Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064740Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069977Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071068Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066424Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064833Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065873Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065194Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099348Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143964Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111836Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096537Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128830Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189820Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069600Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174296Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071354Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107549Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084773Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072817Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171811Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197323Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109021Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072146Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111622Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110721Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075186Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109487Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109404Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070321Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114749Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272389Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114100Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108516Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100713Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112694Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106411Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109035Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100571Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101020Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113536Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125353Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110132Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107219Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299342Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180547Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119320Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166934Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298946Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068060Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096525Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598066Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195153Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110878Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115958Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287044Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177332Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180844Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115537Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080568Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132381Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079239Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092094Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177981Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079089Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150373Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126719Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181041Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079673Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097498Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135852Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085241Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099492Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113779Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148144Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188518Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087826Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114853Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081348Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091525Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088333Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095195Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189320Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113933Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106429Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106038Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089065Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146568Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120901Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133867Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095776Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099282Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145681Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091531Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112082Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111861Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117153Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088870Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124796Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138281Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120245Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest090848Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125586Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191979Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104722Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106306Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105625Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104752Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120564Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094378Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136468Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100666Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112227Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097321Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132097Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164743Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119338Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298822Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118040Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109613Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095630Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100362Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107445Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114753Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107379Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111355Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138086Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119273Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128209Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098804Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143163Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110931Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114360Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101975Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108383Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres094859Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114558Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116879Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119959Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155968Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres0104524Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127397Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101709Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110256Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100657Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102462Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105221Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105097Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122282Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150582Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126717Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111231Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187707Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111015Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080455Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102342Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131968Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095784Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103190Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128407Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106379Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137218Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095565Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090175Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101650Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299982Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103868Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100194Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber099809Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100431Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103753Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134001Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112675Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118274Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160730Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140251Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107192Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110656Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196322Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199427Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192242Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199715Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101338Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108436Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135328Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119548Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100130Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113480Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105022Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104939Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115077Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157243Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097837Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111731Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196226Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090033Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089890Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156281Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138650Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163208Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135014Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116752Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136045Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103686Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133840Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115116Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155147Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142510Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100353Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113860Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122114Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105222Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122082Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107590Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122026Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119394Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083234Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123013Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146473Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198097Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288776Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121851Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116259Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168677Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084575Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084536Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112588Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121960Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105778Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110959Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156173Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102408Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124499Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098403Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104821Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090840Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114100Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104977Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110922Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139596Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113903Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091578Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083221Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123105Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124258Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110793Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109668Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097610Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892866Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196789Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298759Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117567Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108463Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149973Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090533Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108180Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109924Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111496Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111821Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128275Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105791Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137690Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109115Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092386Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117780Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113553Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121047Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121434Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123545Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097464Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299862Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140165Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099551Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194932Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105392Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182758Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113950Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101267Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135469Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198941Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104788Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197238Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119712Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121044Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101081Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193636Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092777Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140277Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121022Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097127Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089644Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106561Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4113626Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117896Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293214Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143746Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282308Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106712Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195793Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107599Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123231Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399052Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399731Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096439Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109442Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119946Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107074Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100697Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197990Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122534Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129556Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137730Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111680Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134912Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132035Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122946Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126725Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106339Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120494Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2115847Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294511Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110259Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137275Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091858Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109866Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187320Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115370Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110880Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132974Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100501Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149347Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101486Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118855Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107777Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133230Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138013Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105463Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107623Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298632Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117971Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111852Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112769Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199615Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106474Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184714Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289808Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187052Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183813Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117189Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106186Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119286Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183613Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100134Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113658Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103374Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098655Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094115Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195166Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114072Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096792Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285302Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080678Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101376Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599687Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109124Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084106Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087550Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097664Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097148Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088497Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087663Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105433Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394858Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116114Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111612Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142267Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099253Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182113Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186438Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182780Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182793Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089040Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089136Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095585Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087373Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197616Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489766Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085039Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081585Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105191Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184216Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124631Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082054Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287060Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080774Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088292Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079009Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108113Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101615Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098204Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182958Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181436Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080415Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189407Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291156Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492587Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097076Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116399Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085096Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139555Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109518Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116325Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115452Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat