Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059592Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064657Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065550Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061154Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059748Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060662Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059977Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091745Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136511Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103733Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089872Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122725Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183465Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064544Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168835Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066029Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101968Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079075Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067638Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166282Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191669Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103286Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066663Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105030Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104849Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069411Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103693Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103424Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064833Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108758Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266478Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108221Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102792Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294972Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106986Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100681Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103184Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294381Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395222Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107331Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118493Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104620Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101456Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293903Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174864Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112782Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158744Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293763Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062753Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090568Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592528Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189242Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104118Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109335Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278094Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172088Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175131Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109579Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075339Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125725Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073953Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086245Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172641Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073655Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142741Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119263Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174530Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074487Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091434Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129563Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079713Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093263Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107909Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141714Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182970Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082560Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109379Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076162Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086006Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082917Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089757Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183801Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107909Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100418Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099899Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083576Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140526Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113742Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127147Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090334Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093649Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138089Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086214Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106513Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106299Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110940Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083751Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118508Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131717Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113720Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest085747Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119376Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186923Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098964Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100521Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299882Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098589Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114253Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088791Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129555Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094852Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106472Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091781Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125756Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157805Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112962Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293361Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111578Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104012Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090472Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094848Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101715Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108943Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101771Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105799Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131565Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113327Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121955Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093327Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136488Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105100Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108022Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096484Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102801Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres089785Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107736Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110160Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113215Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149523Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres098512Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121592Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096161Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103970Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095186Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096067Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199439Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199686Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116305Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143615Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120398Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105407Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182453Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105153Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075750Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296995Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125671Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090315Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097706Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122557Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100616Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130444Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090111Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085028Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196113Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293881Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198281Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093968Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber093749Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094416Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197699Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128125Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106863Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112288Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153646Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133494Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101576Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105023Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190691Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193869Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186913Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194233Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295748Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102582Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128772Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113302Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194648Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107776Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199657Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399290Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109148Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150719Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092412Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106336Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190862Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084515Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084397Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150262Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132101Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157194Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128976Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110663Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129426Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197973Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127282Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109217Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148021Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136526Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094703Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106823Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116358Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099606Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116101Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101903Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116026Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113865Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078512Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116321Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139371Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192623Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283707Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115328Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110466Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162195Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079772Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079692Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107101Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116300Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100270Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104426Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148915Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096814Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117982Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092939Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099234Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085769Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108006Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399369Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105495Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132599Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108101Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086225Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078528Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117060Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118421Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104624Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103846Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092258Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887556Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191508Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293515Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111790Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103075Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143095Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085396Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100626Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104223Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105923Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105985Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122350Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099518Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130179Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103371Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087045Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111905Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107246Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113860Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115574Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117899Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092060Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294539Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134092Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094565Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189061Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099703Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177370Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108023Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195657Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129479Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193441Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099274Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191758Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112719Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114860Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195472Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188341Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087688Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132997Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114139Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091445Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084411Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101064Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4107878Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112329Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288030Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137547Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277401Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100972Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190510Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101874Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117169Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393671Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394281Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091190Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103660Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114392Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101348Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295026Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192650Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116481Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123599Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131111Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105172Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128470Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125510Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116268Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120573Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100740Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114211Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2110001Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289130Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104677Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130606Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086615Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103778Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182250Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109682Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105151Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126442Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095047Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142175Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295883Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113399Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102077Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126783Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131244Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100148Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102182Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293418Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112217Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106018Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106806Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194344Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100888Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179970Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284667Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181977Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179087Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111641Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100316Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113725Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178716Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094791Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108770Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197908Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093136Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088951Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190160Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108201Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091541Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280445Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075921Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096039Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594291Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102572Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079036Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082243Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091983Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091566Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082808Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081999Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099747Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389377Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110229Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105809Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135428Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094114Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177418Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181673Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178099Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178118Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083851Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083886Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090289Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082243Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192078Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483837Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079910Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076853Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199239Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179529Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118763Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077406Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282395Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076184Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083154Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074167Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102002Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096159Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092877Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178025Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176749Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075738Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184414Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286161Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487414Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091867Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110075Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080225Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132362Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103980Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110529Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109927Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat