Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059834Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064902Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065824Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061409Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059992Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060886Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060235Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092080Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136799Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104076Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090165Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122994Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183778Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064768Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169068Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066262Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102221Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079343Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067872Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166533Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191906Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103498Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066955Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105313Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105099Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069683Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103948Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103689Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065133Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109024Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266802Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108494Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103056Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295225Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107269Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101002Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103489Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294639Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395507Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107575Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118772Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104840Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101713Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294147Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175115Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113054Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159056Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293963Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062968Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090839Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592776Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189558Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104466Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109636Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278429Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172291Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175340Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109798Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075563Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126031Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074185Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086482Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172854Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073891Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143022Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119542Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174808Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074712Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091695Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129863Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079943Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093512Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108138Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141977Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183176Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082807Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109627Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076380Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086242Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083150Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089985Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184036Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108194Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100691Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100150Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083817Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140800Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114011Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127439Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090574Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093897Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138384Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086423Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106778Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106566Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111183Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083975Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118811Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131968Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114006Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest085960Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119650Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187135Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099235Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100765Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100138Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098878Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114574Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089019Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129849Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095074Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106693Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092004Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126017Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158106Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113264Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293573Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111828Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104272Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090736Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095107Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101948Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109166Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102017Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106014Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131844Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113563Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122242Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093565Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136752Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105362Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108269Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096713Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103021Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres090061Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108066Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110492Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113577Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149808Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres098777Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121829Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096381Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104270Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095439Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096359Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199671Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199912Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116552Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143891Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120689Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105658Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182698Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105393Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075947Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297230Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125941Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090556Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097959Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122822Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100888Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130699Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090359Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085295Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196358Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294171Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198549Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094286Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber094068Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094732Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198013Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128358Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107126Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112537Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153886Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133750Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101793Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105283Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190943Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194071Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187127Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194465Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295965Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102817Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129034Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113555Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194883Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108011Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199879Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399530Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109406Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151009Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092669Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106566Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191080Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084791Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084687Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150546Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132335Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157439Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129236Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110955Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129703Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198248Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127562Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109441Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148290Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136803Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094938Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107174Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116585Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099874Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116407Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102166Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116292Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114109Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078734Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116637Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139589Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192857Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283908Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115669Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110709Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162480Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079976Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079911Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107341Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116543Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100522Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104726Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149152Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097035Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118273Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093163Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099464Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085961Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108234Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399592Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105728Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132829Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108339Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086433Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078728Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117345Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118679Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104952Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104088Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092454Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887764Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191757Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293730Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112050Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103283Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143324Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085661Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101260Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104492Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106194Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106250Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122598Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099831Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130534Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103624Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087256Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112148Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107561Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114252Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115823Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118135Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092280Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294795Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134345Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094775Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189334Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099908Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177605Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108265Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195892Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129751Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193683Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099512Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191974Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113037Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115099Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195698Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188573Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087904Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133249Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114469Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091729Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084633Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101295Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4108092Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112564Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288271Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137785Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277616Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101201Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190726Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102116Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117435Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393880Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394496Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091388Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103879Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114646Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101593Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295236Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192848Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116741Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123835Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131342Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105458Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128730Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125840Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116564Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120823Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100974Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114461Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2110237Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289374Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104885Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130840Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086899Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103986Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182473Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109909Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105371Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126690Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095271Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142414Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296123Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113618Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102320Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127000Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131502Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100359Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102406Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293615Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112448Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106235Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107038Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194576Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101123Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180191Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284900Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182247Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179358Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111891Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100600Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113970Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178935Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095018Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108959Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198162Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093347Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089157Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190365Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108459Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091797Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280686Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076170Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096276Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594591Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102926Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079283Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082505Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092248Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091807Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083078Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082261Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100009Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389604Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110471Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106058Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135672Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094307Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177628Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181887Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178307Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178321Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084123Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084184Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090520Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082474Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192311Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484181Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080131Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077056Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199522Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179728Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119016Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077604Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282577Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076365Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083373Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074389Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102261Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096406Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093098Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178231Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176954Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075934Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184631Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286390Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487634Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092059Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110344Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080435Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132623Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104198Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110793Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110167Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat