Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062009Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067093Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068118Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063621Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062139Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063091Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062410Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095378Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139985Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107447Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092907Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125622Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186514Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066937Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171419Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068554Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104643Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081751Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070074Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168919Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194402Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106000Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069386Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108665Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107664Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072244Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106480Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106344Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067521Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111631Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269412Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111101Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105589Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297710Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109692Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103501Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105988Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297346Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397967Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110281Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121666Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107199Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104183Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296533Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177661Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115876Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162555Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296164Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065179Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093358Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595093Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192190Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107433Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112628Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282171Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174539Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177806Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112327Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077820Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128926Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076422Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089017Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174997Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076201Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146350Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122787Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177588Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076927Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094255Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132494Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082293Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096132Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110565Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144698Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185546Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085035Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111925Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078525Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088573Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085462Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092267Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186370Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110711Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103220Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102772Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086097Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143312Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116696Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130301Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092860Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096246Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141595Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088708Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109102Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108925Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113809Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086115Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121500Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134862Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116796Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest088122Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122309Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189288Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101677Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103209Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102552Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101531Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117314Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091382Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132724Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097548Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109137Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094343Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128758Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161010Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115985Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295924Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114611Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106668Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092838Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097441Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104374Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111695Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104394Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108376Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134576Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116193Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125017Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095890Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139727Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107806Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110882Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098885Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105291Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres092214Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110990Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113498Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116542Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152602Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres0101277Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124312Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098706Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107066Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097725Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099099Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102106Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102173Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119011Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146876Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123366Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108122Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184936Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107878Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077943Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299463Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128675Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092820Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100236Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125386Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103330Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133597Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092555Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087425Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198674Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296882Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100813Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097054Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber096696Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097432Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100733Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130836Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109517Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114944Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157008Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136724Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104050Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107579Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193355Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196390Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189334Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196833Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298291Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105326Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131892Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116216Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197262Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110425Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102140Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101855Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111798Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153637Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094907Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108795Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193353Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087251Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087097Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153079Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135257Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160021Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131814Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113439Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132608Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100599Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130295Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111914Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151341Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139357Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097269Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110330Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119102Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102159Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118952Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104514Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118866Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116456Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080650Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119665Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142716Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195125Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285998Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118544Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113216Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165258Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081972Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081972Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109737Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118998Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102762Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107561Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152295Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099450Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121113Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095412Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101794Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088035Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110695Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102002Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108038Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135904Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110771Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088702Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080683Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119856Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121102Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107647Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106641Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094729Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889870Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193999Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296023Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114510Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105584Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146220Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087762Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105044Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106939Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108605Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108604Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125201Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102607Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133940Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106183Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089514Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114665Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110395Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117426Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118316Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120502Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094548Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297064Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137018Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096906Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191969Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102299Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179858Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110736Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198300Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132255Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195945Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101805Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194262Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116110Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117719Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198013Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190797Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090074Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136393Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117416Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094034Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086911Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103639Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4110543Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115003Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290535Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140457Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279652Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103678Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193006Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104475Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120010Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396185Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396857Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093580Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106345Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117068Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104002Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297633Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195101Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119345Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126433Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134225Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108435Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131442Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128834Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119636Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123416Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103321Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117095Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2112838Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291677Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107370Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133761Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089131Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106571Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184645Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112300Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107857Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129622Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097598Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145444Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298463Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115882Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104796Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129714Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134597Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102713Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104691Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295814Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114823Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108683Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109495Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196801Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103433Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182178Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287135Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184381Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181306Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114251Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103071Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116389Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180979Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097329Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110982Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100467Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095656Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091287Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192515Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110868Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094036Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282690Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078106Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098547Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596817Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105608Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081336Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084817Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094784Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094246Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085597Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084699Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102531Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391773Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112928Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108433Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138592Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096506Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179550Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183881Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180231Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180233Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086326Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086372Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092756Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084490Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194657Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486822Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082222Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078998Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102147Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181692Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121497Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079486Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284527Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078225Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085450Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076336Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104938Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098627Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095304Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180273Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178874Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077909Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186649Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288387Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489671Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094300Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112972Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082407Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135810Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106548Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113156Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112579Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat