Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058829Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063903Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064804Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060411Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059018Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059932Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059236Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest090746Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1135527Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0102654Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089069Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121963Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest182599Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063809Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168150Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065327Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101171Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078342Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066922Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165530Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190914Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102537Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065905Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104222Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104071Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068664Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102921Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102626Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064075Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107994Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest265682Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107432Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102025Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294209Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106210Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199920Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102405Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293613Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394502Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106591Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117718Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103888Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100730Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293161Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174096Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111984Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3157683Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293073Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062015Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089765Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591860Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188469Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103187Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3108455Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277126Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171360Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174382Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108830Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074582Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124858Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073223Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085495Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171904Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072944Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2141728Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118226Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173763Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073792Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090636Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128792Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078981Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092465Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107194Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140873Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182227Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081830Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108617Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075421Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085295Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082204Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089050Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183057Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107148Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099609Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099078Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082831Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139802Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112979Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126328Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089606Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092906Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137094Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085522Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105776Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105555Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110155Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083048Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117688Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130797Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112849Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest085040Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118595Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186222Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098172Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399796Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299142Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097723Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113454Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088088Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128692Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094091Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105735Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091060Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124974Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157015Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112203Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292615Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110751Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103218Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089750Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094081Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100965Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108189Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101018Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105068Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130761Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0112532Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121175Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092586Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0135560Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104369Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107260Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095748Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102096Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres089103Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106844Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109179Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112313Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148694Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres097668Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120836Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095396Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103113Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094477Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095232Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198708Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198956Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115539Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142762Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3119559Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104700Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181758Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104404Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075032Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296278Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124899Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089616Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096979Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121782Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099820Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129657Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089360Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084308Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195382Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293007Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197510Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093064Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber092885Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber093511Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196808Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127326Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106131Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111536Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152678Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1132504Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100858Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104231Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189917Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193146Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186192Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193519Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295032Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101757Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127842Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112535Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193938Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107012Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198968Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398567Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108385Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149922Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091704Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105623Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190152Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083757Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083622Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149501Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131192Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156436Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128173Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109917Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0128505Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197221Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126445Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108473Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147220Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135761Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093996Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105996Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0115570Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098875Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115314Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101150Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115236Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113046Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077775Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115365Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4138409Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191896Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282997Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114443Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109705Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161376Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079055Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078995Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106348Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115544Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099503Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3103553Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147935Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096116Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117125Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092251Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098449Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084981Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107237Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398569Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104717Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1131621Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107373Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085527Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077772Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115962Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117639Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103740Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103057Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091532Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886823Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190772Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292816Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110961Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102319Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142205Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084667Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest199252Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103425Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105146Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105220Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9121537Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098649Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129073Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102573Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086322Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111068Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106304Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0112849Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114742Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117102Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091332Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293815Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133320Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093830Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188197Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098919Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176676Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107240Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194901Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128671Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192675Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098557Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191051Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111821Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114072Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194762Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187644Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086971Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131999Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113243Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090702Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083664Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100362Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4107162Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111532Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287257Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136752Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276637Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100226Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189732Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101117Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116443Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392926Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393561Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090487Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102910Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113636Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100597Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294315Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191929Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115631Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122794Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130311Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104252Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127634Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3124569Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115316Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119723Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100007Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113436Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2109179Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288356Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103903Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129642Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085921Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102952Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181591Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108910Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104428Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0125517Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094332Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141236Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295147Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112673Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101334Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125952Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130298Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399338Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101407Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292741Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111472Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105187Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106023Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193613Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100139Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179227Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283952Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181279Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178332Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110875Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199537Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112980Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177981Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094094Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108049Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197197Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092453Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088209Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189416Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107454Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090814Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279704Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075168Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095338Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593524Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101724Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078295Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081538Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091216Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090855Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082064Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081282Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098998Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388676Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109509Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105077Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0134485Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093330Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176688Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180933Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177366Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177399Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083130Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083173Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089546Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081523Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191343Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483015Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079165Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076146Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198392Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178785Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117967Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076725Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281681Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075481Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082421Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073434Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101130Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095395Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092124Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177308Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176052Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075027Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183707Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285409Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486705Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091119Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109286Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079546Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0131376Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103265Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109846Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109220Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat