079684Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188517Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290265Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra491584Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096245Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115322Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084217Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138303Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1108657Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115330Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1114626Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat