Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063230Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest068350Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest069454Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064863Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063350Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064336Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063635Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest097181Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141764Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0109320Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia094502Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2127051Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest188063Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest068142Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172680Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069803Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105881Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest083094Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071300Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest170186Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195729Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1107363Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070594Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109966Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1109013Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073543Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107826Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107724Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068750Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2113019Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270744Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2112485Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106915Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest299042Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110985Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104760Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4107333Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298770Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest399308Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111760Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6123209Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108551Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2105470Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297773Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178971Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4117313Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3164562Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest297360Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest066477Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094776Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest596366Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193530Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1109015Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3114164Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8284305Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175783Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest179213Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113798Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest079048Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2130471Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077708Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest090473Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator176244Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077485Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2148206Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0124561Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12179129Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest078137Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095705Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133947Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083547Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097678Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111888Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7146223Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186922Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086325Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2113206Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079759Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089854Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086764Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093563Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187690Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0112146Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104631Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0104289Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest087419Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144741Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118936Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131860Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest094169Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097616Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0143479Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089956Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0110443Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0110230Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2115277Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest087344Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122962Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0136532Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1118323Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest089358Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123747Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190447Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0103047Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104585Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103891Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0103004Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118778Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092797Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1134372Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098880Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2110428Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095674Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0130217Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5162645Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0117524Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest297198Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0116121Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107936Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius094074Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098807Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105754Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2113031Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105743Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109707Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2136133Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117623Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0126457Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097241Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0141378Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0109218Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1112357Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0100224Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106586Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres093347Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112664Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0115087Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0118155Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13154123Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres0102720Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125686Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0100020Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108548Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn099035Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100568Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1103466Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103481Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1120310Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4148502Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124903Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1109518Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen186168Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1109232Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest079083Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100735Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0130153Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen094207Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101583Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126772Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104724Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12135221Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093778Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088647Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1100016Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber298308Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1102178Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber098448Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber098091Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098822Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1102082Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2132256Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110850Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2116361Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158707Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1138397Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1105343Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108953Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194693Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197764Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190586Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus198062Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299620Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106727Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0133543Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117704Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198488Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111768Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1103441Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3103137Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1113165Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6155080Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus096257Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0110172Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194671Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088499Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest088378Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1154522Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136859Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6161423Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2133270Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114783Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0134149Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101914Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131812Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3113267Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7153117Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140728Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098670Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111875Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120542Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0103553Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0120405Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105873Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0120287Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117790Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081810Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1121267Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4144507Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest196383Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287212Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4120093Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114635Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166740Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest083155Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary083144Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0111094Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3120382Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103988Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3109101Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4154053Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100824Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122662Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096745Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0103172Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin089194Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2112071Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3103352Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0109373Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1137602Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3112061Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089957Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081814Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5121262Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122539Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0109059Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1108090Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest096032Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman891181Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195238Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest297241Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115957Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106922Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147761Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088925Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1106438Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0108342Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109942Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109959Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126630Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0104038Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135741Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107533Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090763Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0116120Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111887Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0119071Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119745Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121844Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095819Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298308Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4138427Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest098116Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest193322Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103653Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3181185Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1112057Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199603Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133697Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest197297Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0103131Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195553Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117766Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4119114Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu199357Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest192061Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091291Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4138169Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0119043Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest095396Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest088165Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104954Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4111921Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1116327Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291714Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141981Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280836Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104997Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194263Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105873Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1121471Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest397464Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest398143Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094880Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107772Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0118434Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1105358Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae299082Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest196410Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120837Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127903Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135798Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109988Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0133027Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3130349Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1121199Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124856Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104687Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118588Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2114291Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292993Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108721Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1135428Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090350Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3108085Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185868Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113617Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5109249Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0131233Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098877Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3147160Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299794Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0117154Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2106120Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6131218Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1136240Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3104036Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0106136Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296969Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1116172Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0110104Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110864Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest198102Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104822Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183348Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288310Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185559Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182443Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115605Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1104457Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117708Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest182182Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098595Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53112198Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101786Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096954Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092518Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193711Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0112198Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095250Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283931Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079264Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099814Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27598092Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2107089Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082581Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr086009Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr096093Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095544Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086908Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr086017Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103895Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392998Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1114233Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109781Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0140208Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097800Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180760Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest185068Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181385Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181391Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087516Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087572Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest094053Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085832Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest196034Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest488221Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083542Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080195Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103544Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182862Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122880Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080660Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285695Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079389Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086637Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077402Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3106424Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099943Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096655Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181464Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest180030Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest079058Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187824Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289599Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490844Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095587Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1114502Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083575Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0137504Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107957Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1114505Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113934Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat